Той ночью во Дворце Чанлэ.
С тех пор как в начале года состоялся Банкет Благодати, Цзяхуэй попала в странный круговорот кошмаров. Сны были прерывистыми и нерегулярными, что сильно ее беспокоило.
Люди из Императорской Медицинской Палаты приходили один за другим. На столе громоздились рецепты, а отвары приносили ежедневно без перерыва. Она пила их до тех пор, пока язык не стал терпким, но улучшений все не было.
Цзяхуэй слегка повернулась, полулежа на кушетке из грушевого дерева с резным узором из роз, и погрузилась в раздумья.
Стоявшая рядом служанка Минъюэ, проворная и внимательная, заботливо накинула на нее накидку. Хотя уже приближалось лето, ночь была глубокой, роса обильной, и вечерний холод ощущался особенно сильно.
Старшая служанка Хэюэ толкнула дверь и вошла. Увидев эту сцену, она невольно затаила дыхание. Красавица перед ней полулежала на кушетке, склонив голову на локоть. В этом положении ее длинные черные волосы полностью рассыпались, ниспадая на грудь. Глаза ее были полузакрыты, брови слегка нахмурены, что придавало ей вид хрупкой ивы, колеблемой ветром.
Хэюэ не осмелилась подойти ближе и потревожить ее. Она поставила поднос, который держала в руках, и собралась пойти в боковой зал, чтобы закрыть две створки окна возле кровати. Сделав всего два шага, она услышала, как Цзяхуэй спросила: — Лекарство готово?
Хэюэ обернулась и честно ответила: — Готово. Его только что прислали из кухни. Возможно, оно еще немного горячее, Ваше Высочество, пейте медленно.
— Ничего.
Цзяхуэй приподнялась. — Принеси.
Отвар казался еще горче, чем обычно. Увы, хоть хорошее лекарство и горько на вкус, оно не помогало от болезни. Пить чашку за чашкой так, она не знала, когда это закончится.
Она взяла шелковый платок, вытерла уголки губ и мягко сказала двум стоявшим в зале служанкам: — Не стойте здесь оба. Уходите пораньше. Мне здесь больше не нужна прислуга.
— Слушаемся, Ваше Высочество.
Обе поклонились и вместе удалились.
Действие лекарства наступило быстро. Не прошло и получаса, как Цзяхуэй не удержалась, опустила веки и задремала.
Без всякого удивления, она снова погрузилась в тот кошмарный сон…
Начало истории всегда было чрезвычайно прекрасным: с одной стороны – чувства жениха, с другой – согласие невесты. Она видела себя, одетую в большое красное свадебное платье, входящей в резиденцию принцессы.
У ее консорта были красивые черты лица и глаза, полные любви. Он держал ее за руку и перед залом дал обещание на всю жизнь. Под поздравления всех присутствующих он взял ее на руки и отнес в брачную палату. Радостные свечи с резьбой дракона и феникса догорели до конца. Он нашептывал ей на ухо нежные слова. Ночной осенний ветер проникал сквозь окно, колыхая слои газовых занавесок по обе стороны брачного ложа, создавая туманную, сказочную атмосферу, волнами расходящуюся изящными изгибами. Она крепко сжимала под собой ярко-красное одеяло с изображением уток-мандаринок, играющих в воде, и под стрекотание осенних цикад в саду не могла сдержать тихих, словно стоны, всхлипов.
Сон был романтическим, даже немного абсурдным. С точки зрения стороннего наблюдателя она видела весь процесс превращения из девушки в будуаре в женщину из внутренних покоев. Эти сцены были полными, очень четкими, словно произошли на самом деле.
Ее консорт, мужчина, который так заботился о ней во сне, был не кто иной, как Чжуанъюань — Вэй Цинцзэ, который на Банкете Благодати, невзирая ни на что, бросился к ней, словно мотылек на пламя.
— Вэй Цинцзэ… — Цзяхуэй невольно пробормотала. Но как только эти три слова слетели с ее губ, она почувствовала резкую боль, словно сердце сильно сжалось. Это чувство усиливалось, пока она не смогла удержаться и не присела на корточки, тяжело дыша.
Когда она снова подняла голову, сцена вдруг изменилась.
Она увидела глубокую и темную тайную комнату. Вокруг были стены из бронзы и железа. Только наверху оставалось маленькое окно. Сквозь него проникало послеполуденное солнце. Лучи проходили сквозь облака, ползли по ветвям большого дерева снаружи и проникали внутрь, отбрасывая на пол квадратное пятно света. Она увидела женщину в простой одежде с распущенными волосами, стоящую под лучом света, лицом к солнцу, погруженную в раздумья.
Она собиралась протянуть руку и прикоснуться к ней, как вдруг услышала шаги снаружи. Они приближались и уже были у двери.
Инстинктивно она отдернула руку и отпрянула в сторону, тихо наблюдая за происходящим. Она услышала только звук ключа, вставляемого в замочную скважину, затем "щелчок", и человек толкнул дверь и вошел.
Это был консорт!
Это был Вэй Цинцзэ!
Его шаги были нетвердыми, он шел, пошатываясь. Его щеки раскраснелись, взгляд был затуманен. Там, где воротник был полуоткрыт, виднелась бледно-красная помада… Какая картина разврата!
Вэй Цинцзэ едва устоял на ногах и сразу же яростно крикнул: — Что ты видела?
— Ты хочешь донести на меня?
— Ты хочешь моей смерти, не так ли?
Его глаза были налиты кровью, вены на руках вздулись, словно чудовищный гнев готов был вырваться наружу.
Женщина напротив была исхудавшей. Ее тело было грубо схвачено им, и она едва могла стоять. С трудом восстановив равновесие, она медленно повернулась.
На этот раз Цзяхуэй ясно увидела лицо другой женщины. Ее глаза расширились. Помимо шока, она не могла не почувствовать некоторого отвращения.
Эта женщина была явно ею самой, но в то же время не похожа на нее. Ее лицо было бледным, глаза безжизненными. Вся она выглядела старше лет на десять.
Цзяхуэй услышала, как она сказала: — Чего ты боишься? Я всего лишь отправила письмо своему старшему брату. Стоит ли это такой суматохи? И правда, мятежники и предатели достойны смерти от руки каждого. Я хочу, чтобы ты умер ужасной смертью!
С громким "шлепком" она получила внезапную пощечину, от которой ее голова отлетела в сторону. Не удержавшись, она споткнулась и упала на землю. Тут же кровь выступила из уголка ее рта. Она осторожно провела по ней кончиком пальца, оставив на щеке четкий отпечаток пяти пальцев.
— Ты все еще думаешь, что ты высокомерная Принцесса Пиннин? Ты всего лишь пленница, которую я здесь держу. Я оставил тебя только из-за нашей прошлой связи, думая, что ты, возможно, пригодишься, когда в будущем две армии столкнутся. Иначе… — Он наклонился, схватил ее за шею и, стиснув зубы, слово за словом произнес: — Ты бы уже сто раз умерла от моей руки.
— Что вы сделали с моим старшим братом?
— Хм, всего лишь трус, не выдерживающий ни малейшего удара. Теперь он в тупике, его ресурсы исчерпаны. Скоро ты услышишь колокола национального траура. Дорожи днями, которые у тебя есть сейчас.
— Подлый и бесстыдный негодяй.
Она больше не хотела спорить с ним, поэтому просто отвернулась и проигнорировала его.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|