Глава 2 (Часть 2)

Теперь, увидев лицо Чи Фэйвань, она обрела конкретный образ.

Невинное лицо и завораживающие глаза. Резкий визуальный контраст. В голове Цзи Кэяо внезапно всплыло выражение: «Дерзкая, но не вульгарная».

Цзи Кэяо оторвала взгляд от ее лица и повернулась к врачу, попросив его позвать медсестру, чтобы снова поставить капельницу.

Когда Чи Фэйвань увидела, что медсестра с блестящей иглой направляется к ней, в ее голове зазвенел тревожный звонок, и ее тело мгновенно напряглось.

Чи Фэйвань быстро окинула взглядом троих людей в комнате, мысленно оценивая свои шансы на побег. Ее тело почему-то было бессильным, и против мужчин у нее, вероятно, не было никаких шансов.

Она посмотрела на медсестру, которая была в два раза больше ее и выглядела свирепой. Нет, не годится.

В конце концов, ее взгляд остановился на молодой девушке, чья фигура была не сильно больше ее собственной. Она подумала, что растерянность молодых людей в чрезвычайных ситуациях может увеличить шансы на успех.

Чи Фэйвань умела читать лица и, естественно, заметила изменение в отношении молодой девушки к ней, поэтому старалась выглядеть как можно мягче. — Милая девушка, не могли бы вы подойти?

Цзи Кэяо растерянно указала на себя, увидела, что та кивнула, и послушно подошла к ней, слегка наклонившись: — Что случилось?

Отличная возможность!

Быстро, как вспышка, Чи Фэйвань выхватила кинжал и направила его на Цзи Кэяо.

Почувствовав холодный блеск, Цзи Кэяо рефлекторно отступила на шаг, развернулась и перехватила ее запястье.

Чи Фэйвань была потрясена и закричала: — Не сметь касаться меня!

Цзи Кэяо, наконец, уловила суть и повторила: — Zhen?

Zhen, «чжэнь», 朕?

Какое «чжэнь»?

Она лихорадочно перебирала в голове иероглифы, соответствующие этому пиньиню.

В глазах Чи Фэйвань читалась мрачность, и ее голос стал холоднее: — Увезите меня отсюда.

Выражение лица Цзи Кэяо застыло, и хватка ее усилилась.

Чи Фэйвань болезненно «шикнула» и разжала руку. Фруктовый нож со звоном упал на пол.

Она посмотрела на нож со сложным чувством.

Выражение лица Цзи Кэяо оставалось застывшим.

Какое же это все-таки «чжэнь»?

Увезите меня отсюда.

Подлежащее в предложении.

В голове Цзи Кэяо прогремел взрыв.

Взрыв предположений.

У нее, что, проблемы с головой из-за падения?

Цзи Кэяо снова мысленно вернулась назад.

И все больше убеждалась в своей догадке.

Все кончено, кажется, она вляпалась в большие неприятности. Что она скажет дяде Вану? Что она скажет своим родителям?

Что, если это повлияет на всю ее жизнь?

Такая молодая и красивая девушка, и все из-за нее. Она будет винить себя всю жизнь.

А-а-а-а.

Она сходит с ума.

Цзи Кэяо была как муравей на раскалённой сковороде. Стоящий рядом врач тоже забеспокоился, ведь его ждали еще несколько пациентов.

Врач напомнил ей: — Есть еще вопросы?

Цзи Кэяо вздрогнула, и в ее растерянных глазах вспыхнул огонек.

Она внезапно схватила врача за запястье, словно ухватилась за последнюю соломинку, и медленно спросила: — Доктор, вы когда-нибудь сталкивались с тем, чтобы человек после теплового удара и падения с ударом головой получал галлюцинации?

Она подумала и решила, что ее описание недостаточно четкое, и добавила: — Например, видит бессердечную и жестокую императрицу, которая глазом не моргнет, убивая? Или видит императрицу, похожую на фею, которая умеет очаровывать людей и заставляет их добровольно позволять ей использовать себя, чтобы подняться выше? Или, например, видит императрицу с двумя лицами, сияющую, как луна после дождя, но на самом деле мелочную?

Закончив говорить, она с надеждой посмотрела на врача.

Врач был вспыльчивым человеком и огрызнулся: — Это, кажется, у тебя галлюцинации.

— Я же сказал, что на томографии мозга у нее все в порядке. — Он поднял руку и пригладил свои редкие волосы. — Сомневаешься в моем профессионализме?

Увидев его блестящую макушку, глаза Цзи Кэяо загорелись еще ярче: — А оглупеть можно?

Врач усмехнулся: — Да, в прошлом месяце один с крыши прыгнул, повезло, что выжил, но оглупел.

Глаза Цзи Кэяо потускнели, и врач беспомощно сказал: — Да нет же, ты что, думаешь, человеческий мозг — это арбуз?

— Ударь — разлетится, ударь — оглупеет.

В Цзи Кэяо снова зажглась надежда: — А потерять память?

Врач задумался: — Такое действительно бывает, при сотрясении мозга, нарушение сознания, ретроградная амнезия.

Цзи Кэяо: — А…

Врач потерял терпение: — Да не спрашивай ты меня, спроси у нее, если не веришь.

Цзи Кэяо послушно повернулась: — Ты…

Чи Фэйвань в ответ подняла глаза, и в тот момент, когда ее взгляд встретился с взглядом Цзи Кэяо, в ней вдруг проявилось величие правителя, взирающего на мир свысока.

Она слегка приподняла уголок глаза, с полуусмешкой произнеся: — Я?

Дыхание Цзи Кэяо перехватило, и ее лицо резко изменилось.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение