Когда Янь Цзинхун очнулась, у нее сильно болела голова, и зрение было немного затуманено.
Она инстинктивно подняла руку, чтобы потрогать лоб, но нащупала только кровь.
Она замерла. Какая собака посмела ударить ее по затылку?
Старшая принцесса Великой Жун, Янь Цзинхун, никогда не была легкой добычей.
Кто мог на нее напасть?
Ладно, учитывая ее выдающуюся способность наживать врагов, от гарема до императорского двора, Янь Цзинхун прикинула навскидку и насчитала десятки людей, желающих ей зла.
Но кто *посмел* на нее напасть?
От самой любимой дочери покойного императора до старшей сестры нынешнего императора по матери, она всегда бесчинствовала в столице, и никто не смел бросить ей вызов.
Что еще важнее, у кого хватило бы сил на нее напасть?
——————
Зрение постепенно прояснилось. Янь Цзинхун уставилась на окровавленные кончики пальцев и поняла, что это не ее руки.
Принцесса Цзиньнин, Янь Цзинхун, была известна своим изысканным образом жизни и любовью к удовольствиям. Ее тонкие нефритовые руки ежедневно тщательно смазывали благовонными маслами и очень бережно ухаживали за ними.
Как у нее могли появиться такие грубые, темные и худые руки?
Янь Цзинхун занималась боевыми искусствами, и она сразу поняла, что толстый слой мозолей на этих руках появился не от тренировок, а от долгой тяжелой работы.
Она резко подняла голову, чтобы найти бронзовое зеркало, но была поражена убогим и бедным видом комнаты.
Комната была очень маленькой, свет тусклый, мебели почти не было. Кроме жесткой и узкой кровати, на которой она сидела, оставался только шкаф, у которого даже дверца с одной стороны отсутствовала.
В углу стояла вязанка хвороста и кувшин для воды. Стены были серыми, их первоначальный цвет невозможно было определить. Она пробыла в комнате всего несколько мгновений, но уже почувствовала холод и сырость.
Что это за место?
Если бы не та хлипкая деревянная дверь, Янь Цзинхун почти подумала бы, что это легендарная небесная темница.
Не успела она хорошенько подумать, как в дверь сильно постучали, а затем раздался грубый мужской голос: — Яньхун, ты, шлюха, рожденная без матери, почему еще не выкатилась оттуда?!
Кто это?
Кого он зовет?
Яньхун?
Янь Цзинхун не хотела обращать внимания, но человек за дверью продолжал колотить, и хлипкая деревянная дверь грохотала от ударов, сопровождаемых наглыми ругательствами, успешно усиливая ее головную боль.
У нее никогда не было хорошего характера, поэтому она тут же встала, перешагнула через разбросанные по полу обломки и яростно распахнула дверь.
На пороге стояли мужчина и женщина с лицами, выражающими намерение устроить скандал, но выражение лица открывшей дверь женщины было еще более нетерпеливым.
— Есть дело — говорите, нет — проваливайте.
Хотя она еще не разобралась в текущей ситуации, Янь Цзинхун никогда никого не терпела, даже своего младшего брата-императора она могла отчитать, когда ей вздумается.
Молодые люди, пришедшие скандалить, наоборот, замерли, переглянулись, и в их глазах было полное неверие.
Мужчина, кажется, почувствовал, что потерял лицо, и сплюнул: — Ты, ублюдок, не думай, что раз мой старший брат сдал экзамены на выпускника, ты сможешь вознестись вместе с ним! Ты еще и пользуешься этим, чтобы запугивать Сяо Лин! Сегодня я тебя проучу!
Янь Цзинхун подняла бровь. Это было что-то новенькое. С самого рождения никто еще не осмеливался говорить с ней так.
Даже те сановники и вельможи, которым она не нравилась, как бы они ни думали за спиной, на людях всегда соблюдали приличия.
Но, конечно, у Янь Цзинхун не возникло никаких странных мыслей вроде "он такой особенный, мне так нравится". Тех, кто осмеливался ее оскорбить, она просто проучивала.
Что касается "Сяо Лин", о которой он говорил?
Янь Цзинхун взглянула на женщину рядом. Женщине было около шестнадцати-семнадцати лет, внешность довольно миловидная, одета в простую одежду. Это она и есть Сяо Лин?
Янь Цзинхун была уверена, что никогда не видела этих мужчину и женщину и не знала никого по имени "Сяо Лин".
К счастью, женщина сама заговорила, развеяв сомнения Янь Цзинхун.
Она потянула мужчину за рукав: — Братец Цян, может, оставим это? Хотя сестра Яньхун хотела столкнуть меня с лестницы, но когда я сопротивлялась, я случайно толкнула ее, и теперь, раз пострадала она, может, ты не будешь с ней ссориться?
Эта лицемерная речь, на поверхности умоляющая, а на деле подливающая масла в огонь, перед Янь Цзинхун была совершенно неубедительна. Услышав это, она бесстрастно взглянула на Сяо Лин. И действительно, последняя показывала ей вызывающее выражение лица из угла, невидимого мужчине.
Мужчина, спровоцированный словами Сяо Лин, шагнул вперед, чтобы схватить Яньхун за волосы, намереваясь, как обычно, потащить ее за волосы и избить.
Янь Цзинхун не увернулась и не отступила. Прежде чем рука схватила ее за волосы, она быстро схватила его за запястье: — Я ее не толкала.
Услышав это, Сяо Лин закатила глаза. Сколько раз уже было, а эта глупая женщина все никак не поймет, что никто не поверит ее словам.
Она настолько глупа, что даже не понимает, почему ее бьют. Если бы она послушно и сама отказалась от места жены выпускника, разве ничего бы не случилось?
Она просто воспользовалась тем, что старший брат Сюй был в беде, и вышла за него замуж. Неужели она собирается бесстыдно занимать место жены выпускника всю жизнь?
Мужчина внезапно почувствовал, как женщина, которую он всегда презирал, схватила его за запястье, и вздрогнул, громко крикнув: — Только дурак тебе поверит! — И снова замахнулся кулаком, чтобы ударить ее по голове.
Янь Цзинхун с детства занималась боевыми искусствами. Даже если сила ушла, техника осталась. Этот удар мужчины в ее глазах был полон изъянов. Она воспользовалась его импульсом, подняла ногу и сбросила его с лестницы.
Мужчина покатился по ступенькам. Лестница была невысокой, и ему повезло, что он не получил серьезных травм, только сильно ударился и временно не мог встать.
— Если бы я хотела столкнуть тебя, ты бы даже не успел увернуться, — Янь Цзинхун указала на факт этому крепкому мужчине. — Если бы я захотела столкнуть эту девушку Сяо Лин, думаешь, она бы увернулась? И еще сама меня толкнула? Кого вы тут оскорбляете?
Янь Цзинхун почувствовала, что редко бывает такой рассудительной, но двое перед ней только широко раскрыли рты и молчали, вызывая у нее чувство безысходности, будто она играет на лютне перед быком.
— Какой сейчас год? — спросила она.
Никто не ответил. Терпение Янь Цзинхун иссякло. Она протянула руку, схватила Сяо Лин за воротник и притянула ее: — Я спрашиваю, какой сейчас год?
Сяо Лин дрожащими губами ответила: — Кан... Второй год Канпин.
— Какой месяц и день?
— Седьмой день пятого месяца. Ты... Зачем ты это спрашиваешь?
Второй год эры Канпин, седьмой день пятого месяца. Время не изменилось. Янь Цзинхун немного успокоилась, но на лице не показала этого: — Хорошо, можете уходить.
Не дожидаясь ответа от двух все еще широко раскрывших рты людей, Янь Цзинхун безжалостно захлопнула дверь перед их носом.
Она вернулась к кровати. Всего несколько простых движений заставили ее почувствовать головокружение, и ей пришлось сесть, чтобы отдохнуть.
Присмотревшись, она поняла, что это вовсе не кровать, а просто нечто, собранное из деревянных досок и соломы, чтобы временно можно было отдохнуть. На соломе лежал тонкий матрас и заплатанная простыня. Даже подушка была сделана из старой одежды, набитой соломой.
Янь Цзинхун помассировала виски, огляделась. В комнате не было бронзового зеркала, поэтому она взяла таз с водой и поднесла его к окну, чтобы посмотреть на свое отражение при свете.
Хотя вода в тазу была мутной, она сразу узнала, что это не ее лицо.
Лицо принцессы Цзиньнин, Янь Цзинхун, способное затмить красотой целое царство, было так же известно, как и ее вспыльчивый характер.
А это худое, желтоватое лицо, отражавшееся в воде, словно даже между бровями которого была высечена печаль, никогда не принадлежало ей.
Хотя она уже подозревала это, увидев свои руки, окончательное подтверждение стало для нее сильным ударом.
Янь Цзинхун в ярости перевернула таз с водой.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|