Тринадцатая глава (Часть 1)
По лесной тропинке, ведущей из Сунцзян Чжэнь в Цзянпу…
Цзя Тяньчжэнь шла за Чун Мином, подпрыгивая и задавая ему один вопрос за другим: — Дедушка, как тебе удалось снова вывести его оттуда? Тебя не задержали?
Ей было очень любопытно.
Какие же методы использовал этот дедушка Чжун, чтобы вывести юношу-волка, который сейчас шёл за ними?
Уговорил ли он их по-хорошему?
Или же применил силу?
Чун Мин же, напустив на себя таинственный вид, небрежно вертел в руках палку и, приподняв брови, ответил: — Догадайся.
Цзя Тяньчжэнь склонила голову набок и закатила глаза. — Тц, — тихо фыркнула она.
А Чун Мин тем временем вспоминал, что произошло в ямэне.
Когда он привёл туда юношу-волка, несколько стражников тут же столпились вокруг него и спросили: — Скажите, почтенный господин, это и есть убийца?
Чун Мин кивнул.
Все осмотрели юношу, покрытого густой шерстью, почесали подбородки, и один из них толкнул его. В ответ юноша-волк оскалил зубы и зарычал, его взгляд был полон свирепости.
Стражники испугались и попрятались за Чун Мина.
Но тот увернулся и вытолкнул их вперёд, к разъярённому юноше-волку. — Я привёл вам преступника. Теперь отдайте мне остаток награды, — сказал он, протягивая руку.
Ему вручили деньги. Чун Мин взвесил их на ладони и довольно улыбнулся.
Получив деньги, он собрался уходить. Юноша-волк, увидев, что он направляется к выходу, тут же последовал за ним. Стражники, поняв, что что-то не так, бросились хватать юношу-волка, но тот с силой оттолкнул их, и они попадали на землю. Чун Мин злорадно усмехнулся.
Внезапно он обернулся и «любезно» предупредил упавших стражников: — Этот убийца очень опасен. Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы его поймать. Вам нужно держать его крепче и ждать приказа начальника. Иначе он вырвется из клетки и, возможно, первым делом… — Он провёл пальцем по горлу. — …прикончит вас.
Стражники поднялись с земли, испуганные и растерянные. — Он такой сильный, наша хлипкая тюрьма его не удержит. Что же нам делать, господин?
Они облепили ноги Чун Мина, умоляя его не уходить, переглянулись и, подняв головы, жалобно заморгали на него. — Господин, может, вы останетесь у нас ещё на несколько дней? Подождите, пока не придёт приказ сверху казнить этого мальчишку, а потом уйдёте?
— Нет, это невозможно, — ответил Чун Мин. — Моё время дорого. Меня ждёт следующее дело.
— Тогда как насчёт этого, господин? Сколько вам заплатили за следующее дело, мы заплатим вам вдвое!
Чун Мин покачал головой и с серьёзным видом ответил: — В бизнесе главное — честность. Если я буду гнаться за большей выгодой и подводить людей, то как я сохраню свою репутацию? Как я смогу дальше работать? Кто захочет со мной сотрудничать?
Стражники озадаченно посмотрели на свирепого юношу-волка. «Что же делать?» — пробормотали они.
Чун Мин, видя, что они готовы к его предложению, почесал подбородок, изображая раздумье. Через некоторое время он улыбнулся и поманил пальцем тех, кто держал его за ноги. Те тут же поднялись и столпились вокруг него.
— У меня есть хорошая идея, только не знаю…
Не успел он договорить, как глаза стражников загорелись. — Какая идея, господин?
— Хм, — протянул Чун Мин. — Вопрос в том, доверяете ли вы мне?
Все закивали, выражая своё доверие. — С вашей репутацией, дедушка Чжун, как мы можем вам не доверять?
— Вот и хорошо, — сказал Чун Мин, кашлянул и похлопал себя по груди, продолжая морочить им головы. — Знаете, что я ученик школы Чунфэн Лин? Знаете, насколько высока и опасна эта гора? Знаете, что у подножия Чунфэн Лин есть озеро с ядовитой водой (Ваньду Шуй)? Знаете, сколько злодеев было сброшено в это озеро с обрыва глубиной в десять тысяч чжанов (Ваньчжан Сюанья), и от них не осталось даже костей?
Стражники слышали эти слухи и энергично закивали. — Знаем, знаем, конечно, знаем!
Чун Мин довольно погладил несуществующую бороду на подбородке, а затем, приподняв брови, предложил: — Может, мне отвести его на Чунфэн Лин и сбросить в озеро с ядовитой водой? Пусть эта вода растворит его без остатка!
Он рассмеялся. Его смех звучал очень коварно и злобно, он был очень заразительным. Это была намеренная игра.
Стражники содрогнулись, немного подумали и ошеломлённо кивнули. — Хорошо, хорошо, как скажете, дедушка Чжун.
— Но… — Один из них всё же сохранил ясность ума. — Но разве нам не нужно сначала доложить начальству?
Чун Мин махнул рукой. — Не нужно. Когда я уведу его, я оставлю письмо с объяснением. Вы просто передадите его своему начальнику. Уверен, он одобрит мой метод. — Он схватил юношу-волка, сжал его плечо и с лукавой улыбкой добавил: — В конце концов, он убил столько людей. Просто отрубить ему голову — слишком лёгкое наказание. Пусть испытает мучительную боль от ядовитой воды Чунфэн Лин. Эти муки хуже смерти! — Он снова рассмеялся, преувеличивая и пугая стражников своими словами.
Вот так он и вывел юношу-волка из ямэня.
И всё то время, пока они шли к Чунфэн Лин, юноша не спускал с него глаз.
На самом деле Чун Мин хотел отвести юношу на Чунфэн Лин, чтобы тот стал учеником его учителя. Он верил, что под руководством мудрого наставника юноша-волк встанет на путь истинный. Судя по его поступкам, в глубине души он был добрым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|