Я всё это время ждал тебя

Я всё это время ждал тебя

Какой еще Духовный Посланник? Мягко говоря — подчиненная, грубо говоря — прихвостень.

Хотя Цзян Ли и не была несравненной красавицей, в Университете S она славилась как красавица факультета.

Красавчик с архитектурно-строительного факультета, капитан баскетбольной команды, старшекурсник из клуба тхэквондо — кто из них тайно не строил ей глазки?

Ее соседка Шань Шань однажды даже смело заявила, что если какой-нибудь парень сможет завоевать Цзян Ли, она встанет перед ним на колени и назовет папой.

Но никто так и не смог завоевать Цзян Ли, зато из ниоткуда появился этот «Даос Маошань».

И еще имел наглость высокомерно и в одностороннем порядке объявить, что она станет его Духовным Посланником!

Как такое возможно!

Цзян Ли, не говоря ни слова, вернула ему серп.

Она замахала руками:

— Нет-нет, я ценю доброту брата, но таких никудышных призраков, как я, пруд пруди. Любой, кого вытащишь из мышиной норы, будет сильнее меня.

Она хлопнула в ладоши и с серьезным лицом сказала:

— Встреча — это судьба. Я назову тебя братом, и дальше ты пойдешь своей широкой дорогой, а я — своим узким мостиком.

Когда я попаду в Подземный мир, выпью Суп Забвения у бабки Мэн и перерожусь, я точно тебя больше не вспомню!

Хань Чэнь нахмурился:

— Какой Подземный мир?

Какой Суп Забвения?

Место, управляющее всеми темными духами в этом мире, называется Духовный мир.

Если душа хочет переродиться, она сначала должна пройти через Четыре Моря Духовного мира, смыть с себя мирскую пыль и войти в цикл реинкарнации.

— Это... почему-то отличается от того, что у нас?

— А как у вас?

Цзян Ли махнула рукой:

— Как у нас, на самом деле, совсем не важно.

Главное вот что...

Она указала на Сумку Укрощения Духов, висевшую у Хань Чэня на поясе, и серьезно спросила:

— Я хочу знать, это ты призвал меня из современного мира?

Хань Чэнь слегка удивленно взглянул на нее, кивнул и сказал:

— Я всё это время ждал тебя.

Цзян Ли приложила руку ко лбу. Этот мужчина был действительно странным: только что говорил свирепо, а в следующую секунду — нежно.

Что значит «всё это время ждал ее»?

Неужели... мы знакомы?

— Подожди, брат, ты меня раньше знал?

Хань Чэнь покачал головой. Цзян Ли повысила голос:

— Не знал?

Она увидела, как Хань Чэнь поднял правую руку, и с его ладони упала связка маленьких красных колокольчиков.

— Это Колокольчик Вопрошания Духов. Он указал мне путь, чтобы призвать тебя из иного мира.

Цзян Ли была немного ошеломлена. Она опустила глаза и почесала голову, только тогда заметив, что воротник ее одежды неизвестно когда расстегнулся.

Обнажились изящные ключицы и большой участок бледной кожи.

Но красное родимое пятно, которое раньше было на ключице, исчезло без следа.

Выражение лица Хань Чэня не изменилось, но он отвел взгляд в сторону и тихо объяснил:

— Я почувствовал след Колокольчика Вопрошания Духов и применил технику призыва, чтобы перенести тебя сюда.

Однако по пути произошла ошибка, из-за которой ты приземлилась здесь.

— Произошла ошибка?

Легко тебе говорить!

— Цзян Ли указала на свой нос и сердито сказала: — Мне действительно не повезло! Ты забросил меня в это захолустье, да еще и ни за что ни про что меня сбила повозка с волом.

Теперь вот, я умерла и не могу вернуться.

Я что, теперь всегда буду так парить?

— Нет, — спокойно ответил Хань Чэнь. — Я уже отделил тебе частицу своей духовной энергии.

Теперь, хотя ты и находишься в состоянии духовного тела, ты отличаешься от обычных темных духов.

Ты можешь видеть солнечный свет и прикасаться к материальным предметам, но не можешь жить как нормальный человек.

— Например?

— Не можешь плакать, у тебя не течет кровь, но ты чувствуешь боль.

— А есть я могу?

Хань Чэнь покачал головой и тихо произнес два слова:

— Не можешь.

— Однако, если бы я этого не сделал, то в Духовном мире много практиков, и рано или поздно тебя бы поймали как темного духа.

Цзян Ли моргнула и спросила:

— И что бы со мной стало?

— Реинкарнация или полное уничтожение.

Но ты не из этого мира, поэтому твой исход — только полное уничтожение.

Цзян Ли чуть не упала на землю. Она взлетела, облетела вокруг Хань Чэня и, наконец, остановилась прямо перед ним, схватила его за обе руки и процедила сквозь зубы:

— Спасибо всей твоей семье.

— Не стоит благодарности.

Похоронами Цзян Ли занялись деревенские жители.

Поскольку Цзян Ли сейчас находилась в состоянии «ни человек, ни призрак», ее могли видеть только темные духи или практики Духовного мира, обладающие духовной силой. Для обычных людей она была просто прозрачным воздухом.

