Глава 9. Ты украл моё сердце (часть 1)

Однако всё это из-за него — Шангуань Ичэня. Моя мечта всей жизни в одно мгновение была им разрушена.

Поэтому как я могу простить такого отвратительного человека, как он?

— Прости, я не знал.

— Хе-хе, прости?

Как, неужели твоё «прости» означает, что всё в порядке?

Разве я могу снова активировать этот магический круг?

Разве «прости» может дать мне второй шанс?

— Я...

— Если нельзя, то какой смысл в твоём «прости»?

Более того... как говорят у вас, людей, если бы «прости» помогало, зачем тогда нужна полиция?

— Тогда что мне сделать, чтобы ты меня простила?

— Что бы ты ни сделал, я никогда тебя не прощу.

— Не будь такой!

— Не быть такой?

Какой такой?

— Но это не только моя вина!

— Не твоя, так моя, что ли?

— Да!

Конечно, это твоя вина!

Кто велел тебе рисовать где угодно, но именно у меня дома!

Увидев здесь кого-то, я, конечно, должен был подойти и посмотреть, что происходит.

А если бы сюда забрался вор, что тогда?

— Что?!

Ладно, ты называешь меня «маленькой ведьмой», но почему ты ещё и называешь меня вором?!

— Я не называл!

— Твои слова только что явно означали, что я вор. Ну хорошо, скажи мне, что именно я украла у тебя дома?

— Ты не украла ничего из моего дома.

Но ты украла кое-что у меня.

— Хорошо, тогда скажи мне, что именно я у тебя украла?

— Мужун Мовань, ты уже украла моё сердце.

Шангуань Ичэнь подошёл ко мне, остановился передо мной и смотрел на меня с нежностью.

Он был очень близко, так близко, что я даже отчётливо слышала, как громко стучит его сердце: «тук-тук».

Я тут же замерла, глядя на его красивое лицо. Он наклонился и прошептал мне на ухо.

Когда я услышала слова Шангуань Ичэня, моё сердце вдруг пропустило несколько ударов. Только через некоторое время я осознала, насколько двусмысленным было наше положение, и мои щёки тут же вспыхнули, покраснев так, словно из них могла потечь кровь.

Но в этот момент моё сердце снова бешено забилось: «пум-пум».

Я резко отпрыгнула назад, сохраняя небольшую дистанцию.

Шангуань Ичэнь улыбнулся, протянул руку и очень ласково потрепал меня по волосам.

Увидев его нежный и ласковый взгляд, я испугалась и тут же улетела на метле.

В ту ночь, когда я легла в постель, готовясь ко сну, в моей голове всё время повторялись слова Шангуань Ичэня.

— Ты не украла ничего из моего дома.

Но ты украла кое-что у меня.

— Мужун Мовань, ты уже украла моё сердце.

Эти две фразы постоянно крутились в моей голове, лишая меня всякого сна.

Всё это время я каждую ночь плохо спала.

Всякий раз, когда наступала глубокая ночь и всё стихало, стоило мне лечь в постель, как в голове начинали повторяться и звучать эхом те две фразы, сказанные Шангуань Ичэнем.

Через несколько дней после того случая я наконец вспомнила, что место, которое я выбрала для рисования магического круга, на самом деле было задним садом Шангуань Ичэня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение