Принцесса, пожалуйста, садитесь в машину (Часть 1)

На Северо-Востоке день очень короткий. В 5 вечера солнце садится, а утром в 7 только появляется легкий свет на востоке.

Именно в это время полусвета-полутьмы, полусна-полуяви, наконец, прибыл Харбинский вокзал.

За эти 48 часов путешествия настроение Цзи Сяосюэ было похоже на катание на американских горках.

От полного отчаяния при посадке до небольшого облегчения после встречи с Ци Хао, и, наконец, до полного избавления от сердечной тоски с появлением Старшей сестры — Цзи Сяосюэ пережила незабываемые 48 часов в своей жизни.

Спать вдвоем на одной кровати все-таки очень неудобно, к тому же их разбудили до 7 утра, поэтому обе были совершенно без сил.

Однако даже самая упрямая сонливость рассеивается от холодного харбинского ветра.

Выйдя из вокзала на площадь, Ван Хэди шла впереди с рюкзаком, а Цзи Сяосюэ позади, таща чемодан.

Поскольку было еще рано, парковка у вокзала еще не открылась, и таксисты, ожидающие заказов, собрались на площади.

Два таксиста с улыбками на лицах направились к ним. Ван Хэди только хотела отказаться, как обнаружила, что таксисты полностью игнорируют ее, обходят и обступают Цзи Сяосюэ с двух сторон.

Сначала они наперебой бросились помогать Цзи Сяосюэ с багажом, а затем с ласковым выражением лица сказали: — Ты "южная картошечка", да? Куда едешь? Садись, я тебя отвезу?

Не успела Цзи Сяосюэ открыть рот, как другой таксист поспешно сказал:

— Садись ко мне, садись ко мне. В машине у дяди тепло, я все время держу печку включенной.

— Старина Ли, не кричи тут! Эта "картошечка" моя!

— Старина Ван, ты совесть имеешь? Только что ту "картошечку" ты забрал, почему эта тоже твоя?

— Почему? Чемодан у меня в руках, вот почему.

— А разве ты его не выхватил? Я тоже могу взять, — сказал он и попытался взять чемодан из рук Старины Вана.

Старина Ван был ловок, умело увернулся: — Кто взял, того и "картошечка".

Сказав это, он снова обратился к Цзи Сяосюэ "утиным" голосом: — Дядя тебя отвезет. По счетчику. Если возьму с тебя лишнюю копейку, пусть у меня дети родятся без задницы.

Другой таксист недовольно сказал: — У меня тоже по счетчику, брат еще и округлит в меньшую сторону. Садись ко мне.

Ван Хэди, стоявшая рядом, с удовольствием наблюдала, как два таксиста обступили Цзи Сяосюэ. Она поспешно попыталась разрядить обстановку: — Братья, перестаньте спорить.

Не успела она договорить, как таксист перебил ее: — Там куча машин, иди туда садись.

— А?

— Почему?

— Я с утра хотел отвезти "южную картошечку". А вы, северные парни, садитесь к другим.

— Почему?

— Мы же не бесплатно едем.

— Платите или нет, я вас не повезу. Первый заказ утром — "южная картошечка", и весь день будет удачным.

— Брат, разве можно так баловать "картошечек"? Нужно и о своем "сладком картофеле" (о себе) заботиться.

Ван Хэди была удивлена такой несправедливостью. Она не ожидала, что, выросши на Северо-Востоке, столкнется с такой "дискриминацией" на родине. Такое двойное отношение было слишком очевидным.

Увидев, как Ван Хэди попала в неловкое положение, Цзи Сяосюэ громко рассмеялась, но все же доброжелательно сказала: — Братья, мы вместе.

Услышав это, отношение двух таксистов изменилось на 180 градусов.

— О, вместе? Ну, если вместе, тогда ладно. Иди, братишка, садись ко мне, садись ко мне.

Так они еще немного поспорили, и в конце концов два таксиста определили, кому достанется Цзи Сяосюэ, самым первобытным способом — игрой "угадай палец".

Таксист Старина Ван, выигравший "южную картошечку", смеялся, как 200-килограммовый младенец.

Пройдя двадцать-тридцать метров, Цзи Сяосюэ только тогда заметила, что снаружи еще целая толпа таксистов ждет прибытия "южных картошечек".

А в этот момент только что победивший таксист Старина Ван мгновенно превратился в защитника, широко распахнув руки, защищая Цзи Сяосюэ, и громко крича: — Это моя "картошечка"! Никто больше не претендует, ладно?

Глядя на тех таксистов, некоторые выглядели разочарованными.

Некоторые кричали: — Старина Ли, ты ублюдок!

А некоторые все еще не сдавались, говоря: — Девочка, брат тебе по счетчику, еще и округлит в меньшую сторону. Садись к брату.

Таксист Старина Ван оттолкнул того человека: — Иди в сторону! Кто не округляет, что ли?

Прожив более 20 лет, Цзи Сяосюэ никогда не думала, что однажды из-за того, что она южанка, ее встретят с таким радушием.

Это действительно волшебная земля.

Почти садясь в машину, Цзи Сяосюэ оглянулась на Харбинский вокзал.

В полусвете-полутьме это очень характерное здание выглядело очень красиво. Четыре больших светящихся иероглифа "Харбинский вокзал" были полны магии, словно предвещая предстоящее замечательное путешествие.

— Старшая сестра, сфотографируй меня, пожалуйста.

Ван Хэди еще не успела согласиться, как таксист Старина Ван поспешно сказал: — Точно, сфотографируйтесь. Вы обе идите туда, я вас сфотографирую вместе.

— Да, вот так. Чуть ближе к центру, сделайте сердечко, улыбайтесь, ближе, ближе. Да, вот так.

Таксист Старина Ван фотографировал терпеливо и с опытом. Что еще более ценно, он требовал от фотографий более высокого качества, чем сама Цзи Сяосюэ. Если бы не его "бочкообразная талия" с ключами и неубирающийся "пивной живот", по его манере он был бы похож на профессионального тревел-фотографа.

Обслуживание мастера Вана всегда было таким внимательным и заботливым.

И говорил он очень модно, называя Цзи Сяосюэ "принцессой", отчего они обе очень смущались.

Мастер Ван был просто послом Харбина. Как только Цзи Сяосюэ села в машину, мастер Ван тут же перечислил ей все достопримечательности, развлечения и "фишки" основных мест Харбина.

Например, новые зимние развлечения на Сунгари: катание на санях, воздушные шары, катание на ватрушках по льду.

Новые элементы у Софийского собора: летящий конь, ступающий по снегу, национальные костюмы, лучший ракурс для фото, время, когда меньше народу.

В Мир льда и снега лучше ехать утром, тогда очередь на знаменитую большую горку будет быстрее. Если ехать днем, придется стоять три-четыре часа, чтобы прокатиться один раз.

На танцах на открытом воздухе обязательно нужно одеваться очень тепло, и что еще важнее, нужно от души прыгать под диджея, иначе будет очень холодно.

Мороженое "Матильда" на Центральной улице покупайте за 5 юаней, а если увидите за 10, бегите скорее.

В северо-восточных ресторанах "Го Бао Жоу" для обычных людей стоит максимум 58 юаней за тарелку. Если цена выше, звоните на горячую линию мэра и жалуйтесь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Принцесса, пожалуйста, садитесь в машину (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение