Глава 7. Благословение или проклятие? (Часть 2)

Лань Жоянь, как и подобает, назвала генерала «отец» и отошла в сторону, послушно оставаясь позади СюаньЮань Чэня. Она украдкой осматривала многочисленных родственников, пытаясь найти среди них того, о ком рассказывала Лань Сян, — своего брата. Однако среди присутствующих она не увидела никого, кто бы подходил под описание. Решив, что ее брат, вероятно, отсутствует, Лань Жоянь вздохнула с облегчением. По крайней мере, одной потенциальной проблемой меньше. Если ей удастся убедить генерала Ланя, то какое-то время она сможет жить спокойно.

Главный зал резиденции генерала был внушительным. По обе стороны от него тянулись пристройки, соединенные крытыми галереями. В каждом углу сада располагался изящный павильон, построенный над водой. Лотосы в пруду уже начали увядать под дыханием осени, но обилие зелени по-прежнему радовало глаз. Проходя по мосту и галереям, Лань Жоянь запоминала расположение зданий, на всякий случай.

Когда процессия остановилась перед одним из дворов, Лань Жоянь поняла, что они пришли в гостиную.

— Вы можете идти. Займитесь своими делами. Принц и принцесса сегодня ужинают здесь, так что подготовьте все необходимое, — распорядился генерал Лань.

— Слушаюсь, господин, — ответили слуги и стройно удалились. Было видно, что они обучены человеком, привыкшим к дисциплине.

— Ваше высочество, как вы на это смотрите? Может, поужинаете с Жоянь, прежде чем уезжать? — с улыбкой спросил генерал Лань.

— Здесь я не принц, а всего лишь зять генерала. Так что, конечно, я поужинаю с Жоянь, — ответил СюаньЮань Чэнь, обнимая Лань Жоянь, изображая нежность.

— Хорошо! Очень хорошо! Жоянь, видя, как принц к тебе относится, я спокоен, — сказал Лань Цифэн, с любовью глядя на дочь.

— Отец, не волнуйтесь, принц очень добр ко мне. Но где же брат? — спросила Лань Жоянь, изображая счастливую жену, но с легким оттенком разочарования в голосе.

— Обычно ты избегаешь брата, а сегодня вдруг спрашиваешь о нем. Удивительно. Он бы очень обрадовался, но император отправил его с поручением. Вернется он только через несколько дней. Если бы не приказ императора, он бы никуда не ушел и ждал бы тебя дома, — со смехом ответил Лань Цифэн.

Лань Жоянь нахмурилась. «Избегает брата? Но Лань Сян говорила, что Лань Цифэн души не чаял в своей сестре. Что-то здесь не так», — подумала она. «Лучше меньше говорить, чтобы не вызвать подозрений».

— Просто… теперь я замужем, и даже несколько дней разлуки кажутся вечностью. Я очень скучаю по тебе и по брату, — сказала Лань Жоянь, изображая трогательную сцену воссоединения с отцом. Ее глаза наполнились слезами.

— Глупышка, ты всегда можешь приехать домой. Резиденция принца недалеко от нашего дома, приезжай в любое время…

— Да, Жоянь, ты можешь приезжать к отцу, когда захочешь. Только предупреди меня, — добавил СюаньЮань Чэнь, поддерживая образ заботливого зятя.

Лань Жоянь лишь покорно кивнула в ответ.

После непродолжительной беседы мужчины перешли к обсуждению государственных дел, которые совершенно не интересовали Лань Жоянь. Сославшись на усталость, она попросила проводить ее в комнату для отдыха. Генерал Лань позвал служанку и велел ей отвести принцессу в ее покои, а сам продолжил разговор с зятем.

Лань Жоянь хотела осмотреть комнату, в которой раньше жила настоящая Лань Жоянь, чтобы лучше понять ее привычки и интересы. Раз уж ей предстоит жить ее жизнью, она должна знать о ней все. Нельзя полагаться только на рассказы Лань Сян, иначе ее разоблачение — лишь вопрос времени.

Она медленно шла за служанкой, делая вид, что любуется осенним пейзажем. Это помогало ей скрыть незнание местности и одновременно изучить ее.

— Госпожа… ой, простите, принцесса. Вы можете здесь отдохнуть. Я позову вас к обеду, — радостно сообщила служанка.

— Интересно, здесь все так же, как раньше? — осторожно спросила Лань Жоянь.

— Генерал приказал оставить все как есть, чтобы вам было комфортно, если вы захотите погостить у нас. Здесь только убираются, — с энтузиазмом ответила служанка, а затем, понизив голос, добавила: — Простите, принцесса. Я так рада вас видеть, что постоянно ошибаюсь с обращением…

— Ничего страшного. Для вас я всегда останусь госпожой этого дома. Зовите меня, как вам удобно, — ответила Лань Жоянь. Сейчас ее больше волновало другое. Если обстановка в комнате не изменилась, ей будет гораздо проще понять привычки и предпочтения настоящей Лань Жоянь.

— Вы можете идти. Я хочу немного поспать.

— Хорошо, госпожа. Я буду ждать у двери. Если что-то понадобится, зовите.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Благословение или проклятие? (Часть 2)

Настройки


Сообщение