Глава 5 (Часть 2)

— Принцесса всё-таки умеет судить?

— Ну, примерно так, — Цзяхуэй взяла кусочек рыбы и улыбнулась, изогнув губы. — В прошлой жизни я встретила не того человека и в итоге трагически погибла от его руки. В этой жизни позвольте мне стать божественным сыщиком «Ди Жэньцзе» и отправить его за решётку, застав врасплох.

Хэюэ склонила голову, не понимая.

— Что вы имеете в виду, принцесса? Я совсем перестала понимать.

Цзяхуэй положила серебряные палочки, словно что-то вспомнив, и пробормотала про себя:

— Конечно, есть тот, кто поймёт.

Сказав это, она встала и направилась наружу.

Хэюэ, не понимая, ещё не успела среагировать, как услышала:

— Что застыла? Быстро собирай еду, идём в Сяоюань.

— Ох, я сейчас, — Хэюэ поспешно велела служанкам складывать еду по одной тарелке в коробку для еды. Когда всё было собрано, она взяла вещи и выбежала за дверь.

Цзяхуэй шла неторопливо, и не успела она отойти далеко, как Хэюэ поспешила вперёд и спросила:

— Принцесса хочет найти стражника Яня? До Сяоюаня ещё прилично идти, может, мне послать кого-нибудь за паланкином?

— Оставь. Если я поеду в Сяоюань на паланкине, кто знает, как меня будут высмеивать эти праздные аристократы, — Цзяхуэй улыбнулась. Когда она повернула голову, длинные жемчужные подвески на её головном уборе закачались. Бледно-золотая шпилька отражала ослепительный свет на солнце, делая Цзяхуэй ещё более очаровательной и красивой.

Хэюэ на мгновение замерла от восхищения, а затем не удержалась и пожаловалась за неё:

— То, что вы соизволили пойти, уже делает им честь. Эти бездельники, мало того что высокомерны, так ещё и смеют шутить над делами принцессы, просто возмутительно.

Цзяхуэй, конечно, не приняла жалобы Хэюэ близко к сердцу. Сейчас она была голодна, ноги устали, и она лишь надеялась поскорее добраться.

Очевидно, она переоценила свои силы. Когда они шли, останавливаясь по пути, и добрались до Сяоюаня, было уже после времени Уши.

Сяоюань — это место, где личные стражники господ из дворца тренируются, состязаются или отдыхают. Сюда приходят в основном сыновья чиновников и знатных семей, поэтому служанки в шутку называют его «местом господ».

Обычно эти стражники после службы днём возвращались домой до закрытия дворцовых ворот на ночь. Но несколько месяцев назад, после инцидента с падением Цзяхуэй в воду, Император приказал им быть готовыми к службе в любое время, даже после смены. Все дворцовые стражники, естественно, не могли быть такими же свободными и праздными, как раньше, и должны были оставаться во дворце, когда не несли службу.

На тренировочной площадке в центре Сяоюаня состязались двое юношей. Вокруг собралась толпа зрителей, шумно подбадривая их.

Цзяхуэй внимательно посмотрела и увидела, что на площадке сражается именно Янь Суй. Он держал длинное копьё, стоя спиной к зрителям, и сталкивался с непрерывными атаками противника, но не выказывал ни малейшего намерения отступить. Состязание, возможно, достигло кульминации, обе стороны немного устали. Юноша напротив не удержался и опёрся на меч, затем опустился на одно колено, чтобы перевести дыхание. Увидев это, Янь Суй шагнул к нему и протянул правую руку.

Противник пожал ему руку, и, воспользовавшись поддержкой, чтобы подняться, резко взмахнул мечом, висевшим у пояса. Янь Суй изо всех сил вырвался, отступив на два шага, пытаясь увернуться от удара в жизненно важные точки...

Увидев это, все тоже широко раскрыли глаза, а затем затаили дыхание. Двое юношей, хорошо знакомых с ним, почти открыли рты, чтобы предупредить, но слова застряли у них в горле, когда их перебила другая.

Раздался резкий женский возглас:

— Янь Суй, осторожно!

Этот голос был подобен долгожданному дождю для иссохшего кукурузного поля, капля за каплей проникая в сердца каждого присутствующего.

Янь Суй тоже вздрогнул, услышав это, но не мог увернуться от света мечей и тени клинков, направленных на него. Он откинулся назад, едва избежав удара. Устояв на ногах, он повернулся в сторону голоса.

В Сяоюане редко появлялись женщины, даже служанок было мало, не говоря уже о принцессе.

Поэтому негромкий, но отчётливый возглас Цзяхуэй привлёк внимание толпы. Взгляды, направленные на неё, невольно выражали восхищение. Несколько юношей, которые уже видели её раньше, мгновенно покраснели. В напряжении они забыли даже о самых простых правилах этикета и лишь запинаясь произнесли:

— Ваше... Ваше Высочество... как вы здесь оказались?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение