Янь Цзинхун прожила в «переделанном» дровяном сарае всего несколько дней, когда из дома помещика Ли прислали людей, чтобы забрать семью Сюй в уездный город.
Перед отъездом Янь Цзинхун нашла Сяо Лин наедине: — Я скажу тебе только одно: посмотри, как семья Сюй обращалась со мной раньше, и ты поймешь, что Сюй Цзымин не лучшая пара.
Сяо Лин прикусила губу: — Ты просто завидуешь. Никто в семье Сюй тебя не любит, а меня любят.
— Как знаешь, — рана на ее лбу была «подарком» от Сяо Лин, и Янь Цзинхун не испытывала к ней никаких теплых чувств. Сейчас она напомнила ей об этом из чувства долга, но, видя, что та не слушает, больше ничего не сказала. Янь Цзинхун никогда не отговаривала тех, кто упорно стремился к гибели.
Семья Ли прислала несколько бычьих повозок и забрала семью Сюй со всеми их вещами в уезд.
Янь Цзинхун впервые ехала на такой бычьей повозке. Деревянные колеса тряслись по неровной грунтовой дороге, чуть не доведя ее до обморока.
Она без сил повалилась на жесткие деревянные доски повозки и наконец поняла, почему Вэй Юньту постоянно убеждал ее не торопиться и сначала полностью восстановить силы.
Когда принцесса Цзиньнин путешествовала раньше, это была либо карета, либо паланкин. И то, и другое было мягким и удобным, а возницы или носильщики не смели трясти ее. Откуда ей было знать, что способ передвижения простолюдинов так мучителен?
Путь от деревни до уездного города занял всего два часа, но этого хватило, чтобы почти лишить ее воли к жизни. В таком теле она совершенно не могла выдержать тряску и благополучно добраться до столицы.
Янь Цзинхун наконец почувствовала легкое ощущение беспомощности от того, что ситуация вышла из-под контроля.
К счастью, через несколько дней сюда дошли новости из столицы.
Семья Сюй уже обосновалась в небольшом дворике, подаренном помещиком Ли. Этот дворик был не слишком большим, но гораздо просторнее, чем дом семьи Сюй в деревне.
Жилище было недалеко от дома Ли, и Сюй Чжан Ши была очень довольна, начав торопить Третью Дочку с подготовкой к свадьбе.
Только Сюй Цзымин по-прежнему жил в уездной школе и не переехал в маленький дворик.
Жизнь в уезде Ланьтай была немного лучше, чем в деревне. По крайней мере, было несколько закусочных на выбор, а также тканевая лавка, что позволило Янь Цзинхун наконец избавиться от одежды из грубой ткани.
Хотя это все еще была тканевая одежда, но хотя бы из хлопка, а не из грубой ткани с заплатками. Янь Цзинхун со слезами на глазах говорила себе, что нужно научиться быть довольной малым.
Когда она услышала новости из столицы, она была в плотницкой мастерской, заказывая себе удобный шезлонг.
В деревне не было плотницкой мастерской, и ей приходилось обходиться обычными стульями. Теперь, когда у нее появились возможности, даже если она не собиралась оставаться здесь надолго, она не хотела слишком себя ограничивать.
Пока она рисовала и объясняла плотнику, чего хочет, Янь Цзинхун услышала, как кто-то рядом обсуждает: — Эх, ты слышал?
— Только что пришла новость из столицы: принцесса Цзиньнин упала в обморок от испуга из-за регента!
Сердце Янь Цзинхун сильно подпрыгнуло. Она спокойно посмотрела в сторону источника звука. Это были двое мужчин, одетых как ученые. Один из них отвечал: — Да, говорят, она была без сознания несколько дней и не приходила в себя. Я же говорил, что этот Се Ханьсу — волк с амбициями, рано или поздно он навредит Его Величеству. Не думал, что он первым возьмется за принцессу!
В этом маленьком уездном городе, далеком от императора, ученые не боялись неосмотрительно обсуждать регента и навлекать на себя неприятности.
— Именно! Говорят, они встретились во дворце. Се Ханьсу осмелился так унизить родную сестру Его Величества, находясь еще во дворце. Похоже, он совершенно не считается с императором.
Янь Цзинхун продолжала рисовать для мастера-плотника, размышляя про себя. Похоже, Яньхун действительно стала принцессой Цзиньнин.
Для незнакомых людей холодное лицо Се Ханьсу действительно было немного пугающим, особенно когда он был в ярости и излучал властность. Многие придворные чиновники тогда боялись даже вздохнуть.
То, что Яньхун упала в обморок от испуга, не было чем-то из ряда вон выходящим.
Янь Цзинхун тихо вздохнула, надеясь, что с Яньхун все в порядке, и что Се Ханьсу и ее седьмой брат не слишком волнуются.
Ученый добавил: — Давно слышал, что Се Ханьсу на самом деле любит другую. Он просил руки старшей принцессы лишь для того, чтобы контролировать Его Величество.
Еще до свадьбы он показал свое истинное лицо!
Даже в таком маленьком уездном городе люди слышали о «волчьих амбициях» Се Ханьсу. Янь Цзинхун не нужно было специально расспрашивать, чтобы догадаться о текущем общественном мнении при дворе и в стране.
Это было не что иное, как регент, наконец потерявший терпение к этой глупой принцессе, не видящей ситуации, и показавший свои клыки.
«Бедный Се Ханьсу», — подумала Янь Цзинхун, — «опять на него свалили надуманное обвинение».
Разговор двух ученых все больше отклонялся от темы, они даже начали обсуждать слухи о несравненной красоте принцессы Цзиньнин и то, почему регент ее не любит.
Другой ответил, что, вероятно, у принцессы скверный характер, а такие всемогущие мужчины, как регент, наверняка предпочитают послушных и нежных женщин.
Затем оба бесконечно вздыхали.
Янь Цзинхун было лень слушать дальше. Она взяла кисть, намереваясь написать письмо Се Ханьсу. После долгих раздумий она написала только два иероглифа: «Не волнуйся».
Почтовые станции этой династии отвечали только за передачу официальных докладов. Способ передачи писем среди простолюдинов был очень неформальным. Сколько времени займет доставка письма, и даже дойдет ли оно вообще, было неизвестно.
Если бы она описала ситуацию слишком подробно, и письмо попало бы в чужие руки, это тоже было бы проблемой.
Сюй Цзымин тоже имел свое мнение по поводу принцессы Цзиньнин. Однако, в отличие от праведного негодования двух предыдущих ученых, он в своих словах выражал зависть к власти Се Ханьсу при дворе и в стране — к его способности владеть властью над миром и жениться на несравненной красавице.
Члены семьи Сюй не совсем понимали, что он говорит, но слушали его высокопарные рассуждения с восхищением, что очень льстило его самолюбию.
Он, конечно, не знал, что «несравненная красавица», о которой он говорил, сейчас сидит во дворе и слушает его хвастовство.
Янь Цзинхун не удивилась. Она видела немало таких людей, как Сюй Цзымин. У них были амбиции, их можно было использовать, но им ни в коем случае нельзя было давать возможность обладать большой властью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|