Девушка прошла мимо, и жуцюнь с завышенной талией колыхнулся в такт ее шагам. Колокольчики и кисточки на груди тихонько зазвенели.
Янь Суй успокоился и тихо сказал:
— Уже все в порядке. Это просто старые болячки, связанные с возрастом. Отдохнет немного, и все пройдет.
— Хорошо, — Цзяхуэй глубоко вздохнула. — Раз так, я спокойна. Если в будущем в вашем доме понадобится помощь императорского лекаря, просто возьмите мой дворцовый жетон и отправьте за ним. Задержка может быть нежелательна.
Старая госпожа Янь происходила из семьи военачальников. В молодости она сопровождала своего мужа в походах, участвовала в завоевании Западного Ляна. Несколько раз она оказывалась на волосок от смерти, но чудесным образом меняла ход событий. Император, восхищенный ее мужеством, даровал ей титул госпожи государственного герцога первого ранга, позволяющий входить во дворец без коленопреклонения.
Цзяхуэй вспомнила, как в детстве видела эту старую госпожу во дворце императрицы-бабушки. Тогда она лишь изредка навещала дворец, но каждый раз казалась доброй и ласковой.
Янь Суй тихо «угукнул» и больше ничего не сказал, но его лицо выражало нерешительность, словно он хотел что-то сказать, но не знал, стоит ли.
Помолчав немного, он набрался смелости и спросил:
— Ваше Высочество, вы правда готовы выйти замуж за этого Вэй Цинцзэ?
Цзяхуэй была несколько озадачена и не знала, как ответить. Если бы это было раньше, она, вероятно, смирилась бы с реальностью и стала бы с ним парой, уважающей друг друга. Но небеса не желали этого, и в последнее время ей стали сниться эти странные кошмары. Хотя их правдивость еще предстояло проверить, после долгих размышлений она все же почувствовала сильное неприятие.
Она опустила голову и пробормотала:
— Я... не хочу.
— Тогда Вашему Высочеству стоит придумать способ.
— Какой способ? Ты что-то знаешь?
— Нет, я просто беспокоюсь о Вашем Высочестве, — взгляд Янь Суя был сложным. — Этот Вэй Цинцзэ коварен и недобр. Он не подходит Вашему Высочеству и не тот человек, которому можно доверить свою жизнь.
Взгляд Янь Суя был слишком пылким. Когда их глаза встретились, сердце Цзяхуэй пропустило удар. Она поспешно отвела взгляд и пробормотала:
— Я не знаю, дай мне хорошенько подумать.
Она действительно не знала. Не знала, будет ли ее будущее таким, как во сне, и не знала, какая цель скрывается за внезапным изменением отношения Янь Суя. В голове у нее царил беспорядок, и в конце концов она не удержалась и без сил опустилась на кушетку.
Увидев это, Янь Суй хотел подойти и помочь ей подняться, но Цзяхуэй остановила его поднятой ладонью. Она покачала головой и слабым голосом сказала:
— Ты сначала возвращайся. Об этом поговорим позже.
Во дворце снова воцарилась прежняя тишина. Цзяхуэй уснула под сладкий аромат цветов айвы, и незаметно для себя ей снова приснились сцены из прошлой жизни.
На этот раз сон был еще более душераздирающим, чем раньше.
В княжеском дворце больше не было прежней жизни. Внутри и снаружи были развешаны белые траурные полотна. Слуги то и дело сновали по переднему двору, у всех были темные круги под глазами и тяжелые выражения лиц, словно кто-то умер.
Цзяхуэй следовала за ними, но, войдя в зал, замерла от ужаса при виде того, что предстало ее глазам.
Главный зал дворца был превращен в траурный зал. Поминальная табличка с надписью «Место моей жены Юань Цзяхуэй» была установлена на самом видном месте. Ее личная служанка сидела на коленях прямо перед ней, а за ней стояли незнакомые евнухи и дворцовые служанки. Цзяхуэй огляделась, но не увидела Вэй Цинцзэ.
Она умерла?
Затем один за другим пришли несколько гостей, зажгли благовония и поспешно ушли. В зале поднялся дым, сопровождаемый едким запахом. Цзяхуэй махнула рукой, чтобы разогнать его, и когда снова открыла глаза, картина изменилась. Она оказалась в другом месте.
Императорская усыпальница клана Юань к западу от Чанъаня. Дворцы были торжественными и величественными. Стояла унылая осенняя пора, и легкий ветерок срывал с деревьев красные кленовые листья, устилая ими землю.
Перед гробницей принцессы Пиннин хранитель гробницы подметал опавшие листья вокруг. Он холодно сказал мужчине, стоявшему позади него:
— Ты доволен?
Мужчина презрительно хмыкнул:
— А в каком качестве ты теперь меня об этом спрашиваешь? Как бывший наследный принц Великого Ляна? Или как ее хороший старший брат, мой великий дядя по материнской линии? — Он снова не удержался от смешка. — Хорошо еще, что она умерла рано и не увидела тебя таким ничтожным, позволяющим себя резать. Иначе не знаю, как бы она со мной скандалила. Какой смысл тебе делать это сейчас? Пытаешься исправить прошлое? Люди, знаешь ли, лучше всего умеют жалеть самих себя.
Сказав это, он запрокинул голову и расхохотался, а затем, взмахнув рукавом, удалился с высокомерным видом.
Говорившие были не кем иным, как Юань Яном и Вэй Цинцзэ. Однако тогда один стал высокопоставленным фаворитом нового императора, а другой был изгнан из Чанъаня и дошел до того, что охранял гробницу своей сестры.
Снова поднялся осенний ветер, развевая опавшие листья, которые снова устилали землю.
В эту тихую минуту из гор стремительно выбежал волчонок. Он бежал на четырех лапах, вздымая опавшие листья, которые кружились и разлетались позади него, как снег.
Волк был красив, весь белый, с гладкой шерстью. Но он бежал не за едой, а прямо к императорской усыпальнице. Его вой тут же разнесся по долине. Волчьи клыки казались еще более жуткими в лучах заходящего солнца. Он бежал все быстрее и быстрее, и вот-вот должен был врезаться в Юань Яна, стоявшего перед ним. Цзяхуэй так занервничала, что чуть не закричала, но этот волчонок, очевидно, не боялся незнакомцев. Казалось, у него был человеческий разум, и он довольно разумно остановился у ног Юань Яна, глядя на гробницу принцессы по соседству, с глазами, полными слез.
Цзяхуэй услышала, как Юань Ян сказал:
— Ты пришел.
Волчонок не мог ответить словами. Он мог только поджать хвост и ходить кругами вокруг гробницы, серьезный, как солдат на поле боя. В этот момент ветер пронесся сквозь верхушки деревьев, и он издал душераздирающий вой, направленный куда-то вдаль.
Цзяхуэй, скрытая в тени, почувствовала, как у нее встали дыбом волосы, когда их взгляды встретились. Сердце ее начало сильно сжиматься от боли, а картина перед глазами становилась все более размытой, пока она ничего не могла видеть и ничего не слышать. Только тогда она резко вырвалась из сна и вернулась в реальность.
Настенные водяные часы издавали равномерное капанье, тик-так, словно стучали по сердцу Цзяхуэй. Она тяжело дышала, не смея даже вспомнить сцены из сна.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|