Глава 5 √ (Часть 1)

Строительство приюта уже началось, но поскольку рабочие были временно переведены со строительства Храма Деир-эль-Бахари, работа продвигалась очень медленно.

Неужели он так торопится только потому, что я попросила?

Эта мысль мелькнула у меня в голове, но я тут же ее отвергла.

Истер — человек действия, он любит делать то, что говорит. В этом я признаю его решительность, точно так же, как он одним словом утвердил этот проект, преодолев все возражения.

Палящее солнце, словно раскаленная печь, обжигало людей, трудившихся в пустыне. Густой запах пота смешивался со вздохами, делая всю стройку похожей на страшное чистилище.

Глядя на эту сцену, я засомневалась, не усугубила ли я невольно их бремя.

— Не притворяйтесь мертвыми, все вставайте!

— Это строится по воле царицы, так что работайте усерднее! — Надсмотрщик замахнулся кнутом на уже лежавшего на земле раба.

— Царица, вам лучше укрыться от солнца, — Лия увидела беспокойство в глазах царицы, такое же, как когда она смотрела на тех троих детей.

— Лия, неужели все стройки так ведутся?

— Да, все делается силами рабов.

— Лия, пойди и приведи сюда лекаря.

— Немедленно! — Непрекращающиеся взмахи кнута и крики, постоянно падающие в обморок рабы — я больше не могла молчать.

— Вставайте!~~ — снова закричал надсмотрщик, взмахнув кнутом. Я шагнула вперед и крепко перехватила другой конец кнута.

Жгучая боль пронзила мои онемевшие нервы.

— Кто тут жить не хочет? — Надсмотрщик потянул кнут, не веря, что кто-то посмел сопротивляться.

— Повернись и увидишь, — жить не хочет?

Те, кто говорил мне это, обычно сами лишались жизни.

— Женщина?

— Убирайся отсюда немедленно, иначе тебе не поздоровится, — злобно прорычал надсмотрщик.

Он попытался выдернуть кнут, но я крепко держала его.

Во время этой борьбы я резко отпустила кнут, и надсмотрщик упал навзничь.

— Смерти ищешь! — Надсмотрщик был взбешен.

Другие надсмотрщики и стражники стройки тоже сбежались.

На площадке воцарился хаос.

Стражники обнажили мечи и приказали мне уйти.

— Что за шум? — Старший надсмотрщик, увидев толпу, вышел из комнаты, где укрывался от солнца.

— Вы что, все жить не хотите?

Я почувствовала, как дремавшая во мне жажда крови постепенно пробуждается.

Запах крови, капавшей с тыльной стороны моей руки, начал затмевать мой разум.

— Господин, эта женщина пришла создавать проблемы!

— Создавать проблемы?

— Жить надоело, да? — Старший надсмотрщик, разглядев Мину, закричал: — Быстро опустите мечи! — Он упал на колени и очень благоговейно поклонился: — Приветствую Царицу!

Так это же Масю! Оказывается, он был старшим надсмотрщиком.

Я взглянула на место, где он отдыхал, а затем на рабов.

— Прошу Царицу пройти сюда отдохнуть, — заискивающе сказал Масю, пытаясь сгладить предыдущее неприятное впечатление.

Лия привела лекаря.

Я приказала немедленно остановить работу.

Лекарь начал осматривать каждого раба, обрабатывать раны и накладывать повязки.

А Лия увидела рану на моей ладони.

— Царица, что у вас с рукой?

Я посмотрела на рану. Кровь была очень алой.

— Кто ранил Царицу? — спросил Масю у надсмотрщиков. — А ну признавайтесь!

Я лизнула рану и обвела взглядом всю площадку. Затем я взяла меч у стоявшего рядом стражника.

Я посмотрела на меч, замерла на три секунды, а затем метнула его, словно дротик, прямо в сердце надсмотрщика, стоявшего в десяти метрах от меня.

На площадке воцарилась тишина.

Все-таки пистолет удобнее.

Впрочем, может, мне тоже стоит обзавестись базовым снаряжением?

Лия ошеломленно смотрела на кровавую сцену перед ней, долго не в силах вымолвить ни слова.

Я знала, что она напугана, но такова была я — та, для кого убийство было профессией.

Постоянно твердить о какой-то божественной царице и доброте — разве это не обман?

— Я не хочу больше видеть, чтобы кто-то падал в обморок, понятно?

— Да, да, да! — «Почему раньше, когда она приходила за людьми, царица не казалась такой грозной? Хорошо, что я ее не обидел», — тайно радовался Масю.

Только после того, как всех рабов осмотрели и убедились, что с ними все в порядке, я вернулась во дворец. Лия все еще была в состоянии ужаса.

Вскоре после моего возвращения Истер снова посетил мои покои.

Все с тем же неугасающим гневом.

— Зачем ты ходила на стройку? — Почему она никак не может дать ему покоя?

— Разбиралась с теми, кто создавал там проблемы, — значит, вот из-за чего он пришел. Похоже, новости доходят до него быстро, и ограничений у меня много.

— Ты царица, помни о своем статусе! — Эта женщина просто мастер по созданию неприятностей. — Как ты могла убить надсмотрщика на глазах у стольких рабов?

— А что, следовало позволить им творить произвол? — холодно фыркнула я.

— Ты постоянно твердишь, что рабы — тоже люди, что к ним нужно проявлять снисхождение. Неужели твое снисхождение заключается в этом?

— Разве тот, кого ты убила, не был человеком? Разве он не заслуживал снисхождения? — Неужели после убийства она не чувствует ни вины, ни беспокойства?

— У меня свои принципы, — не говоря уже о том, что он неправильно понял мои благие намерения относительно проекта, одного того факта, что он ранил меня, было достаточно, чтобы он заслужил смерть.

— Твои принципы?

— Они дают тебе право на такую дерзость? — Спокойствие, которое Истер с трудом поддерживал, окончательно рухнуло перед ее нераскаявшимся видом.

С кем, по ее мнению, она сейчас разговаривает?

Царская власть не терпит повторного пренебрежения.

— Царь... Царь... — робко проговорила Лия. — Это не вина Царицы.

— Убила человека, и еще находятся те, кто тебя защищает! — Истер разозлился еще больше.

Я не ожидала, что Лия так скажет.

Она ведь все еще была напугана.

— Стража! Заприте эту дерзкую женщину! Без моего разрешения она никуда не выйдет!

Двое стражников с колебанием проводили меня обратно в покои.

Домашний арест? Всего лишь повторение прошлого.

— Нет, Царь! Царица ранена! — Лия догнала Истера и преградила ему путь.

Он обернулся и увидел спокойную Мину.

Его взгляд упал на ее руку, еще не перевязанную. Алая рваная рана бросилась ему в глаза.

Это был след от кнута.

— Кто это сделал?

— Почему не позвали лекаря?

Выражение лица Истера сменилось беспокойством. Он схватил руку Мины и внимательно осмотрел рану. Его обеспокоенный взгляд заставил даже меня усомниться.

Он действительно был зол, но лишь потому, что раненой была его царица.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение