Она приложила руку к груди. Больно... Сердце словно разорвали. В этот момент ее желудок скрутило.
— Э-э...
Сопровождаемая странным звуком, кислая субстанция, которую она больше не могла сдерживать, вырвалась изо рта.
— Э-э...
Следом накатила еще одна волна.
Сильный кислый запах мгновенно заполнил всю лестничную площадку.
Су Но тоже почувствовал запах. Он нахмурился, вздохнул и, наконец, подошел.
— Если плохо себя чувствуешь, позвони водителю, он отвезет тебя в больницу.
— равнодушно сказал он, словно не осознавая, какую отвратительную вещь только что совершил.
Но лучше бы он ничего не говорил. Как только он заговорил, Ся Циньвань вдруг крепко зажала нос рукой.
Грязно!
Его рот такой грязный, его слова такие грязные!
Сейчас у нее было только одно слово, чтобы описать своего так называемого мужа, так называемого президента.
Она даже не хотела говорить с ним ни слова. Она выпрямила свое слабое тело и бросилась вниз по лестнице.
В воздухе, казалось, не было кислорода. Только добежав до второго этажа, Ся Циньвань отпустила руку, зажимавшую нос.
Слишком грязно. Она просто не могла представить, что увидела такую ужасную и отвратительную сцену.
Су Но никогда не целовал ее тело. Раньше, каждый раз, когда у них была супружеская жизнь, он лишь формально гладил ее, и сразу переходил к делу, даже не дожидаясь, пока она будет готова.
Она думала, что это просто его привычка, что он привык так грубо обращаться с женщинами, но не ожидала, что он способен на такие действия, такие нежные движения, которые он никогда не делал с ней.
И он даже привел женщину и делал такое на их супружеской кровати.
Слишком грязно. Ся Циньвань отчаянно трясла головой и бросилась в гостевую комнату. В той комнате она больше не могла спать. Она больше никогда не будет спать в спальне, где спала три года.
Там грязно, очень-очень грязно.
Раздел 5: Встретить его в маске
В гостевой комнате Ся Циньвань проплакала всю ночь, обняв одеяло. Она не спала и не могла уснуть.
В ее голове неотступно стояла та грязная сцена из ночи.
Он целовал ее тело, а она издавала стоны удовольствия... Тело словно опустело. Еще до рассвета следующего дня Ся Циньвань встала с кровати.
Из-за ночных слез ее глаза распухли, как грецкие орехи, на щеках остались следы слез. Она без сил чистила зубы, глядя в зеркало на свое изможденное лицо, и слезы снова покатились.
Попросив у управляющего несколько масок, она поднялась наверх на ослабевших ногах, в ту спальню, где решила больше никогда не спать.
Там осталось много ее вещей. Она должна забрать их и больше никогда не входить в эту грязную спальню.
— Тук-тук-тук...
Ся Циньвань без сил постучала в дверь. Другой рукой она уже надела маску.
В той комнате слишком грязно, воздух загрязнен, и ее муж тоже загрязнился, очень-очень грязно, даже его дыхание грязное.
— Кто там?
Из комнаты раздался недовольный голос Су Но.
Какой слуга такой бестактный, стучит в дверь чуть свет.
— Это я, я пришла за вещами.
— сказала Ся Циньвань хриплым голосом. Ее голос был настолько сиплым, что она сама не узнала его.
— Это она?
Су Но нахмурился, на его лице мелькнуло недовольство. Он не знал почему, но ее хриплый голос раздражал его, как и все, что произошло вчера, все это заставляло его чувствовать себя некомфортно.
— Ты не можешь забрать свои вещи.
Открыв дверь, Су Но вдруг сказал это.
Что значит "забрать вещи"? Она собирается уйти из дома или спать в другой комнате?
Если первое, он ни за что не позволит.
— Я буду спать на втором этаже.
— тихо сказала Ся Циньвань, опустив голову. Из-за маски ее и без того тихий голос стал совсем неслышным.
Она больше не смела взглянуть на этого мужчину, не смела смотреть на него. Она не знала, как с ним столкнуться.
Су Но по выражению лица этой женщины понял ее настроение.
Хорошо, что она оказалась разумной, не устроила скандал и не унижалась перед ним. Но глядя на ее маску, он чувствовал сильное раздражение.
Первоначальный запах комнаты действительно исчез, но это не повод входить в нее в маске. Эта женщина действительно неприятна, очень неприятна.
Ся Циньвань прошла мимо Су Но, все время держа голову опущенной. Дойдя до белого шкафа, она присела, открыла его и достала всю свою одежду, носки, нижнее белье, сложила их на диван, чтобы потом забрать.
Су Но стоял у окна, держа сигарету. Он смотрел, как Ся Циньвань вещь за вещью собирает свои вещи, складывает их в коробку, включая браслеты, ожерелья и прочее, что он ей купил.
Она собиралась очень медленно, и он терпеливо смотрел, иногда в его глазах мелькала тень разочарования и недовольства, но большую часть времени он просто смотрел, без выражения на лице.
Раздел 6: Она надела ее пижаму
Оглянувшись на большую свадебную фотографию на стене, Ся Циньвань дрожащим пальцем указала на нее.
— Можно ее снять?
— тихо попросила она.
Эта фотография получилась очень хорошо. Когда-то она была так счастлива, фотографируясь с ним для свадебного альбома, но теперь ничего не осталось.
Остались только воспоминания.
Она любила его, всегда любила, просто не понимала, почему он ее никогда не любил.
— Фотография останется в этой комнате.
— недовольно вздохнул он. Эта женщина сейчас вызывала у него отвращение и неприязнь, но он не хотел полностью разрывать с ней отношения. По крайней мере, он хотел видеть ее рядом, давать ей достаточно денег, чтобы она могла есть и пить.
— Сестрица Вань, ты заберешь эту пижаму?
Лян Сяожань, которая все это время спала, не моргая, вдруг села и указала на ночную рубашку Ся Циньвань, которую она носила. Она только приехала и еще не успела купить одежду, поэтому вчера ей пришлось просто надеть пижаму Ся Циньвань.
Зрачки Ся Циньвань резко сузились, в сердце поднялась сильная ярость, готовая вырваться наружу. Она крепко сжала кулаки, желая ударить женщину, которая надела ее одежду, но в конце концов не сделала этого.
— Не нужно, носи.
— беспомощно вздохнула она, повернулась и, потащив собранные вещи, направилась к двери.
В глазах Су Но отразилась ее одинокая и худенькая спина. Его тело резко дрогнуло, словно что-то вырвали из сердца.
— Но, мы еще поспим?
Не давая Су Но времени на размышления, Лян Сяожань у изголовья кровати сразу же встала и потянула его за руку.
У нее не было привычки вставать так рано. К тому же, они легли слишком поздно, и она устала.
— Вставай.
Су Но похлопал женщину по плечу, беспомощно вздохнул, затем сел на диван и закурил.
В браке, длившемся три года, действительно не осталось ни капли страсти. Что касается Ся Циньвань, он не знал, что сейчас чувствует. Ему не хотелось прикасаться к ней, и ему было лень с ней разговаривать. У них уже был двухлетний ребенок, и кроме ребенка у них не было других тем для разговора.
Она была очень добродетельной, очень любила его, но эта жизнь была слишком скучной, настолько скучной, что он раздражался, просто видя ее.
Раздражался настолько, что не хотел возвращаться домой, не хотел спать в этой комнате, которую она так женственно украсила.
Ся Циньвань вещь за вещью складывала только что собранные вещи в шкаф в гостевой комнате. Теперь эта гостевая комната будет ее комнатой. Она понимала, что это будет ее комната, и ее муж, возможно, никогда не переступит порог этой комнаты.
Собравшись, она потащила свое измученное тело на кухню. Хотя в доме было три повара, она все равно хотела сама готовить для своего ребенка и мужа. Сегодня ее муж, вероятно, не будет завтракать дома, но даже так, она должна пойти на кухню и приготовить что-нибудь для своего малыша. Ее малышу уже два года, он ходит в лучший детский сад в А-Сити, и ей нужно будет отвезти его туда.
Раздел 7: Снова вырвало
Ся Циньвань заварила чашку молока, а также смешала рис с куриным бульоном, который только что сварил повар Лю Шифу. Приготовив завтрак для малыша, она понесла его вниз, к тете Ян.
Тетя Ян была няней малыша, и обычно она помогала ей с ребенком.
Из-за плохого самочувствия Ся Циньвань была особенно осторожна, спускаясь по лестнице, боясь случайно уронить завтрак малыша.
Сегодня она не готовила завтрак для себя, потому что у нее совсем не было аппетита, она просто не могла ничего съесть.
— Ся Циньвань, где мой завтрак?
На лестничной площадке вдруг раздался знакомый и пугающий голос. Ее слабое тело замерло, поднос в ее руках задрожал.
— Я сейчас принесу.
— тихо ответила она, ее голос стал еще более сиплым, чем раньше.
— Я говорю о завтраке, который приготовила ты.
Су Но резко подошел, его бледные пальцы крепко сжали подбородок женщины.
— Ты сегодня даже не приготовила мне завтрак.
В его серьезном и строгом тоне звучала ярость. Су Но помрачнел, выглядя крайне недовольным.
Даже если он вчера поступил несколько переборщил, он не позволял этой женщине так пренебрегать им. И эта ее маска, глядя на которую ему хотелось ударить ее.
— Я думала, ты пойдешь завтракать с ней куда-нибудь.
— тихо ответила Ся Циньвань, ее голос был тише некуда. Она опустила голову, глядя на еду для малыша на подносе. Ей нужно было поскорее отнести еду малышу, иначе он заплачет.
— Разве ты не знаешь, что я никогда не завтракаю вне дома?
Су Но поднял бровь, в его глазах горели два огонька.
— Подними голову, посмотри на меня.
Он произнес опасное предупреждение, подобное приказу солдата, которому нельзя ослушаться.
Только тогда Ся Циньвань медленно подняла голову. Теперь она действительно боялась его, больше, чем когда-либо раньше.
Увидев такое медлительное движение женщины, Су Но не выдержал. Он снова подцепил подбородок женщины, на этот раз...
(Нет комментариев)
|
|
|
|