Глава 2. Та, что была почти сломлена жизнью... (Часть 2)

— Я хочу знать ответ больше, чем вы. Сегодня я проснулась и оказалась здесь, лежа на кровати из соломы, с раной на голове, и даже это лицо изменилось.

— Осмелюсь спросить, где вы находились перед тем, как лечь спать вчера?

— Столица, дворец, Дворец Благоухания.

— Это... От столицы досюда даже на быстрой лошади больше полумесяца пути.

— Поэтому это действительно нечто, что не под силу человеку, — Янь Цзинхун покачала головой. — Государственный наставник однажды рассказал мне историю о том, как его учитель столкнулся со странным случаем обмена душами между ученым и куртизанкой. Я тогда подумала, что он снова рассказывает мне сказки из романов, чтобы обмануть меня, но не ожидала, что такое бывает на самом деле.

— Ваше Высочество, кажется, совсем не паникует?

Хотя Вэй Юньту когда-то был Наставником, будучи внешним чиновником, он, конечно, не имел много контактов с принцессой, которая жила глубоко во дворце. Все его знания о Янь Цзинхун не превышали слухов с улиц. Увидев ее сейчас такой спокойной, он задал этот вопрос.

Прежде чем идти к лекарю, Янь Цзинхун на самом деле уже паниковала. Она даже искренне размышляла некоторое время о том, какие грехи совершила, чтобы оказаться в таком положении. Но эта особа очень любила притворяться. Небо велико, земля велика, но лицо — самое главное. В этот момент она не хотела признавать свой недавний душевный процесс, лишь притворно спокойно кивнула:

— Какой смысл паниковать?

Вэй Юньту удивленно взглянул на нее:

— Тогда какие у вас сейчас планы?

— Пожалуйста, Доктор Вэй, сначала перевяжите мне рану.

— Конечно, — Вэй Юньту наложил ей лекарство, чувствуя, что это дело слишком странное, и не удержался от вопроса: — Если вы используете тело Яньхун, то куда делась ее душа?

— Либо умерла, либо стала старшей принцессой Цзиньнин.

Подумав о той женщине с несчастной судьбой, Вэй Юньту слегка вздохнул:

— Ваше Высочество беспокоится, что она оказалась в вашем теле?

— Если она не в моем теле, вот тогда мне стоит беспокоиться, — Янь Цзинхун подняла глаза и посмотрела на него. — Иначе мое тело умрет, и, боюсь, даже захотев, я не смогу вернуться.

— Ваше Высочество мыслит ясно,

— похвалил Вэй Юньту.

— А как Доктор Вэй оказался здесь?

— Когда я был при дворе, я нажил немало врагов. После отставки, если бы я не нашел место, чтобы уединиться, боюсь, меня бы уже не было на этом свете.

Янь Цзинхун взглянула на него с полуулыбкой, зная, что этот старый лис наверняка все еще сомневается в ее словах. Сейчас, пользуясь моментом, пока накладывает лекарство, он, вероятно, уже проверил, есть ли на ее лице следы маскировки. Но она не собиралась его разоблачать. На месте Вэй Юньту, если бы он не был осторожен, его бы, действительно, как он сказал, давно уже убили.

Янь Цзинхун слегка вздохнула:

— Хорошо, что вы тогда ушли в отставку.

Вэй Юньту, конечно, понял ее смысл, и выражение его лица стало очень серьезным:

— Тогда я ушел в отставку из-за интриг и преследований придворных фаворитов, но не думал, что это позволит мне избежать восстания Принца Цзина.

Принц Цзин, о котором он говорил, был вторым сыном покойного императора. Восстание Принца Цзина — это мятеж, который он поднял сразу после смерти покойного императора, не желая признавать наследование престола наследным принцем. Когда покойный император был жив, Вэй Юньту был Наставником при дворе и учителем, ответственным за обучение наследного принца. В глазах сторонников Принца Цзина он был абсолютным сторонником наследного принца. Если бы он тогда находился в столице, люди Принца Цзина, вероятно, не оставили бы его в покое.