Ван Данян достала то самое платье Цзян Ли с глубоким V-образным вырезом и сожгла его, а также сожгла большую стопку ритуальных денег, бормоча себе под нос:

— Цзян Ли, бедное дитя.

Средь бела дня тебя сбила повозка с волом. Ну скажи на милость, зачем ты бросилась прямо под нее?

Жалко-то как! Отец умер, брата так и не нашли, а теперь и тело твое утащили дикие волки. Бедняжка!

Другой селянин, сидевший на корточках у жаровни, тоже пробормотал несколько слов:

— Цзян Ли, ты уж не обижайся на нас, деревенских!

Аппетит у тебя был большой, да и привередливая ты была. Деревня бедная, все самое вкусное тебе отдавали.

В следующей жизни переродись и проживи хорошую жизнь!

Слушая это, Цзян Ли почувствовала, как защипало в носу.

Теперь она не могла плакать, поэтому только опустила голову и терла глаза.

Но, услышав последние слова, она напряглась.

Если бы в ее теле была кровь, лицо наверняка стало бы краснее, чем задница у обезьяны.

Хань Чэнь применил заклинание невидимости и, заложив одну руку за спину, молча стоял в стороне и слушал, никак не реагируя.

Цзян Ли только собралась вздохнуть с облегчением, как услышала переданное по воздуху сообщение от Хань Чэня:

— Бездельница, позорище.

Эта оценка идеально отражала мнение Хань Чэня о Цзян Ли.

— Эй!

Цзян Ли недовольно помахала кулаком и процедила сквозь зубы:

— Это все из-за тебя! Зачем ты вообще меня призвал!

Хань Чэнь приподнял бровь и отвернулся, не отвечая.

Через мгновение Цзян Ли немного подумала и, притворившись расстроенной, сказала:

— Что же мне делать? Я здесь одна, никого и ничего не знаю.

Умерла, и никому до этого дела нет.

Как говорится, за каплю добра отплати сторицей.

Здешние жители были добры ко мне, я должна отблагодарить их как следует, но жаль, что они меня не видят, и я ничего не могу сделать.

Услышав это, Хань Чэнь слегка удивленно взглянул на нее. Цзян Ли поспешно потерла глаза, изображая, будто вот-вот расплачется.

Конечно, слез в ее глазах не было.

— Чего ты хочешь?

Как и ожидалось, Хань Чэнь смягчился. Цзян Ли, с трудом сдерживая радость, тихо сказала:

— Жители деревни знают, что у меня есть брат, но они его никогда не видели.

Может, ты притворишься им? В деревне в последнее время неспокойно из-за призраков, люди напуганы.

Хотя женщина-призрак и уничтожена, жители деревни об этом не знают. Пожалуйста, придумай способ их успокоить.

Хань Чэнь немного подумал и, видимо, не найдя подходящего предлога для отказа, согласился.

Он лишь мысленно произнес заклинание, и его тело тут же стало видимым.

Внезапное появление во дворе юноши в черной одежде из ниоткуда сильно напугало присутствующих селян.

Цзян Ли приложила руку ко лбу и мысленно обругала Хань Чэня раз пятнадцать.

Но Хань Чэнь тут же повернул голову, и его взгляд, острый как нож, пронзил ее.

Ее губы задрожали. Ей показалось, что перед Хань Чэнем она совершенно прозрачна.

Казалось, что бы она ни подумала, Хань Чэнь хоть немного, да знал об этом...

Например, когда она тайно ругала его.

— Я Хань Чэнь, брат Цзян Ли.

— Что!

Ты брат Цзян Ли?

Хм, выглядишь прилично, а на деле трус! Бросил сестру в опасности!

Тьфу!

— Точно-точно, на такого мужчину нельзя положиться! С такой внешностью он еще неизвестно скольких хороших девушек испортит!

— Давайте, ребята, поможем! Выгоним этого бессердечного!

Хань Чэнь нахмурился и холодно взглянул на Цзян Ли, которая прикрывала рот рукой, сдерживая смех. Затем он сказал:

— Благодарю вас за то, что заботились о ней все это время. Вот вам благодарность.

Он вытянул правую ладонь, на которой спокойно лежала совершенно круглая Жемчужина Ночного Сияния.

— Это Жемчужина Отводящая Зло. Достаточно повесить ее у входа в деревню, и в радиусе восьмисот ли ни один темный дух больше не посмеет приблизиться.

Селяне были поражены до глубины души. Все ругательства тут же забылись.

Глядя на Жемчужину Отводящую Зло в руке Хань Чэня, их лица расплылись в радостных улыбках.

— Отлично, наша деревня наконец-то спасена! С этой штукой мы больше не боимся призраков!

— Да, да, Цзян Ли была красивой и доброй, и брат у нее тоже красивый.

Правда говорят, яблоко от яблони недалеко падает!

— Проходи, проходи, братец, присядь, поешь перед дорогой.

— Не нужно, — холодно и отстраненно отказался Хань Чэнь. — У меня есть важные дела, я сейчас же ухожу.

Перед уходом хочу дать вам совет: творите добро, не держите злых мыслей, иначе сработает кармический цикл, таков Небесный Путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение