Цинчжоу (Часть 2)

— Мне жаль расставаться с этой театральной труппой, которую я столько лет содержала, — с легкой грустью сказала принцесса Чанлэ.

— Что вы говорите, принцесса? Эта труппа была создана именно для сегодняшнего дня, — ответил Ю Саньчунь. — Если она пригодилась принцессе, значит, мои усилия за эти годы не были напрасны. Теперь труппу передадут другому, и ее судьба будет зависеть от его удачи. Я передам все указания, как мы договорились. Принцесса может спокойно отправляться в Шанчжоу.

Чанлэ кивнула, дала Ю Саньчуню еще несколько указаний по деталям и собралась возвращаться в свою резиденцию.

Ю Саньчунь, однако, замялся и сказал: — Принцесса, есть кое-что, о чем я не знаю, стоит ли говорить.

Принцесса Чанлэ разрешила ему говорить.

— Несколько дней назад наши братья на Черной Драконьей Горе столкнулись с одним делом, — сказал Ю Саньчунь. — Говорят, что знакомого одной принцессы из Пинъяна ограбили на тракте у подножия Черной Драконьей Горы.

— О? И кто же это? — с любопытством спросила принцесса Чанлэ.

— Хубу Шилан Сюй Юнин, — продолжил Ю Саньчунь.

Принцесса Чанлэ только сейчас вспомнила, что несколько дней назад велела управляющему внимательнее следить за местонахождением Сюй Юнина. Видимо, управляющий Лю не объяснил все ясно, и Ю Саньчунь ошибочно принял его за ее знакомого.

Этот Сюй Юнин не был хорошим человеком, и то, что его ограбили, можно считать справедливым возмездием.

— Так ему и надо, — сказала принцесса Чанлэ, вставая и не собираясь слушать дальше.

— Принцесса, — снова сказал Ю Саньчунь, — грабители были не простыми. Братья на Черной Драконьей Горе сказали, что это были не местные, а по акценту они были из Пинъяна. А их приемы боя больше похожи на те, которым обучают в армии. Братья не поняли, кто за этим стоит, и, опасаясь вмешаться и испортить дела принцессы, не стали вмешиваться.

Принцесса Чанлэ остановилась, нахмурившись и задумавшись.

— А где Сюй Юнин? — спросила она.

— У Сюй Юнина забрали путевые расходы и официальную печать. Три дня назад он добрался до резиденции губернатора Цинчжоу и попросил о помощи. Губернатор послал людей ловить горных разбойников, но до сих пор нет никаких новостей.

— А что с теми фальшивыми горными разбойниками из Пинъяна? — снова спросила Чанлэ.

Ю Саньчунь ответил: — Они скрываются в горной лощине к востоку от Черной Драконьей Горы и не ушли далеко.

Чанлэ сказала, что поняла, и велела Ю Саньчуню больше не заниматься этим делом.

Ю Саньчунь снова размял уголки губ и снова изобразил льстивую улыбку.

Едва он проводил принцессу Чанлэ из-за кулис, как увидел губернатора Цинчжоу, который в такой холод ждал у входа с тревожным лицом.

Принцесса Чанлэ гневно посмотрела на него, и губернатор Цинчжоу поспешил извиниться, сказав, что в его резиденции уже накрыт стол, и он приглашает принцессу Чанлэ и Цзинъань, дочь князя Вэйюаня, поужинать, а также просит Ю Саньчуня присоединиться к ним.

Принцесса Чанлэ махнула рукой и сказала: — Саньчуню не нужно идти. Цзинъань такое не понравится. Вернувшись, она наверняка пожалуется моему брату-императору.

Казалось, она уже забыла о неприятностях в Пионовом саду днем и отправилась с губернатором Цинчжоу в его резиденцию.

Сад в резиденции губернатора был довольно большим и очень изысканно устроен.

Беседки, павильоны, искусственные горы и пруды были расположены с особым вкусом.

Особенно в теплой от жаровен комнате несколько одиночных пионов в огромных горшках были в полном цвету.

Это создавало иллюзию, что сейчас не холодная зима, а уже весна или лето.

В этой комнате губернатор снова торжественно извинился перед принцессой Чанлэ, сказав, что он был слеп и неразумен.

Чанлэ рассмеялась: — Как я могу винить губернатора? Вы, чиновники при дворе, все связаны сложными отношениями и не свободны в своих действиях. Боюсь, это кто-то в Пинъяне, кого я обидела, хотел преподать мне урок. Но этот человек, должно быть, слепой, если принял не рычащего тигра за больную кошку.

Принцесса Чанлэ, Цзинъань, дочь князя Вэйюаня, губернатор и его жена, Сыма и его жена — вшестером они сидели за столом, ели и разговаривали, постепенно оживляясь.

Поговорив о местных обычаях, они перешли к обсуждению безопасности в Цинчжоу, и Сыма Цинчжоу невольно вздохнул.

— Что-то беспокоит? — спросила принцесса Чанлэ.

Губернатор не хотел говорить, но Сыма был прямолинеен и сказал: — На Черной Драконьей Горе орудует банда горных разбойников. Они очень сильны. Последние два года они не особо беспокоили, но несколько дней назад они ограбили старшего сына канцлера Сюй, Хубу Шилана Сюй Юнина. Я повел людей, чтобы поймать бандитов, но они постоянно меняют местоположение, их невозможно найти. Сюй Юнин потерял свою официальную печать и сейчас застрял в Цинчжоу. Мы не знаем, что делать.

— Сюй Юнин тоже в Цинчжоу? — удивилась принцесса Чанлэ. — Почему вы не пригласили его на банкет? Мы в Пинъяне вроде как старые знакомые.

Услышав слова принцессы Чанлэ, губернатор поспешно приказал позвать Сюй Юнина.

Цзинъань, дочь князя Вэйюаня, словно невзначай взглянула на принцессу Чанлэ, слегка улыбнулась и продолжила есть. В Пинъяне она слышала о том, как Сюй Юнин требовал от принцессы Чанлэ выплаты Золотой Дани. Они действительно были знакомы в последнее время, но, вероятно, не в дружеских отношениях.

Они еще долго болтали, пока наконец не появился Хубу Шилан Сюй Юнин, который опаздывал.

Принцесса Чанлэ пристально посмотрела на него и едва сдержала смех.

На левой стороне лба Сюй Юнина был большой фиолетовый синяк, губы потрескались. Видимо, он очень переживал из-за потери официальной печати.

Цзинъань, дочь князя Вэйюаня, тоже увидела синяк на лбу Сюй Юнина, и у нее возникли смешанные чувства.

Если бы Су Чжи все еще была рядом с Сюй Юнином, она бы, наверное, не позволила ему так страдать, даже если бы пришлось пройти через огонь и воду.

Но прошлое как дым, его не вернуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение