К вечеру городские неоновые огни только начали зажигаться, легкий ветерок приносил прохладу. Чи Фэйвань бесцельно шла по улице недалеко от жилого комплекса Цзи Кэяо.
Она ходила кругами, ограничиваясь пятьюстами метрами вперед и назад.
Она вышла уже час назад.
Это тело и правда не выдерживает нагрузок, не сравнить с ее телом в прошлой жизни.
Она немного устала, ноги болели, поясница тоже.
Знала бы, не выходила.
В этот момент сзади послышался шум.
Казалось, кто-то спорит и толкается.
— Подонок! — закричала девушка, ее резкий голос пронзил толпу.
Чи Фэйвань остановилась и пошла на звук.
Рядом с комплексом находился большой торговый центр, и в субботу там было особенно оживленно.
В этот момент крик привлек внимание многих прохожих, и они мгновенно окружили девушку.
Девушка выглядела совсем юной, одета как студентка, с покрасневшими глазами она стояла лицом к лицу с мужчиной в костюме и очках.
Мужчина в очках выглядел довольно интеллигентно, с растерянным видом он указал на себя: — Девушка, вы про меня?
— Вы больной, что ли?
Мужчина в очках мягко улыбнулся, не рассердившись: — Почему вы ругаетесь?
Люди вокруг перешептывались.
— Что тут вообще случилось?
— Да, правильно, говорите спокойно.
Девушка чуть не плакала, торопливо говоря: — Он приставал ко мне!
Мужчина в очках, решив, что девушка слишком стеснительна, чтобы сказать правду, спросил: — Как я к вам приставал?
Лицо девушки мгновенно покраснело, она вытирала слезы и долго бормотала.
Чи Фэйвань сделала шаг вперед, положила руку ей на плечо и похлопала, ободряя: — Не бойся, я здесь, говори.
Голос был негромким, но обладал необъяснимой силой, внушающей трепет.
Вокруг стало тихо.
Девушка вдруг обрела смелость, всхлипнула и сказала: — Он трогал меня!
В глазах мужчины в очках мелькнуло замешательство, но он быстро восстановил самообладание: — Наверное, недоразумение, сестренка. В такой толпе случайно задеть кого-то — это нормально, не делайте из мухи слона, или я могу извиниться.
— Кто делает из мухи слона? Вы следили за мной с самого торгового центра!
Мужчина в очках холодно усмехнулся.
— Сестренка, вы не мошенница, которая вымогает деньги? — Мужчина в очках окинул девушку откровенным взглядом с головы до ног и пренебрежительно сказал: — Я похож на человека, которому нужны деньги? Не нужно быть такой неразборчивой. Говорите, сколько вам нужно?
— Я не…
Девушка огляделась. В основном все были равнодушны, наблюдая со стороны.
В отчаянии она увидела Чи Фэйвань: — Сестра, поверьте мне, да, он несколько раз засовывал телефон под мою юбку, сестра, он фотографировал.
Чи Фэйвань встала перед девушкой, прикрывая ее, и с внушительным видом посмотрела на мужчину в очках: — Подлый. Выглядит как человек, а занимается такими грязными делами.
— Какое наказание за приставание к девушке на улице в наши дни?
Вокруг было тихо. Девушка потянула Чи Фэйвань за руку и тихо сказала: — Давайте вызовем полицию.
В глазах мужчины в очках появилась жестокость, он указал на Чи Фэйвань: — Кто ты такая? Какое тебе дело?
Чи Фэйвань холодно усмехнулась: — Если не ошибаюсь, я твоя заноза. Но с моральной точки зрения, ты не достоин!
Мужчина в очках разозлился и бросился на Чи Фэйвань: — Пошел ты к черту…
Чи Фэйвань не изменилась в лице, лишь подняла подбородок: — Второй слева, вон тот здоровяк, прижмите его.
Лицо названного мужчины просветлело. Смысл его тренировок найден! Он выпятил грудь и бросился вперед.
— И вон тот высокий рядом, не стой столбом, помоги. Такой выдающийся, разве годится просто смотреть?
Высокий мужчина смутился и тоже бросился вперед.
Чи Фэйвань добавила: — Если что-то случится, я возьму на себя ответственность.
Люди, увидев необычайную ауру Чи Фэйвань, поняли, что она из богатой семьи, и тоже начали помогать прижать мужчину.
Так и появилось выражение «скопление народа на улице».
Цзи Кэяо была очень удивлена: — А три тысячи с лишним юаней?
— Чай.
— Топовый улун, 1080 за одну заварку.
— Три заварки за три часа.
— И не говори, у нее и правда острый глаз, выбирает только самое дорогое.
Цзи Кэяо придвинулась ближе к ней и потянула за подол платья, подумав: «Конечно, выбрала самое дорогое мое платье от кутюр».
Чи Фэйвань отмахнулась от ее руки и повернула голову: — Госпожа Цзи, пожалуйста, соблюдайте приличия.
Цзи Кэяо рассмеялась от злости. Даже свою одежду трогать нельзя? — Хорошо, раз так, тогда, госпожа Чи, платите сами.
Чи Фэйвань с полным основанием сказала: — Нет денег, одолжи мне.
Цзи Кэяо откинулась назад, закинув ногу на ногу: — С чего это я должна платить за твои траты?
— Госпожа Цзи, если бы вы так долго не возвращались, разве я стала бы ждать здесь три часа?
Эта фраза звучала странно, словно она была неверным мужчиной, бросившим жену и детей.
— Я же оставила тебе наличные? Зачем меня ждать? Обязательно нужно, чтобы тебя встретили?
При этих словах Цзи Кэяо и молодой полицейский с надеждой ждали ее ответа.
Лицо Чи Фэйвань напряглось, она сжала пальцы, сохраняя спокойствие, и сказала: — Заблудилась.
— Ты не помнишь, в каком здании? Вчера же один раз проходила?
Чи Фэйвань повысила голос: — Здания в комплексе все одинаковые, как я их узнаю?
Цзи Кэяо рассмеялась: — А спросить не могла?
Чи Фэйвань стиснула коренные зубы, подумав: «А как же мое лицо?»
Цзи Кэяо рассмеялась еще громче: — Так ты, оказывается, человек, который плохо ориентируется!
Чи Фэйвань свирепо посмотрела на нее: — Насмеялась? Плати!
(Нет комментариев)
|
|
|
|