Несчастье (Часть 2)

— Шици, побудь пока в больнице с отцом.

Сказав это, Лю Ли вышла. Она не сказала ни слова своему мужу, не удостоила его взглядом, не пробыла с ним ни секунды дольше — и это сразу после того, как узнала, что у него последняя стадия рака.

Я так и сделала, но не потому, что беспрекословно ее слушалась.

Я подумала: как-никак, это отец Се Шици. Будем считать, что я проявляю за нее дочернюю почтительность.

Следующие полмесяца, помимо подработок, я все время проводила в больнице с Се Эньминем. Недосып и физическое истощение давали о себе знать. В один день, когда у меня начались критические дни, я с полудня чувствовала слабость и покрывалась холодным потом. Вечером, когда я стояла в холле отеля и играла на скрипке, все перед глазами начало кружиться.

Все кружилось и кружилось, и я начала падать назад.

Но я не упала на ожидаемо холодный и твердый пол. Крепкая рука подхватила меня.

— Се Шици, Се Шици… — Он громко звал меня по имени, и я наконец пришла в себя.

Я приоткрыла глаза, оставив лишь узкую щелочку. Сквозь нее я увидела его серьезное, озабоченное выражение лица.

— Почему ты? — хриплым голосом спросила я.

Он взял у менеджера холла стакан со сладкой водой и, не отвечая на мой вопрос, осторожно поднес его к моим губам, помогая мне выпить.

— Мне уже лучше, спасибо! — Я высвободилась из его объятий и с некоторым трудом встала.

Иногда внезапное чувство безопасности кажется нереальным.

— Не перенапрягайся, береги себя, — он повернулся, собираясь уйти, но, сделав два шага, вернулся. Своими длинными красивыми пальцами он достал из внутреннего кармана пиджака визитку и протянул мне: — Если что-то случится, звони мне по этому номеру.

Глядя ему вслед, я подняла визитку, которая, казалось, еще хранила его тепло. SJ Group, CEO, Цзоу Сяоюй. Эти три четких иероглифа вдруг расплылись у меня перед глазами.

Сегодня Се Эньминь чувствовал себя хорошо. Он рано проснулся и, прислонившись к изголовью кровати, позвал меня:

— Шици.

— М? — Я поняла, что это он меня зовет. Его голос был слабым, но полным нежности.

— Что бы ни случилось, ты должна жить дальше, быть сильной и счастливой, — его глаза слегка увлажнились и заблестели.

Я кивнула:

— Хорошо.

— Перед тем как лечь в больницу, я попросил адвоката Ху составить завещание. Я оставил тебе все свои сбережения за эти годы. Сумма небольшая, но тебе хватит, чтобы купить квартиру и собрать приданое, — он сильно закашлялся. Я помогла ему лечь ровно и поправила одеяло.

Он продолжил:

— Когда я уйду, найди адвоката Ху. Дай мне бумагу и ручку, я запишу тебе его номер.

Я попросила у медсестры бумагу и ручку и смотрела, как он дрожащей рукой написал на листке номер телефона. Затем он взял мою руку, вложил в нее записку и велел крепко сжать.

Увлажнитель воздуха у кровати выпускал пар, который туманом окутывал нас.

— Теперь я спокоен, спокоен, — сказав это, Се Эньминь медленно закрыл глаза. По его щеке скатилась мутная старческая слеза.

Он ушел тихо, вот так просто. Оставив мне номер телефона, он ушел навсегда, так и не дав мне произнести последнее «папа», которое застряло у меня в горле.

Похороны были очень скромными. Сестры-близняшки даже не пришли.

Я ни разу не видела, чтобы Лю Ли проронила хоть слезинку. Эта женщина очень глубоко прятала свои чувства, на людях у нее всегда было непроницаемое лицо.

Когда мы вернулись с кладбища домой, она ждала меня у ворот гаража.

— Пойдем со мной.

Я последовала за ней на третий этаж. В кабинете уже сидел мужчина с редеющими волосами.

— Это адвокат Ху. Он составлял завещание старого Се. Посмотри, — сказав это, она жестом велела адвокату Ху передать мне завещание.

— Завещание поддельное, — прочитав половину, я поняла, что дальше смотреть не нужно.

— Дай телефон позвонить.

Она немного помедлила, но все же протянула мне свой мобильный.

Я быстро набрала номер, который знала наизусть, но чуда не произошло.

Зазвонил телефон мужчины напротив.

Неужели этот человек и есть тот самый адвокат Ху, о котором говорил старый Се?

Лю Ли торжествующе улыбнулась. Впервые в такой ситуации я увидела ее улыбку.

На ее ухоженном лице проступили мелкие морщинки у глаз.

— Как оно может быть поддельным? — невозмутимо сказала она. — Там подпись старого Се. Адвокат Ху может показать тебе свое удостоверение. Посмотри внимательнее.

У меня зазвенело в ушах. Резкий, пронзительный звук бил по нервам.

В завещании четко говорилось, что все наследство Се Эньминя переходит его супруге Лю Ли.

Я в ярости скомкала завещание и швырнула ей в лицо.

Она осталась невозмутимой и жестом попросила адвоката Ху выйти.

Дверь снова закрылась. Я только встала, как к моим ногам упал конверт.

— Из жалости к тебе. Здесь две тысячи юаней. Тебе хватит на месяц. Считай, что я, как мать, сделала все, что могла, — ее лицо, изображавшее сострадание, было настолько фальшивым, что меня затошнило.

Я крепко сжала кулаки, сдерживая порыв ударить ее. Шаг за шагом я подошла к ней, схватила за воротник и заглянула ей в глаза:

— Обманывать даже мертвых… Жди возмездия.

На мгновение в ее глазах мелькнули удивление и страх, но она быстро взяла себя в руки.

— Тебе здесь не рады. Убирайся!

— Я, конечно, уберусь. Ад предназначен для таких зверей, как вы. Наслаждайтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение