Безумная красавица (Часть 2)

— Доживет ли он до завтра — зависит от его судьбы.

Ло Шэн, подумав, снял одну из дверей храма и поручил четверым слугам Инь перенести потерявшего сознание мужчину.

Все делалось осторожно и аккуратно, как велела Инь Хуэйюэ.

За нишей снова воцарилась тишина. Инь Хуэйюэ подбросила в огонь несколько веток. Вспыхнувшие искры на мгновение осветили прекрасный образ мужчины.

Она энергично потрясла головой, сняла верхнюю одежду и села на деревянную скамью, чтобы просушить нижнюю.

Ее охватил внезапный жар.

Когда ее одежда высохла, она услышала, как возницы и охранники у ниши обсуждают, когда можно будет продолжить путь. С прекращением дождя в храме стало светлее.

Инь Хуэйюэ надела верхнюю одежду и, завязывая пояс, заметила в траве неподалеку какой-то зеленый предмет.

Подняв его, она с удивлением узнала нефритовый кулон с вырезанным драконом. Он мягко сиял, гладкий и безупречный.

Это еще больше убедило Инь Хуэйюэ в том, что мужчина не простой человек.

Спасать такого — казалось, беда, и не спасать — тоже беда.

Закат пылал, обжигая вершину Дахэншань. Утренний дождь быстро испарялся, и земля дышала жаром.

По обочинам дороги буйствовала зелень, но под цветущими деревьями текла кровь, и повсюду таилась опасность.

Сян Линь, шагая среди луж крови и тел, закончил подсчет и, убрав меч в ножны, подошел к Кан Таю, который смотрел вдаль.

Сян Линь держался прямо, его походка была легкой. Выправка, отточенная тренировками, выделяла его среди остальных. — Заговорщики-евнухи уничтожены. Генерал, какие будут приказы?

— Есть выжившие? — спросил Кан Тай, стоя со сложенными за спиной руками. Узор парчи жуи на его одежде переливался в лучах заходящего солнца, придавая ему еще более величественный вид.

— Один. Он уже спустился с горы.

Кан Тай подошел к одному из тел и приподнял бровь. — Здесь была сигнальная стрела. Где же Наследный принц?

Принц сам вызвался стать приманкой, чтобы заманить евнухов в ловушку. Неужели кто-то опередил Кан Тая?

Если так, то жизнь принца в опасности.

— Генерал, у Орлиного Клюва найдено тело генерала Фан! — доложил, прибежав, охранник с мечом.

Кан Тай вздрогнул.

Орлиный Клюв — это название двух вершин на северо-западе и юго-востоке Дахэншань. Свое название они получили из-за сходства с клювом орла, если смотреть снизу. Кан Тай стоял на северо-западной вершине.

Тело Фан Цзяня только что вытащили из лужи у Орлиного Клюва. Оно долго пролежало в воде и распухло.

— Старина Фан, старина Фан, — вздохнул Кан Тай. — Ты-то умер, тебе легко, а нам, живым, хоть какую-то подсказку оставь… Куда ты спрятал принца?

Сян Линь подошел к Кан Таю, который сидел на корточках перед телом генерала Фан, и тихо сказал: — Генерал, поблизости нет никаких следов принца.

Кан Тай поднялся, упер руки в бока и сказал: — Не нужно искать. Старина Фан переодел принца в свою одежду и намеренно заманил евнухов к Орлиному Клюву, чтобы мы их окружили.

Сян Линь закивал. — Только вот неизвестно, куда генерал Фан спрятал принца.

Он с уважением посмотрел на Фан Цзяня. Генерал был верен и предан. Видимо, понимая, что ему не выжить, он решил ценой своей жизни спасти принца.

— Цзылинь, открой рот старине Фану.

— Генерал! — Сян Линь счел это неуместным.

— Дубина стоеросовая, — Кан Тай легонько стукнул Сян Линя по голове и, не дожидаясь возражений, сам разжал челюсти Фан Цзяня.

Во рту у Фан Цзяня, в густой крови, лежали отрезанный палец и окровавленный кусок ткани.

Сян Линь взглянул на тело генерала и увидел, что на правой руке отсутствует указательный палец.

Вот оно что. Генерал Фан своим отрезанным пальцем указал, что подсказка у него во рту. Такое взаимопонимание поражало.

— Южный… храм, — пробормотал Кан Тай, разворачивая кусок ткани.

Ткань была испачкана, но три иероглифа на ней можно было легко разобрать.

Если бы генерал Фан написал чуть мельче, прочитать было бы невозможно.

Только вот… что за южный храм?

Сян Линь был в растерянности.

— На южном склоне есть заброшенные храмы? — спросил Кан Тай.

— Есть! — глаза Сян Линя загорелись. Он тут же взял двадцать человек и отправился на южный склон Дахэншань.

Кан Тай распорядился насчет тела Фан Цзяня и поспешил к единственному сохранившемуся храму на южном склоне, следуя за сигнальной стрелой Сян Линя. К тому времени, как он добрался, люди Сян Линя уже перевернули весь храм вверх дном, штукатурка со стен осыпалась от такого рвения.

Всю дорогу Сян Линь думал об иероглифе «Цзян». Перед падением со скалы генерал Фан хотел сообщить Кан Таю две вещи: где спрятан принц и почему план провалился.

«Южный храм» относилось к первому, а «Цзян» — ко второму.

Догадаться было нетрудно: «Цзян» — это девичья фамилия матери принца.

— Генерал, мои поиски не увенчались успехом. Я не нашел принца в храме, — доложил Сян Линь.

Он немного помедлил и добавил: — Однако в храме есть следы недавно разведенного костра. На траве, которой пытались прикрыть следы огня в западном зале, обнаружена кровь. На дороге, ведущей на север, множество спутанных следов от колес — кто-то намеренно пытался их запутать. Судя по такой предусмотрительности, это дело рук опытных охранников.

Чтобы разбойники не смогли идти по следу, опытные охранники часто так делали.

Кан Тай задумался.

Утренний ливень смыл следы повозки, поднимавшейся в гору. После дождя охранники продолжили свой путь, и на размокшей дороге неизбежно осталось много спутанных следов от колес. Все сходилось.

— Они еще не могли уйти далеко. Поезжай вдогонку, — сказал он. — Помни, принц — особа важная. Нельзя действовать открыто, расспрашивай осторожно. Они могут не знать, кто он такой.

— Есть.

— Если ничего не узнаешь, прекрати поиски. Не смей притеснять народ.

— Есть. — Сян Линь понимал: если охранники случайно нашли раненого принца и из добрых побуждений забрали его с собой, это было бы как нельзя кстати.

Хуже, если евнухи нашли принца раньше охранников. Тогда, даже если убить всех этих бедолаг, узнать, где принц, не удастся.

Сян Линь уже собирался уходить, но, на всякий случай, спросил: — Генерал, судьба принца неизвестна. Может, стоит вернуть того евнуха, которого мы отпустили с сообщением в столицу?

Принц хотел инсценировать свою смерть, чтобы те, кто в столице, решили, что победили, и потеряли бдительность.

Но сейчас ситуация вышла из-под контроля принца, и его план обернулся против него самого.

Кан Тай тяжело вздохнул и покачал головой.

Если принца нашли охранники, то можно действовать по плану.

А если нет… значит, все решено, и бороться бесполезно.

— И еще, те три слова, что оставил старина Фан, держи при себе. Никому ни слова.

Сян Линь кивнул, но все же спросил: — Генерал, у меня есть вопрос.

Всем при дворе известно, что император недолюбливает принца. Если бы не могущественный клан Цзян, род матери принца, наследником престола был бы уже другой.

Почему же в такой критический момент клан Цзян отвернулся от принца? Сян Линь никак не мог этого понять.

Кан Тай знал, о чем думает Сян Линь. Он уклончиво ответил: «Если бы принца не предали те, кому он больше всего доверял, он бы не потерпел такого сокрушительного поражения», — и отправил Сян Линя прочь.

Увы, времена переменчивы, и нравы падают.

— Братец-принц, сегодня на государственном банкете дядя снова смеялся над твоей смазливой внешностью перед всеми министрами. Все придворные веселились.

— Но я тебя не осуждаю.

— Все наследники престола были и учеными мужами, способными управлять Поднебесной, и воинами, способными усмирить мятеж. Братец-принц, ты даже на лошади ездить боишься, такой неженка. Какая знатная девушка согласится стать твоей женой?

— Наверное, только я.

— Принц? Наследник престола? Смешно! Без клана Цзян ты — ничтожество.

— Я был слеп, когда унижался и заискивал перед тобой.

— Ты даже не понимаешь, кто ты такой.

— Сюэ Нин, запомни: это ты сам виноват. Ты сам оттолкнул всех, кто мог тебе помочь. Ты сам заслужил такую участь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение