Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

В наступившей тишине все взгляды обратились на Чжань Сюй Мина. Всем было любопытно, что он задумал.

Си Инь никогда раньше не видела его таким — величественным, словно он стоял на вершине мира и смотрел на всех свысока. Его спокойный взгляд вселял страх.

В этот момент она вдруг почувствовала себя ничтожной. Ее красивый муж, который так легко краснел, был таким привередливым и беспомощным в быту, словно превратился в другого человека, к которому она не могла приблизиться.

Хотя она понимала, что Чжань Сюй Мин собирается заступиться за нее.

Для старосты Цзян Си Инь и Чжань Сюй Мин были всего лишь солдатами, вымогающими деньги, а Вэнь Юй автоматически попал в ту же категорию.

Поэтому, придя в себя, он решил показать, кто здесь главный, погладил бороду и сказал:

— Господин Чжань, вы не имеете права вмешиваться в дела деревни! — он встал перед Чжань Сюй Мином, намекая, что не все места можно занимать.

Но Чжань Сюй Мин, хотя и умел читать между строк, любил делать все наоборот, игнорируя любые намеки.

Староста Цзян просчитался.

Чжань Сюй Мин закинул ногу на ногу, приняв еще более властную позу, указал на хулиганов, которых он избил, и спокойно сказал:

— Если вы накажете их справедливо, мы, конечно, не будем возражать. Но если вы будете покрывать их, то пеняйте на себя. Я могу действовать и другими методами.

Больше всего на свете староста Цзян ненавидел угрозы, особенно в свете последних событий в деревне.

Видя, как эти мошенники наконец показали свое истинное лицо, он чуть не задохнулся от гнева.

— Вы… вы… бессовестные! — закричал он. — Вы хотите уничтожить нашу деревню?!

Он снова отклонился от темы.

Си Инь шлепнула лист бумаги на деревянный стол перед ним. Староста вздрогнул.

Си Инь узнала свой план по изменению фэншуя деревни. Неожиданно, что Чжань Сюй Мин взял его с собой.

— Что это? — староста Цзян развернул лист и, увидев чертеж, его морщинистое лицо задрожало. Похоже, он немного разбирался в фэншуе. — Какая интересная схема…

— Это всего лишь применение десяти основных правил фэншуя, — пояснила Си Инь, подходя к столу.

Днем староста Цзян отнесся к словам Си Инь с недоверием. Он хотел верить, что у него появился шанс на спасение, но в то же время боялся снова быть обманутым. Эти противоречивые чувства не давали ему покоя.

Но теперь, когда перед ним лежал этот план, он немного успокоился и посмотрел на Чжань Сюй Мина, Си Инь и Вэнь Юя более благосклонно.

Однако у него возникли новые опасения:

— Госпожа, такие масштабные изменения потребуют много серебра, — сказал он.

— Не волнуйтесь, — успокоила его Си Инь, похлопав по руке. — Это не будет стоить ни монеты. Нам только нужны люди.

Лицо старосты Цзян просияло.

— Людей у нас достаточно, — сказал он. — Я все организую. Расскажите мне свой план.

Си Инь хотела было начать объяснять, но Чжань Сюй Мин кашлянул и остановил ее взглядом.

— Староста Цзян, — сказал он, — вы еще не решили, как наказать этих восьмерых. — Он ясно давал понять, что для сотрудничества нужно проявить добрую волю, тем более что Си Инь, которая искренне хотела помочь деревне, пострадала от этих хулиганов.

На самом деле, староста Цзян мог проигнорировать Си Инь или тайно отравить всех троих, а затем воспользоваться ее планом.

Но он не мог быть эгоистом. Каждый его шаг мог привести к гибели деревни, и он не мог принимать решения, основываясь только на своих желаниях.

Он слишком долго жил в страхе и не хотел продолжать так жить, но в деревне не было никого, кто мог бы изменить ситуацию.

С годами его силы угасали, и он уже мало что мог сделать сам.

Сейчас ему нужны были не советчики, а те, кто мог бы ему помочь.

Глядя на тщательно прорисованный план и на полных энтузиазма молодых людей, он почувствовал, как в нем просыпается давно забытая энергия.

«Будь что будет, — подумал он. — Стоит рискнуть. Хотя бы перед смертью я увижу перемены.»

— Госпожа Инь, господин Чжань, — спросил он более мягким тоном, — что, по-вашему, следует сделать с этими негодяями?

У Си Инь всегда были необычные идеи. Еще до того, как староста Цзян задал свой вопрос, у нее созрел план. В ее карих глазах мелькнул хитрый огонек, который не ускользнул от внимательного взгляда Чжань Сюй Мина.

Очевидно, он уже догадался, что она задумала.

Чжань Сюй Мин подошел к восьми связанным мужчинам. Игнорируя их презрительные взгляды и ругательства, он посмотрел на самого младшего из них, такого же грязного, как и остальные. Ему было лет четырнадцать-пятнадцать, и в его ясных глазах читался бунтарский дух. Он выделялся среди остальных.

Именно этот юноша, сражаясь с Чжань Сюй Мином у источника, пытался помочь своим товарищам сбежать, хотя и понимал, что не сможет победить.

Глядя на юношу, Чжань Сюй Мин обратился к остальным семерым:

— Говорят, кожа у детей нежная. Мне как раз нужен веер. Может, я возьму его в качестве компенсации, а вас отпущу?

Эти хулиганы, выросшие вместе, не восприняли слова Чжань Сюй Мина всерьез.

— Ты что, больной? — сплюнул один из них. — Кому нужен веер в такую погоду?

Чжань Сюй Мин ловко увернулся от плевка. Он посмотрел на юношу, который, несмотря на свой юный возраст, держался очень уверенно и не проявлял страха, и продолжил:

— Ты прав. В одной книге написано, что мясо юношей, тушенное с цветами сюнь, дарует мужчинам долголетие, а женщинам — красоту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение