Фальшивое удостоверение личности мог помочь получить только Чжао Чжиюань. Что касается денег на дом… Су Минъюэ вспомнила уголь, купленный сегодня в кредит.
Судя по обычному стилю работы Системы, о деньгах на дом тоже не стоило беспокоиться.
Чжао Чжиюань, однако, на мгновение почувствовал разочарование.
Она не хотела идти в его резиденцию.
В принципе, если не хочет, то и не надо… но он не знал почему, просто чувствовал себя немного несчастным.
Так он не сможет видеть ее каждый день.
Но он собрался и сказал: — Хорошо, улажу за семь дней.
Сказав это, Чжао Чжиюань не собирался уходить.
Земля зимой очень холодная, промерзшая до твердости, на травинках белый иней.
Су Минъюэ, благодаря поддержке Системы, не чувствовала холода, сидя на траве, но Чжао Чжиюань тоже, казалось, не чувствовал холода.
Сегодня было прекрасное солнце, тепло согревающее их.
Вокруг царила тишина, лишь изредка слышалось щебетание птиц.
Иногда над головой пролетали дикие утки, крякая.
Она указала на небо: — Смотри, дикие утки.
Чжао Чжиюань посмотрел вместе с ней.
Су Минъюэ вдруг почувствовала, что так тоже очень хорошо.
Сидеть вот так рядом, разговаривать, очень приятно.
У нее почти не было друзей ее возраста. Играя с Чжао Чжиюанем, она тоже чувствовала себя очень счастливой.
Чжао Чжиюань повернулся к ней, увидев ее ослепительную улыбку.
Она уже совсем не была той растерянной, оцепенелой, какой была, когда он встретил ее впервые.
В душе он снова почувствовал облегчение: пусть не приходит в мою резиденцию, главное, чтобы она была счастлива.
Су Минъюэ оживилась, ее круглые, миндалевидные глаза сияли.
Чжао Чжиюань слегка улыбнулся, подсознательно захотев взять Су Минъюэ за руку. Его пальцы едва шевельнулись, но он сдержался.
Резко повернувшись, он снял свою соболиную шубу и сложил ее, как подушку для сидения.
— Сядь на это.
Су Минъюэ покачала головой.
Чжао Чжиюань сказал: — Девушкам вредно простужаться.
Су Минъюэ сказала: — Твоя шуба слишком дорогая, я не сяду на нее.
И добавила: — Ты тоже не железный, пора возвращаться.
Здесь так холодно, еще простудишься.
Чжао Чжиюань вспомнил, что Су Минъюэ постоянно жила в таком холоде, и на мгновение замолчал: — Жить здесь — не выход. Я постараюсь как можно скорее оформить новый хукоу. А дом ты где хочешь?
Су Минъюэ подумала немного, потом покачала головой: — Оформление дома доверю тебе, ты в этом разбираешься лучше меня.
Что касается денег на дом, я потом тебе отдам.
Чжао Чжиюань полушутя сказал: — Ты спасла мне жизнь, это всего лишь дом. Разве я возьму деньги с моего спасителя?
Неужели в твоих глазах моя жизнь не стоит дома?
Су Минъюэ на мгновение растерялась, не зная, что ответить.
Чжао Чжиюань подумал, что у него есть несколько домов, но если он поселит туда Су Минъюэ, соседи могут подумать, что она его наложница.
Это могло бы причинить Су Минъюэ неприятности.
Но жить в такой холодной землянке день за днём… Он беспокоился, что тело Су Минъюэ не выдержит такого.
Подумав так, он почувствовал, что медлить нельзя.
Приняв решение, он, хотя и хотел побыть с Су Минъюэ подольше, всё же встал.
— Постараюсь сегодня же оформить дом. Ты готовься, сегодня вечером я приведу людей, чтобы помочь тебе переехать.
Здесь слишком холодно.
— Так быстро?
— Да, жди новостей от меня.
Су Минъюэ кивнула.
Когда Чжао Чжиюань ушел, она убрала свои вещи в Пространство для хранения, а затем разнесла подарки, купленные для тётушки Ван и других, по домам, получив взамен много ответных подарков.
Вернувшись домой, она снова услышала подсказку Системы.
— Спасение матери Ван Иня успешно, награда системы — пятьдесят таэлей серебра.
Су Минъюэ не ожидала, что деньги вернутся так быстро.
Ван Инь… Неужели это имя того юноши сегодня?
За спасение матери Ван Иня Система дала подсказку, а за спасение жизни Чжао Чжиюаня — нет?
Она вдруг поняла: или, может быть, Чжао Чжиюань вовсе не использовал Пилюлю спасения, а просто придумал удобный предлог, чтобы помочь ей безвозмездно?
Су Минъюэ была удивлена.
Почему он так добр к ней, с которой познакомился совсем недавно…
В этот момент Чжао Чжиюань еще не знал, что его благородная ложь раскрыта.
Та пилюля спасения с ароматным запахом, очень приятным, он использовал ее как ароматный шарик, положив в ажурный металлический мешочек и нося с собой.
Он осмотрел несколько домов, тщательно проанализировал и выбрал один.
В этом районе жили простые люди, и Су Минъюэ, живя здесь, не привлекла бы внимания и не вызвала бы сплетен.
В доме был сад. Наверное, она любит что-нибудь сажать. С этим садом, когда придет весна, она сможет посадить всё, что захочет.
Этот дом был далеко от резиденции Су, но близко к резиденции Чжао. Если что-то случится, он сможет прийти ей на помощь как можно быстрее.
Он ждал до вечера, когда Чжао Чжиюань пришел с двумя стражниками и двумя служанками, чтобы помочь с переездом. Су Минъюэ тоже была готова.
Вещей было немного, всего несколько старых ящиков, в которых лежали всякие мелочи.
Чжао Чжиюань бегло осмотрел содержимое ящиков: обрезки синей хлопчатобумажной ткани, швейные нитки, ножницы, маленький нож, крупная соль и так далее.
Он решил, что ничего из этого не стоит брать, и обсудил это с Су Минъюэ. Она тоже согласилась оставить эти ящики здесь.
Не боялась, что это будет напрасно. В окрестностях этой землянки и так много бродяг. Если она здесь не живёт, то кто-то другой обязательно воспользуется этими вещами.
Что касается денег и подарков, полученных ранее, она уже всё убрала в Пространство для хранения.
Раньше многие обычные вещи были для нее очень труднодоступны.
Но теперь, имея деньги как гарантию, она могла немного расслабиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|