Глава 18

В тот год Вэнь Ван, Янь Ван и Чжао Ван собрались в Контуне и решили "ставить интересы государства превыше всего, возвысить величие императорской семьи и уничтожить великих мятежников".

Таким образом, три короля объединили силы, а Чэнь и Лю не выдержали, распались и бежали на север, где, обольщенные чужеземцами, вступили в сговор и назвали себя "Армией Летящего Орла".

Однако перевал был ослаблен, Синьчжоу пал, и Вэнь, Янь и Чжао Ваны снова встретились в Ваньнане.

Янь и Чжао заявили, что их владения понесли тяжелые потери из-за подавления разбойников, а армия семьи Пэй под командованием Вэнь Вана храбра и может защищать север. И тогда...

Так я сменила место.

Именно накануне переезда я в третий раз встретилась с Великим Главнокомандующим.

— Теперь, когда Чэнь, Лю и другие полностью разгромлены, Цзючжоу почти разделен на три части. На поверхности царит мир, но опасность возрастает.

— Три короля соперничают, тайная борьба кипит, без кровопролития. А ты молод и горяч, неглубоко разбираешься в мирских делах, лучше держаться подальше.

В ту ночь, хоть мужчина и не снял доспехи, на его лице не было суровости, лишь беспокойство. Он тяжело смотрел на человека у свечи.

— Таким образом, на севере, наоборот, проще. Я уже доложил Вэнь Вану, ты можешь отправиться в путь хоть сейчас.

Он, обычно немногословный, говорил очень много, пока не увидел, как сын кивнул, и только тогда вздохнул с облегчением.

Мне показалось, что за этот вечер он сказал столько, сколько обычно говорит за полгода. А Пэй Чжэн, вертя дротик, сказал: — Слышал, что Нюйчжэнь в основном легкая кавалерия, их тактика отличается от тактики Чжунчжоу. Тогда...

Холодный блеск метнулся и вонзился в север на карте.

— Дайте мне попрактиковаться!

После этого я провела на севере более полугода. Опыт отражения атак Нюйчжэнь у меня появился, но из-за смены места все равно было много неудобств.

Во-первых, климат на севере сухой, осадков мало, южане к этому не привыкли.

Во-вторых, из-за удаленности поездка в Сюйчжоу и обратно занимала не меньше двадцати-тридцати дней.

Пэй Чжэн в этом году часто ездил домой, например, когда мать родила, или на годовщину смерти брата... и всегда спрашивал, не хочу ли я поехать с ним.

Я подумала, что мне, посторонней, вмешиваться в чужие семейные дела очень неловко, и под предлогом "если командира нет, заместитель должен быть на месте" я от всего отказалась.

Однако, вспоминая о Сюйчжоу, я невольно думала о гу на мне.

Хотя Пэй Чжэн постоянно помогал мне в расследовании, он сам находился в отдаленном месте и был занят делами, поэтому прогресс был медленным.

Сегодня не было боев. Ночью я вспомнила лицо принцессы Чаннин, похожее на мое, и невольно вздохнула.

Рядом со мной тоже раздался вздох: — Когда мы снова встретимся в тоске? В этот час, в эту ночь, как тяжело на душе.

— Ваше Высочество, теперь нас разделяют север и юг. Меня нет рядом с вами, и я не знаю, есть ли кто-то, кто напоминает вам вовремя принимать лекарства, подогревает для вас чай...

Он вздыхал, обмахиваясь веером.

— Помимо меня, второй человек в армии, который беспокоился о принцессе Чаннин, был именно этот Хэлань Цзинь.

В то время Вэнь Ван приказал армии семьи Пэй выделить десять дивизий для защиты северной границы, а также отправил с ними стратега. Этим стратегом был Хэлань Цзинь.

Говорят, во времена императора Яня род Хэлань тоже был знатным.

Однако после великих беспорядков в столице род Хэлань, выбрав не ту сторону, бежал и дрожал от страха почти двадцать лет.

К сегодняшнему дню род Хэлань пришел в упадок, став хуже даже деревенских помещиков. Только одно поколение, Хэлань Цзинь, еще чего-то добилось.

К счастью, Вэнь Ван протянул руку помощи, приняв его в качестве гостя и обучая.

И Хэлань Цзинь оправдал ожидания, получив прозвища "Небесный талант" и "Благородный, как нефрит", одно за другим. Только вот... он был подхалимом.

