Глава 8. Натто — дар богов всему человечеству

Поколотив хулиганов, Эгава Кай окликнул Сакураи Тон, которая решила добавить Муре Масасигэ ещё пару ударов на прощание, и они вместе вышли из переулка.

После такого избиения Мура вряд ли снова к нему полезет.

Сакураи Тон оглянулась на разгром в переулке. Она справилась с двумя, Эгава Кай — с четырьмя. Неожиданно, этот назойливый парень оказался довольно сильным.

Напряжение последних дней как рукой сняло, и Сакураи Тон почувствовала себя легко и свободно. Даже этот надоедливый парень казался уже не таким невыносимым. В хорошем настроении ей захотелось себя побаловать.

Проходя мимо супермаркета, Сакураи Тон сказала: — Эгава-сан, подожди меня минутку, я кое-что куплю.

Эгава Кай кивнул. Они уже привычно возвращались в квартиру вместе. Сакураи Тон помогла ему разобраться с хулиганами, так что подождать её было несложно.

Через несколько минут Сакураи Тон вернулась, бережно прижимая к себе небольшую квадратную коробку. Её хвостики мерно покачивались, пока она бежала к нему.

Совсем как школьница младших классов.

Жаль, что у неё не было ранца, тогда сходство было бы полным.

Когда Сакураи Тон остановилась перед ним, Эгава Кай взглянул на коробку в её руках. Название продукта его удивило: — Сакураи-сан, ты любишь натто?

— Люблю, — ответила Сакураи Тон, поднимая коробку повыше, чтобы Эгава Кай лучше видел. — Натто — это дар богов всему человечеству.

Эгава Кай знал, что такое натто. Пахнет неприятно, но на вкус неплохо, как вонючий тофу в его прошлой жизни. Это как с дурианом — специфический вкус, нравится не всем.

Однако у натто было одно отличие от вонючего тофу и дуриана, и Эгава Кай решил предупредить: — Сакураи-сан, от натто бывает метеоризм.

Сакураи Тон тут же попыталась пнуть Эгава Кая. Этот нахал, он точно сделал это нарочно! Какая гадость!

Эгава Кай перехватил её ногу. Что это на неё нашло? Он просто сказал правду, а она взбесилась. Ну и неблагодарная же!

К тому же, метеоризм — это не так уж и плохо. Натто улучшает пищеварение, это полезно.

Для Сакураи Тон, которая иногда пропускала обед, натто было важным источником питательных веществ. Обычно она покупала его только по праздникам, так что сегодня был особый случай.

Этот нахал вечно говорит гадости! Не стоит обращать на него внимания. Сакураи Тон хотела поскорее вернуться в квартиру и насладиться своим лакомством.

Она даже собиралась поделиться с Эгава Каем, но теперь передумала!

Коротышка успокоилась, не добившись своего. Эгава Кай помнил, что у Сакураи Тон, скорее всего, осталось всего пятьсот йен. Он снова взглянул на коробку с натто: — Сакураи-сан, сколько стоило натто?

— Пятьсот йен.

— А у тебя ещё деньги остались?

Вот те на, совсем без денег осталась. Эгава Кай думал, что она хранит эти пятьсот йен на всякий случай, например, чтобы доехать до школы на поезде, если проспит.

Хотя он считал, что Сакураи Тон совершенно не умеет распоряжаться деньгами, но при доходе в сто тысяч йен в месяц она не должна была жить так бедно.

Ест лапшу быстрого приготовления три раза в день, а натто считает даром богов. Неужели она никогда не пробовала ничего вкуснее?

Задумавшись об этом, Эгава Кай спросил: — Сакураи-сан, а куда ты тратишь остальные деньги?

— Не твоё дело! — Сакураи Тон показалось, что Эгава Кай над ней смеётся. Этот негодяй! — Как только получу премию, сразу отдам тебе долг, и можешь выметаться из моей квартиры!

Эта коротышка вечно взрывается по пустякам. Эгава Кай подумал, что сам виноват, что лезет к ней. Ему-то какое дело, жива она или нет, голодает или объедается.

Они шли молча, не желая разговаривать друг с другом, пока не добрались до квартиры.

Первым делом Сакураи Тон поставила чайник и заварила лапшу. Она открыла коробку с натто — сегодня она пропустила обед, так что сейчас у неё был и обед, и ужин одновременно.

Эгава Кай не был голоден, но за низким столиком было только одно место, и ему негде было делать уроки. Поэтому он тоже заварил себе лапшу — если поест сейчас, то вечером можно будет не ужинать. У Эгава Кая был свой распорядок дня.

Поужинав лапшой и натто, Сакураи Тон довольно похлопала себя по животу. Летом продукты быстро портятся, поэтому она включила холодильник и убрала туда остатки натто.

После ужина — время работы. Сегодня Сакураи Тон собиралась в Токийский отдел по борьбе с паранормальными явлениями.

Крупные инциденты требовали командной работы, но обычно сотрудники отдела работали поодиночке, выполняя задания по устранению паранормальных сущностей.

Однако, будучи стажёром, она могла браться только за задания уровня F и E.

В Токийском отделе по борьбе с паранормальными явлениями сущности классифицировались по уровням опасности — от F, с которыми мог справиться обычный человек, до S, способных уничтожить город. Каждый уровень обозначался как «уровень опасности».

Уровень опасности E был пределом возможностей Сакураи Тон.

Перед уходом Сакураи Тон посмотрела на Эгава Кая: — Я ухожу на работу. Сиди здесь и не трогай мои вещи.

Эгава Кай и не собирался ничего трогать. Он достал тетради из сумки и, взглянув на Сакураи Тон, ответил: — Хорошо.

Сакураи Тон всё ещё чувствовала себя неуверенно, но она не могла взять все свои вещи с собой на задание. Немного поколебавшись, она решила довериться Эгава Каю.

Сакураи Тон вышла из квартиры и направилась в отделение Токийского отдела по борьбе с паранормальными явлениями в районе Ота. Предъявив удостоверение личности, она вошла в двенадцатиэтажное здание и поднялась на лифте на десятый этаж.

До десятого этажа это был обычный бизнес-отель, служивший прикрытием. Настоящее отделение располагалось на трёх верхних этажах.

У неё был долг в восемьдесят пять тысяч йен.

По дороге Сакураи Тон обдумывала своё положение. Долг её тяготил, поэтому она решила в этот раз взять задание уровня опасности E, а не F, как обычно.

Она уже довольно давно была стажёром, и ей казалось, что пора повысить свой уровень.

Только так она могла рассчитывать на постоянную должность с лучшими условиями и приблизиться к своей цели.

С этой мыслью Сакураи Тон выбрала из списка заданий, предложенных ей сотрудником на стойке регистрации, задание уровня опасности E — земной дух в двухэтажном доме.

Награда за это задание составляла восемьдесят тысяч йен. Сакураи Тон прищурилась, подсчитывая в уме — этого почти хватало, чтобы покрыть её долг.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Натто — дар богов всему человечеству

Настройки


Сообщение