Во время восстания Принца Цзина Вэй Юньту уже жил в уединении, но даже в уединении, когда при дворе происходили такие важные события, как он мог оставаться спокойным? К сожалению, здесь информация была скудной, и хотя он старался разузнать, некоторые вещи оставались неясными. Теперь, когда речь зашла об этом, он наконец не удержался и спросил:

— Касательно того восстания, Ваше Высочество, не могли бы вы развеять мои сомнения?

— Спрашивайте.

Доктор Вэй перешел прямо к делу:

— От чьей руки на самом деле погиб Принц Цзин?

— Всем известно, что второй брат-император поднял мятеж и был обезглавлен генералом Шэньту, который тогда был Командующим императорской гвардией, у подножия Золотого Тронного Зала. Почему Наставник задает такой вопрос?

— У этого Шэньту Сюя, перебежчика, откуда такая смелость?

— Вэй Юньту покачал головой. — В то время наследный принц уже... уже погиб от руки Принца Цзина. Как Шэньту Сюй посмел бы обезглавить Принца Цзина? Боюсь, он бы скорее упал на колени и поклонился!

Янь Цзинхун осталась невозмутимой:

— Всем известна эта версия истории, и мне, конечно, известна эта версия истории.

Но Вэй Юньту не поверил ей:

— Неужели... неужели это Се Ханьсу?

Се Ханьсу, о котором говорил Вэй Юньту, был нынешним регентом и женихом Янь Цзинхун. Нынешний император был молод, и многие важные государственные дела зависели от регента. Сказать, что он обладал властью над всей империей, было бы не преувеличением. При дворе и в народе, говоря о Се Ханьсу, все считали его великим злодеем, который рано или поздно собирался узурпировать трон.

Янь Цзинхун не изменила выражения лица:

— Какое это имеет отношение к регенту?

Вэй Юньту сказал прямо:

— Неужели Се Ханьсу обезглавил Принца Цзина, поддержал восхождение на трон юного принца и попросил руки Вашего Высочества? Желая таким образом контролировать империю Великой Жун.

— Если бы это действительно Се Ханьсу подавил восстание Принца Цзина, как бы он мог уступить заслуги генералу Шэньту?

— Это тоже то, чего я не могу понять. Возможно, у Се Ханьсу был какой-то заговор, возможно, ему нужно было использовать Шэньту Сюя для достижения какой-то цели.

Янь Цзинхун тихо вздохнула:

— Хотя все в мире строят разные догадки относительно регента, я гарантирую, что это дело от начала до конца не было заговором Се Ханьсу.

— Почему Ваше Высочество так уверено?

— Вэй Юньту не совсем ей верил. При дворе и в народе оценка старшей принцессы Цзиньнин была невысокой. Обычно говорили, что у нее вспыльчивый характер, но она не очень хитра. Вэй Юньту раньше не имел с ней дел и, конечно, не знал ее. Увидев ее сейчас такой уверенной, он не знал, действительно ли она знала правду или была настолько наивна, что не видела существования заговора.

Янь Цзинхун опустила голову, выражение ее лица было неясным:

— Раз Наставник Вэй так беспокоится о делах при дворе, зачем вы тогда ушли в уединение?

— При дворе царил беспорядок, и я хотел остаться в стороне, но не мог не беспокоиться о делах в империи.

Вэй Юньту был редким добродетельным чиновником, и Янь Цзинхун всегда восхищалась его принципами. В этот момент она серьезно задумалась, а затем перестала скрывать и сказала слово за словом:

— Я могу быть уверена, что Принц Цзин погиб не от руки Се Ханьсу, потому что человек, который убил его своими руками, сейчас стоит перед вами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Та, что была почти сломлена жизнью... (Часть 2)

Настройки


Сообщение