— Братец Ци, как ты думаешь, что сейчас делает принцесса?

— Если отправить это стихотворение принцессе с письмом, не покажется ли это слишком легкомысленным?

Такие вопросы, сыплющиеся как из пулемета, я слышала бесчисленное количество раз.

Однако мне приходилось терпеть и продолжать быть "ухом", потому что у Хэлань Цзиня были плохие отношения с Пэй Чжэном.

Если стратег и генерал не ладят, я, как заместитель, должна как-то их связывать.

Если спросить, почему Хэлань Цзинь так не любит Пэй Чжэна, но мне изливает душу, нужно вернуться к тому времени, когда Хэлань Цзинь только приехал.

Помню, в тот вечер я собиралась найти Пэй Чжэна, чтобы обсудить тренировку солдат, но, подойдя к палатке, услышала голос Хэлань Цзиня изнутри.

— Когда я стал нищим, жил хуже собаки, голодал и упал на обочине, именно принцесса, не побрезговав грязью и вонью, привела меня в поместье.

Я изначально была против подслушивания, но этот человек всегда открыто враждовал с Пэй Чжэном, а сейчас его голос был взволнован.

Я очень забеспокоилась и не ушла.

— Я был преступником, но принцесса не обращала внимания на мой статус и заботилась обо мне, как о друге.

— Я прожил в поместье Вэнь Вана пять лет, и пять лет мы с принцессой были как друзья детства, проводя вместе весну и осень...

— У тебя что, проблемы с головой?

Я услышала нетерпеливый голос Пэй Чжэна.

— Я даже от брака отказался, разве не очевидно?

— Хе, — ответом был холодный смех. — Если ты действительно равнодушен к принцессе, то что спрятано под этим рисунком?

Пэй Чжэн помолчал немного: — Это не имеет отношения к принцессе Чаннин.

— Как это не имеет отношения! Очевидно, имеет!

— Что ты делаешь!

Раздался громкий грохот, мое сердце сжалось, и я тут же бросилась внутрь.

— Стой! Что ты собираешься сделать с генералом Пэем?!

Клянусь, это была совершенно инстинктивная реакция.

Только когда лоб Хэлань Цзиня уже был прижат мной к столу, я поняла, что он не дрался, а просто перевернул рисунок.

Рядом Пэй Чжэн что-то прятал за спиной и выглядел немного виноватым, когда я на него посмотрела.

Я почувствовала себя очень странно, но на меня устремился гневный взгляд.

Я поспешно отпустила его, но след на лбу Хэлань Цзиня не исчез так быстро. Более того, он смотрел на меня так, словно собирался сожрать заживо.

В такой ситуации я могла только действовать первой, серьезно заявив: — Господин Хэлань, ваша любовь к принцессе Чаннин — это ваше личное дело, какое отношение это имеет к другим?

Вы любите ее, но сами не пытаетесь добиться, а придумываете себе соперников. Может быть, вы ждете, пока принцесса родит троих детей, и только тогда высунетесь и скажете, что готовы помочь их воспитывать?

— Ты...

— Раз у вас есть такие чувства, какая разница, какое у вас положение или статус преступника? Если вы всю жизнь не скажете, как она узнает, что вы ее любите? И как вы узнаете, что она не любит вас?

— Я...

— Мы находимся в армии, жизнь и смерть непредсказуемы. Все, что мы можем сделать, это позаботиться о себе и о тех, кого мы любим.

Что касается остального, откуда столько времени и сил?

Разве не так?

— ...Так.

Хотя на лбу Хэлань Цзиня все еще оставался след, судя по выражению лица, его гнев утих.

— Слова братца Ци очень поучительны, однако истину необходимо выяснить.

Хэлань Цзинь поправил воротник и спокойно посмотрел.

— Раз генерал Пэй утверждает, что это не имеет отношения к принцессе, пусть покажет это открыто. Братец Ци тоже здесь, он может рассудить по справедливости.

Тогда выражение лица Пэй Чжэна стало крайне невыразительным.

Его взгляд метался между мной и Хэлань Цзинем, больше останавливаясь на мне, с некоторой нерешительностью.

Наконец, он глубоко вздохнул и прислонился к стене.

— Не покажу!

Хэлань Цзинь: — Хе.

Я: — ...

Честно говоря, я до сих пор не понимаю, почему Пэй Чжэн так упрямился.

Если бы он тогда все прояснил, он бы не поссорился с Хэлань Цзинем так сильно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение