Пятнадцатая глава

Пятнадцатая глава

После этого Чун Мин не стал задерживаться на Чунфэн Лин и вместе с Цзя Тяньчжэнь спустился с горы.

На тихой и прохладной горной тропинке Чун Мин, скрестив руки на груди, время от времени поглядывал на Цзя Тяньчжэнь, которая, выспавшись, теперь снова прыгала и скакала рядом. Наконец, после бесчисленных взглядов, он не выдержал и спросил. Он окликнул её, и Цзя Тяньчжэнь, склонив голову, посмотрела на него.

— Что-то случилось, дедушка Чжун?

Чун Мин потёр кончик носа, делая вид, что спрашивает небрежно. — Просто… — он помялся, — …что ты сказала тому лохматому мальчишке (Мао Хайцзы)? Почему он так послушно тебя слушается?

Цзя Тяньчжэнь озорно улыбнулась, положила руку ему на плечо и, подражая его недавней таинственности, когда он не хотел рассказывать, как вывел юношу-волка из ямэня, ответила:

— А ты угадай?

— Тц, — фыркнул Чун Мин. — Не хочешь говорить — как хочешь!

Цзя Тяньчжэнь презрительно показала ему язык и спросила: — Дедушка, куда мы теперь?

— Одно дело сделали, деньги получили, — ответил Чун Мин. — Естественно, вернёмся в Хуаго Линь хорошенько отдохнуть. Скоро зима, а зимой нужно впасть в спячку на несколько дней. — Он потянулся. После всех этих переходов через горы и реки они оба немного устали и хотели поскорее вернуться в Хуаго Линь и проспать до скончания веков.

Цзя Тяньчжэнь бросила на него взгляд. — Ты что, змея? Ещё и в спячку впадать?

Чун Мин посмотрел, как она идёт, подпрыгивая, то протягивая руку, чтобы сорвать лист или плод с дерева, то, увидев что-то интересное на земле, бросая сорванное и наклоняясь, чтобы собрать дикие цветы и травы у дороги. Он тут же парировал:

— А ты что, обезьяна? Подняла арбуз, а семечки растеряла (идиома: гнаться за большим, упуская малое, или наоборот)?

Цзя Тяньчжэнь врезалась головой ему в грудь и, оскалившись, фыркнула: — Хмф, не твоё дело!

Чун Мин потёр ушибленную грудь, вздохнул и, неизвестно почему, спросил: — Голове не больно?

Цзя Тяньчжэнь проигнорировала его и лишь скорчила ему злую рожицу.

Чун Мин покачал головой и вздохнул. Эх…

Когда они спустились к подножию горы, Цзя Тяньчжэнь вдруг кое-что вспомнила и протянула руку к Чун Мину.

— Что? — посмотрел на неё Чун Мин.

— Дедушка, в поимке юноши-волка есть и моя заслуга, верно? Половина? — прямо спросила Цзя Тяньчжэнь.

Чун Мин хмыкнул. Она была права.

— И что дальше?

— Тогда не следует ли разделить награду пополам?

Чун Мин медленно кивнул, снял с пояса кошель и приготовился делить деньги.

Глаза Цзя Тяньчжэнь заблестели при виде сверкающего серебра. Получив желанную половину награды, она подумала, что такие дела можно проворачивать и в будущем. В конце концов, ей не стоило большого труда уговорить юношу-волка послушно пойти с ней.

На её свежем и милом личике снова появилась очаровательная улыбка. Она подошла к Чун Мину и, улыбаясь, сказала: — Дедушка, если у тебя в будущем будут похожие дела, возьми меня с собой, хорошо?

Чун Мин прищурился. — Что ты опять задумала?

— Ха-ха… — Цзя Тяньчжэнь заискивающе обняла его за руку. — Что я могу задумать? Просто хочу помочь дедушке, разделить твои заботы, чтобы ты не так уставал один. Возьмёшь меня, я буду твоей помощницей. Больше людей — больше сил… — Она тараторила без умолку, расписывая всё в радужных красках (идиома: Тяньхуа Луаньчжуй).

Чун Мин пристально посмотрел на неё, усмехнулся и раскрыл её замысел: — Хочешь получить от меня часть денег, да?

Пойманная с поличным, Цзя Тяньчжэнь не рассердилась и не смутилась, а наоборот, воспользовалась ситуацией (идиома: Шунь гань ван шан па). — Конечно! Тогда я не буду есть и пить за твой счёт просто так. Я ведь тоже помогу дедушке, так что получить вознаграждение — это справедливо, верно? Дедушка? — Она подмигнула ему. Длинные ресницы трепетали, словно пёрышки, а в персиковых глазах, казалось, мерцали звёздочки, переливаясь светом и очаровывая.

Чун Мин немного поддался этому взгляду, кашлянул и уступил: — Тогда… тридцать на семьдесят (Сань ци фэнь), тебе тридцать, мне семьдесят!

Цзя Тяньчжэнь задумалась, ничего не сказала, лишь надула свои блестящие щёчки и молча, медленно покачала головой, постукивая указательными пальцами друг о друга…

Необычайно милая и вызывающая жалость.

Глядя на неё, Чун Мин снова поколебался. Он открыл рот: — Тогда… сорок на шестьдесят (Сы лю фэнь)?

Цзя Тяньчжэнь по-прежнему молчала, лишь снова моргнула.

Чун Мину пришлось сильно ущипнуть себя, напоминая, что нельзя поддаваться её невинному ангельскому виду, нельзя смягчаться. На самом деле она не такая, не такая! К тому же, строить из себя милашку — стыдно! Стыдно!

— Ш-ш-ш… — Он действительно сильно себя ущипнул, на мгновение придя в себя. Он поспешно покачал головой с видом, не терпящим возражений. — Нет! Если будешь дальше торговаться, сделка не состоится! Только сорок на шестьдесят, решай сама. Согласна — сотрудничаем, нет — …

Не успел он договорить, как Цзя Тяньчжэнь обняла его, уткнулась подбородком ему в плечо и тихо, удручённо проговорила: — Ладно, ладно, пусть будет по-твоему, дедушка, сорок на шестьдесят.

Пока она обнимала его, руки Чун Мина неловко застыли в воздухе. Когда он собрался их опустить, Цзя Тяньчжэнь уже отпустила его и весело пошла прочь.

Чун Мин посмотрел ей вслед, молча вздохнул и вспомнил, как она внезапно обняла его мгновение назад. Чёрт! У него возникло искушение отказаться даже от пятидесяти на пятьдесят (У у фэнь) и отдать ей все деньги.

Теперь, вспоминая об этом, он с ужасом понял, что в тот момент его душа, вероятно, покинула тело!

Через три дня они вернулись в Хуаго Линь. В тот день был праздник зимнего солнцестояния (Дунчжи).

Раньше, когда Цзя Тяньчжэнь жила в Сяосян, каждый Дунчжи дедушка лично резал курицу и свинью, вялил мясо и готовил для неё мясо Дунчжи. Ах да, не только мясо ели, но и пили вино Дунчжи, ели восьмидрагоценный клейкий рис (Бабао Номифань), ферментированный тофу (Мэйдоуфу)…

В этом году ей, скорее всего, не удастся поесть всего этого.

Вспоминая вкусности, а через них и дедушку, Цзя Тяньчжэнь невольно загрустила.

Чун Мин дремал, а она сидела у двери бамбуковой хижины, от нечего делать играя с серебряными монетами. Вскоре она подперла щёки руками и задумалась.

Её голова начала клевать носом, казалось, она заснула.

Чун Мин проснулся и тихо подошёл к ней, но она даже не заметила. Ему в голову пришла внезапная идея, уголки его губ изогнулись в лукавой усмешке. Он вдруг громко крикнул ей в ухо. Цзя Тяньчжэнь вздрогнула всем телом, протёрла глаза и надула губы с досадой от того, что её разбудили.

— Дедушка, что ты делаешь? Чуть не оглушил меня!

Чун Мин довольно хихикал.

С кем поведешься, от того и наберешься (идиома: Цзинь чжу чжэ чи, цзинь мо чжэ хэй). Можно сказать, что они были два сапога пара (идиома: Чоу вэй сян тоу).

Цзя Тяньчжэнь, пошатываясь, встала и спросила: — Дедушка Чжун, что мы будем есть сегодня на Дунчжи?

Чун Мин потрогал мочку уха, слегка запрокинул голову, глядя в небо, и ответил: — На Дунчжи, конечно, нужно есть пельмени (Цзяоцзы).

— Пельмени? — Цзя Тяньчжэнь задумалась. — Я хочу с начинкой из капусты и редьки.

— Хорошо, — кивнул Чун Мин. — В погребе как раз есть капуста и редька. — Помолчав, он спросил: — С какой ещё начинкой хочешь?

На её нежном, словно фарфоровом, личике появилась озорная улыбка. — А с человечиной у дедушки есть?

Чун Мин искоса посмотрел на неё, чувствуя, как по спине пробегает холодок. Он скрестил руки на груди. — Тц, какой тяжёлый вкус!

— Хи-хи, я пошутила, дедушка, — рассмеялась Цзя Тяньчжэнь.

— Я ещё хочу выпить вина. У тебя есть, дедушка Чжун?

Чун Мин развязно махнул рукой и пошёл прочь, говоря на ходу: — Есть, конечно, есть!

— Где, дедушка? — Цзя Тяньчжэнь последовала за ним.

Чун Мин подошёл к старой софоре, присел и указал на землю. — Здесь закопано.

Вдвоём они выкопали несколько кувшинов вина из цветов софоры с мёдом (Хуайхуа Минян), затем сходили в погреб за капустой и редькой. Чун Мин замесил тесто и хотел, чтобы Цзя Тяньчжэнь раскатала ему лепёшки для пельменей, но она совершенно не умела. Лепёшки получались странной формы, совершенно произвольной, как ей вздумается. То слишком толстые, то такие тонкие, что рвались ещё до того, как в них клали начинку. Сама Цзя Тяньчжэнь, впрочем, была вполне довольна.

Но когда Чун Мин начал лепить пельмени…

Он в гневе выхватил у неё скалку и прогнал: — Ты, ты, ты, иди поиграй в сторонке, Цзя Тяньчжэнь! Я сам!

Цзя Тяньчжэнь надула губы. Скалку отобрали, играть больше нечем. Она сделала вид, что послушно сидит, подперев щёки руками, и смотрит, как Чун Мин раскатывает и лепит. Но долго она не выдержала, её маленькие ручки снова зачесались. Она протянула руку, чтобы отщипнуть кусок теста поиграть, но Чун Мин заметил и быстро шлёпнул её по руке.

— Эй, эй, эй, что делаешь? — Он следил за ней.

Маленькие ручки Цзя Тяньчжэнь всё ещё не слушались и снова потянулись к тесту. — Мне скучно…

— Скучно? — напомнил Чун Мин. — Снаружи ведь есть белый кролик (Сяо Байту)? Если тебе скучно, иди поиграй с ним.

— А? — удивилась Цзя Тяньчжэнь. Только сейчас она вспомнила, что снаружи есть милый маленький белый кролик. Она радостно побежала играть с ним.

Чун Мину вдруг пришло в голову: разве это не всё равно что оставить лисёнка (Сяо Хули) с белым кроликом? Он забеспокоился, выбежал из дома, даже не успев отложить скалку, догнал Цзя Тяньчжэнь, схватил её за рукав и сказал: — Ты… будь с моим кроликом по-хорошему.

Цзя Тяньчжэнь кивнула, улыбаясь совершенно невинно. — Да, дедушка Чжун, не волнуйся. Я сама родилась в год Кролика (Шу туцзы). — Она слегка моргнула. Её глаза были ясными, и выглядела она послушной, в этот момент действительно немного похожей на кролика.

Чун Мин потряс головой. Что она только что сказала? Родилась в год Кролика? Она не ошиблась? Уж точно не в год Обезьяны? Или, может, в год Лисы, которого нет в двенадцати знаках зодиака?

Цзя Тяньчжэнь увидела его блуждающий взгляд и то, что он её не отпускает, и любезно напомнила: — Дедушка Чжун, можно мне уже пойти поиграть с твоим кроликом? Ты разве не собирался лепить пельмени?

— …А… — спохватился Чун Мин и тут же отпустил её. — Ну, иди.

Цзя Тяньчжэнь очень понравился кролик, и они прекрасно поладили. Вечером, когда ели пельмени, она сидела за столом, держа кролика на руках.

Чун Мин смотрел, как она держит его белого кролика, нежно гладит его, заботливо поит водой, кормит морковкой и разговаривает с ним сама с собой. При этом выражение её лица было необычайно нежным, а милая, мягкая улыбка не сходила с её лица.

Эта сцена показала Чун Мину другую, незнакомую Цзя Тяньчжэнь.

Неужели она бывает такой нежной и ласковой?

Он смотрел на неё, и его мысли постепенно начали путаться…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение