Теперь, увидев лицо Чи Фэйвань, она обрела конкретный образ.
Невинное лицо и завораживающие глаза. Резкий визуальный контраст. В голове Цзи Кэяо внезапно всплыло выражение: «Дерзкая, но не вульгарная».
Цзи Кэяо оторвала взгляд от ее лица и повернулась к врачу, попросив его позвать медсестру, чтобы снова поставить капельницу.
Когда Чи Фэйвань увидела, что медсестра с блестящей иглой направляется к ней, в ее голове зазвенел тревожный звонок, и ее тело мгновенно напряглось.
Чи Фэйвань быстро окинула взглядом троих людей в комнате, мысленно оценивая свои шансы на побег. Ее тело почему-то было бессильным, и против мужчин у нее, вероятно, не было никаких шансов.
Она посмотрела на медсестру, которая была в два раза больше ее и выглядела свирепой. Нет, не годится.
В конце концов, ее взгляд остановился на молодой девушке, чья фигура была не сильно больше ее собственной. Она подумала, что растерянность молодых людей в чрезвычайных ситуациях может увеличить шансы на успех.
Чи Фэйвань умела читать лица и, естественно, заметила изменение в отношении молодой девушки к ней, поэтому старалась выглядеть как можно мягче. — Милая девушка, не могли бы вы подойти?
Цзи Кэяо растерянно указала на себя, увидела, что та кивнула, и послушно подошла к ней, слегка наклонившись: — Что случилось?
Отличная возможность!
Быстро, как вспышка, Чи Фэйвань выхватила кинжал и направила его на Цзи Кэяо.
Почувствовав холодный блеск, Цзи Кэяо рефлекторно отступила на шаг, развернулась и перехватила ее запястье.
Чи Фэйвань была потрясена и закричала: — Не сметь касаться меня!
Цзи Кэяо, наконец, уловила суть и повторила: — Zhen?
Zhen, «чжэнь», 朕?
Какое «чжэнь»?
Она лихорадочно перебирала в голове иероглифы, соответствующие этому пиньиню.
В глазах Чи Фэйвань читалась мрачность, и ее голос стал холоднее: — Увезите меня отсюда.
Выражение лица Цзи Кэяо застыло, и хватка ее усилилась.
Чи Фэйвань болезненно «шикнула» и разжала руку. Фруктовый нож со звоном упал на пол.
Она посмотрела на нож со сложным чувством.
Выражение лица Цзи Кэяо оставалось застывшим.
Какое же это все-таки «чжэнь»?
Увезите меня отсюда.
Подлежащее в предложении.
В голове Цзи Кэяо прогремел взрыв.
Взрыв предположений.
У нее, что, проблемы с головой из-за падения?
Цзи Кэяо снова мысленно вернулась назад.
И все больше убеждалась в своей догадке.
Все кончено, кажется, она вляпалась в большие неприятности. Что она скажет дяде Вану? Что она скажет своим родителям?
Что, если это повлияет на всю ее жизнь?
Такая молодая и красивая девушка, и все из-за нее. Она будет винить себя всю жизнь.
А-а-а-а.
Она сходит с ума.
Цзи Кэяо была как муравей на раскалённой сковороде. Стоящий рядом врач тоже забеспокоился, ведь его ждали еще несколько пациентов.
Врач напомнил ей: — Есть еще вопросы?
Цзи Кэяо вздрогнула, и в ее растерянных глазах вспыхнул огонек.
Она внезапно схватила врача за запястье, словно ухватилась за последнюю соломинку, и медленно спросила: — Доктор, вы когда-нибудь сталкивались с тем, чтобы человек после теплового удара и падения с ударом головой получал галлюцинации?
Она подумала и решила, что ее описание недостаточно четкое, и добавила: — Например, видит бессердечную и жестокую императрицу, которая глазом не моргнет, убивая? Или видит императрицу, похожую на фею, которая умеет очаровывать людей и заставляет их добровольно позволять ей использовать себя, чтобы подняться выше? Или, например, видит императрицу с двумя лицами, сияющую, как луна после дождя, но на самом деле мелочную?
Закончив говорить, она с надеждой посмотрела на врача.
Врач был вспыльчивым человеком и огрызнулся: — Это, кажется, у тебя галлюцинации.
— Я же сказал, что на томографии мозга у нее все в порядке. — Он поднял руку и пригладил свои редкие волосы. — Сомневаешься в моем профессионализме?
Увидев его блестящую макушку, глаза Цзи Кэяо загорелись еще ярче: — А оглупеть можно?
Врач усмехнулся: — Да, в прошлом месяце один с крыши прыгнул, повезло, что выжил, но оглупел.
Глаза Цзи Кэяо потускнели, и врач беспомощно сказал: — Да нет же, ты что, думаешь, человеческий мозг — это арбуз?
— Ударь — разлетится, ударь — оглупеет.
В Цзи Кэяо снова зажглась надежда: — А потерять память?
Врач задумался: — Такое действительно бывает, при сотрясении мозга, нарушение сознания, ретроградная амнезия.
Цзи Кэяо: — А…
Врач потерял терпение: — Да не спрашивай ты меня, спроси у нее, если не веришь.
Цзи Кэяо послушно повернулась: — Ты…
Чи Фэйвань в ответ подняла глаза, и в тот момент, когда ее взгляд встретился с взглядом Цзи Кэяо, в ней вдруг проявилось величие правителя, взирающего на мир свысока.
Она слегка приподняла уголок глаза, с полуусмешкой произнеся: — Я?
Дыхание Цзи Кэяо перехватило, и ее лицо резко изменилось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|