Глава 4. Сердца понимают друг друга (Часть 2)

Чжуан Тяньхао без церемоний принял мешочек и сказал: — Раз уж мы обменялись подарками, почему бы нам не стать друзьями? Что скажет девушка?

Оуян Цин подумала и безразлично ответила: — Хорошо!

— Отлично! — обрадовался Чжуан Тяньхао. — Позвольте представиться. Меня зовут Чжуан Тяньхао.

Оуян Цин, услышав, что человек, стоящий перед ней, и есть тот, к кому она должна приблизиться, почувствовала одновременно радость и сожаление.

Радость от того, что человек, которого она искала, нашёлся так легко, и сожаление от того, что она познакомилась с Чжуан Тяньхао.

Потому что Оуян Цин никогда не встречала такого великодушного, такого открытого мужчину. И теперь в глубине души она начала испытывать к Чжуан Тяньхао симпатию.

Оуян Цин знала, что у неё с человеком из семьи Чжуан не может быть будущего.

Ведь она относилась к людям из семьи Чжуан лишь с намерением использовать их.

Но Оуян Цин не могла не общаться с Чжуан Тяньхао.

В этот момент на душе у Оуян Цин было очень неспокойно.

Чжуан Тяньхао, видя, что Оуян Цин долго не отвечает, позвал её: — Девушка, о чём вы задумались?

Оуян Цин очнулась и сказала: — Ничего. О, меня зовут Оуян Цин!

— Значит, это госпожа Оуян, — уважительно сказал Чжуан Тяньхао.

— Господин Чжуан, у меня сегодня дела, поэтому не могу долго с вами разговаривать. Спасибо за нефритовый кулон. Надеюсь, ещё встретимся! Я прощаюсь!

С этими словами Оуян Цин повернулась и ушла.

Чжуан Тяньхао смотрел вслед Оуян Цин. В душе он уже тайно влюбился в неё. Он посмотрел на мешочек в руке и понюхал его — от мешочка исходил лёгкий аромат.

Чжуан Тяньхао аккуратно спрятал мешочек.

Ближе к полудню они наконец добрались до города Ханчжоу в Цзяннане.

Город Ханчжоу также был местом расположения резиденции князя Чжуана.

Теперь все проголодались и стали искать ресторан, чтобы поесть.

Идя по улице, они увидели, что у входа в один ресторан собралось много людей. Вань Ин, будучи от природы любопытной и любящей зрелища, не могла упустить такой возможности. Она потянула Вэнь Си и побежала к ресторану.

Император, увидев, что девушки уже ушли, тоже последовал за ними.

Сяоми, заметив, что трое уже ушли, снова начал ворчать: — Ушли и ушли, а лошади? Почему вы их с собой не взяли?

Опять мне их вести!

— Ладно, бери лошадей и пошли! — сказал Чжао Юань, услышав слова Сяоми. — Если молодой господин услышит, тебе опять достанется!

С этими словами Чжао Юань повёл двух лошадей и ушёл.

Сяоми, увидев, что ему осталось вести ещё трёх лошадей, почувствовал себя очень недовольным. Но он должен был подчиниться приказу императора. Он неохотно крикнул вслед:

— Чжао Юань, ты тоже ушёл!

Чжао Юань обернулся и с некоторым нетерпением сказал: — Иди быстрее! Такой взрослый мужчина, а всё время суетишься, как баба!

Сяоми, услышав слова Чжао Юаня, почувствовал, что его самолюбие задето: — Чжао Юань, ты же знаешь, что я… (ему было неловко сказать, что он евнух), а всё равно так говоришь!

Чжао Юань понял, что оговорился, и извинился перед Сяоми: — Прости! Я случайно, это просто оговорка, чистая оговорка, не обижайся! Но ты всё равно поторопись! Иначе пропустишь «хорошее представление».

С этими словами Чжао Юань пошёл дальше.

— Какое там представление, я лучше бы его не видел! — проворчал Сяоми позади.

С этими словами он всё же повёл трёх лошадей следом.

Вань Ин потянула Вэнь Си, протиснулась сквозь толпу и оказалась в первых рядах.

Они увидели хозяина ресторана, стоящего у входа. Сложив руки в знак приветствия, он с улыбкой обратился к собравшимся:

— Господа, сегодня день открытия моей скромной лавки. Для удачи я хотел бы перед открытием попросить всех присутствующих господ написать для моей лавки куплет.

Ах! Это обычай в моём родном городе. Если перед открытием кто-то напишет куплет для заведения, это означает, что заведение будет популярным, и в будущем дела пойдут в гору, богатство потечёт рекой.

Надеюсь, вы поддержите меня. Прошу учёных господ смело взяться за кисть. Конечно, я не оставлю вас без вознаграждения за написание куплета.

Если кто-то сможет написать для моей лавки прекрасный куплет, то впредь его еда и проживание в моей лавке будут совершенно бесплатными!

После слов хозяина кто-то спросил: — Если написать вам куплет, то потом можно приходить есть сколько угодно раз, и это будет бесплатно? А если привести с собой других?

Хозяин ответил: — Да, даже если вы будете жить в моей лавке каждый день, я не возьму с вас денег. Однако приводить слишком много людей тоже нехорошо! В разумных пределах.

И ещё, главное условие — написать хороший куплет, нельзя просто отмахнуться. Ведь если отмахнуться, а я повешу его снаружи каждый день, это будет некрасиво, верно?

Выслушав хозяина, люди стали переговариваться и размышлять.

Вань Ин слушала, стоя в сторонке, и нашла это довольно забавным. Она сказала Вэнь Си:

— Впервые вижу, чтобы при открытии лавки просили покупателей писать куплеты.

Вэнь Си тоже с удивлением сказала: — Да! Но в каждом месте свои обычаи. Раз уж мы сюда попали, то и узнали! Раньше я читала о подобном в книгах.

Сначала я не совсем понимала, но послушав объяснения этого хозяина, поняла, что это тоже своего рода деловой обычай, приносящий богатство!

Вань Ин посмотрела на Вэнь Си своими выразительными большими глазами и сказала: — Тогда и ты подумай, напиши для него куплет. Если выиграешь, то потом не будешь беспокоиться о еде!

— Тогда и ты можешь сама подумать! — улыбнулась Вэнь Си. — Твои знания не хуже моих!

— В наших знаниях ты всё-таки лучше разбираешься. Давай, думай! — поторопила Вань Ин.

Вань Ин увидела, что император тоже стоит в сторонке, спокойно обмахиваясь веером, словно уверенный в себе.

— Ты придумал? — спросила Вань Ин у императора.

Император сложил веер и с улыбкой сказал: — На самом деле, это несложно.

Если хочешь, чтобы я придумал, я сделаю это прямо сейчас.

— Прямо сейчас? Не верю! — Вань Ин не могла поверить, что есть такой эрудированный человек.

Император постучал веером и сказал: — Хорошо, я сейчас напишу для него куплет.

С этими словами он сделал первый шаг, но его опередил другой человек.

Этот человек выглядел как молодой господин из богатой семьи. За ним тоже следовали два слуги. Он был аккуратно одет, и в руке у него тоже был веер.

Это был Чжуан Тяньхао, сын князя Чжуана.

Вань Ин посмотрела на Чжуан Тяньхао, потом на императора и, толкнув императора плечом, сказала: — Смотри!

По его одежде видно, что он тоже из непростой семьи! Почти как ты!

Император тоже внимательно смотрел на Чжуан Тяньхао. Он чувствовал, что Чжуан Тяньхао — не обычный человек.

В этот момент Чжуан Тяньхао подошёл к хозяину ресторана и громко крикнул: — Кисть и тушь!

Хозяин, видя в Чжуан Тяньхао человека учёного вида, тут же подал ему кисть и бумагу.

Чжуан Тяньхао тут же написал на бумаге верхнюю строку.

Его почерк был сильным и уверенным, он писал широкими мазками.

Написав, Чжуан Тяньхао с гордостью сказал: — Я написал только верхнюю строку. Посмотрим, найдётся ли среди вас кто-нибудь достаточно умный, чтобы придумать к ней нижнюю строку!

Так празднование открытия превратилось в соревнование в литературном мастерстве.

Хозяин взял верхнюю строку и, обратившись к толпе, громко прочитал:

— Утреннее солнце плывёт в облаках, богатство подобно воде в источнике!

Как только хозяин ресторана замолчал, весь зал взорвался бурными аплодисментами.

Император, услышав это, тоже невольно воскликнул: — Хорошо!

Отлично написано! Но это только верхняя строка, по ней нельзя судить об общем уровне.

— Тогда дополни его нижней строкой, чтобы и я могла полюбоваться! — сказала Вань Ин, используя приём провокации.

— У девушек нет никаких идей? Неужели ещё не придумали? — спросил император.

— Не могу похвалить! — покачала головой Вэнь Си. — Верхняя строка, придуманная этим господином, просто ставит меня в тупик!

— Хорошо, я дополню нижнюю строку, — сказал император и спокойно вышел вперёд.

Император подошёл к Чжуан Тяньхао и с улыбкой сказал: — Брат, ваш литературный стиль поистине достиг совершенства. В верхней строке заложен глубокий смысл!

Чжуан Тяньхао поклонился и сказал: — Преувеличиваете. Не знаю, какие наставления даст мне добродетельный брат?

— Наставлений не дам, просто попробую, — сказал император. Хозяин уже приготовил бумагу и кисть и ждал, когда император начнёт писать.

Император подошёл к столу, взял кисть и широким, уверенным движением написал на бумаге. Его свободный стиль письма выдавал царские манеры.

Император быстро придумал нижнюю строку.

Хозяин снова взял нижнюю строку и громко прочитал:

— Весенний ветер приносит дождь, дела подобны цветам на парче!

Когда хозяин закончил читать, зал разразился похвалами. Чжуан Тяньхао, услышав это, тоже почувствовал, что уступает императору.

Вань Ин и Вэнь Си, услышав этот великолепный куплет, не могли не восхититься.

Хозяин приказал работнику приклеить куплет на колонну в зале ресторана, а затем с благодарностью сказал двум господам: — Спасибо вам, господа, за поддержку.

Император и Чжуан Тяньхао скромно покачали головами.

Хозяин громко объявил собравшимся: — С этого момента моя скромная лавка официально открыта.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Сердца понимают друг друга (Часть 2)

Настройки


Сообщение