Глава 3. Разве грабить туалетную бумагу — не воля императора?

На лбу Хуанфу Хуайханя вздулись вены, на сжатых кулаках проступили жилы. Он выровнялся и уже собирался отступить, но Су Цзиньпин быстро обошла его и одним приемом обездвижила!

— Повторяю, отдавай туалетную бумагу! — Ее изящные пальцы вцепились ему в запястье, точно нащупав точку пульса!

Темно-фиолетовые глаза сузились. У этой женщины и вправду отличные навыки! С какой целью канцлер отправил ее во дворец? Он снова предупредил: — Су Цзиньпин, немедленно отпусти меня, и я, возможно, пощажу тебя!

Она яростно пнула его по ноге: — Твою мать, сколько можно! Если наигрался, отдавай бумагу, и не испытывай мое терпение! — В глазах феникса сверкнул гнев. В прошлой жизни она убивала без счета, и одним больше, одним меньше — неважно!

Он мог бы использовать внутреннюю силу, чтобы вырваться, но тогда он потеряет равновесие и, скорее всего, упадет в отхожее место! Он стиснул зубы: — У меня нет туалетной бумаги!

— Нет бумаги? Ты что, собирался подтереться рукой? — недоверчиво выпалила Су Цзиньпин.

Его прекрасное лицо побагровело. За двадцать с лишним лет жизни он никогда не испытывал такого унижения. Проклятая женщина! По сравнению с падением в отхожее место, он благоразумно выбрал сказать правду: — Я справляю малую нужду! — Выдавив это сквозь зубы, он почувствовал, как лицо горит!

— Вот блин! — Она отпустила его и бесцеремонно заняла место у ямы.

Хуанфу Хуайхань уже приготовился разобраться с этой женщиной, но она, словно он был невидимкой, начала расстегивать штаны, чтобы справить нужду, и бесцеремонно заявила: — Ты выйдешь?

Он стиснул зубы: — Бесстыдница! — Взмахнув рукавом, он вышел.

Су Цзиньпин облегчилась. Она чувствовала, что мужчина стоит у двери, и, сообразив, что он, должно быть, ждет своей очереди, со злым умыслом присвистнула: — Ссс-ууу… — подгоняя его.

Лицо Хуанфу Хуайханя стало цвета свиной печени. Когда эта проклятая женщина выйдет, он непременно казнит ее линчеванием!

Закончив, она поджала губы и крикнула: — Эй, принеси мне туалетной бумаги!

Ответа не последовало. Она помрачнела: — Я сказала, принеси мне туалетной бумаги, ты глухой?

Снова тишина!

Вспыхнул гнев! Со звуком "Тсс!" она оторвала кусок от подола, с отвращением подтерлась и, полная ярости, выскочила наружу. Она убьет этого невежу!

Выйдя из уборной, она, естественно, увидела его почерневшее лицо. В глазах Су Цзиньпин тоже вспыхнула жажда убийства! Она уже приготовилась к атаке, как вдруг появилась группа императорских гвардейцев.

Увидев Хуанфу Хуайханя, они почтительно поклонились: — Ваше величество!

Что? Император?! Рука, уже занесенная для удара, поспешно опустилась! В императорском дворце тысячи гвардейцев, и она не героиня романов, которая после перемещения получает суперсилы и может прорваться сквозь окружение десятков тысяч солдат. И если кто-то не смеет к ней приблизиться, то это не крутость, а бред!

— Су Цзиньпин, ты очень смелая! — Он стиснул зубы и шаг за шагом приближался к ней.

— Вы мне льстите! Вы мне льстите! — Она притворилась скромной, а в глазах феникса мелькнула хитрость. Демон умеет и прогибаться, и наступать. Она не похожа на тех убийц, у которых есть гордость. По сравнению с жизнью, лицо — ничто!

Льстит? Услышав эти слова, темно-фиолетовые глаза стали еще темнее, и в ночи вспыхнули зловещим светом: — Стража, схватить эту женщину и казнить линчеванием!

— Есть! — Гвардейцы бросились вперед.

Су Цзиньпин мгновенно приняла решение и с недоумением посмотрела на Хуанфу Хуайханя: — Ваше величество, в чем моя вина, что вы хотите казнить меня линчеванием?

— В чем твоя вина? Тебе нужно объяснять? — Его ледяной голос был полон сдерживаемого гнева.

Она быстро закивала, изображая полное непонимание: — Очень нужно!

— Хорошо, я позволю тебе умереть с пониманием. Кто разрешил тебе приходить сюда? — На уборной ясно написано "Императорская", эта женщина, должно быть, набралась храбрости у неба, раз осмелилась воспользоваться императорским горшком!

— Ваше величество, я осмелилась прийти сюда, потому что скучаю по вам. Мне нужно было в туалет, а в такой поздний час другого места не найти, вот я и…

— Ты не видела надпись "Императорская"? — Гнев постепенно уступал место сдержанности. Все-таки он император, нельзя показывать слишком много эмоций.

Она скривилась. Откуда ей знать, что там написано? Она слышала, что задницу императора трогать нельзя, а теперь узнала, что и на императорский горшок садиться нельзя! — Ваше величество, было слишком темно, я не видела! Незнание не освобождает от ответственности, но вы — правитель страны, и, конечно, не станете придираться ко мне!

— А как ты объяснишь нападение на меня? Ты только сегодня видела меня, не станешь же ты говорить, что не узнала, и поэтому осмелилась обманывать императора и идти против вышестоящих? — Он сделал несколько шагов вперед, насторожившись. Навыки этой женщины слишком странные, нужно быть осторожным!

— Ваше величество, все, что я сделала, было ради того, чтобы привлечь ваше внимание. Я так люблю вас, что осмелилась придумать такие смертельно опасные идеи! — Она искоса взглянула на окружающих гвардейцев. Их было не меньше семи-восьми тысяч, и ей не хотелось быть изрешеченной! Пришлось нести чушь.

— Хм, хороший способ привлечь мое внимание. Цайжэнь Цзинь, тебе не кажется, что твой метод слишком смелый? — Хуанфу Хуайхань не так-то прост. Он много лет был императором и прекрасно понимал, говорит она правду или нет. И даже если она говорит правду, ее действия непростительны и заслуживают смерти!

— Ваше величество, если разобраться, то все дело в том, что я напала на вас, а напала я, чтобы отобрать туалетную бумагу, а разве грабить туалетную бумагу — не воля императора? — Су Цзиньпин с невинным видом посмотрела на него.

— Моя воля? — холодно произнес он, нахмурив брови. Он не сразу понял, что она имеет в виду.

— Вы сделали меня цайжэнь, а цайжэнь — это талантливый человек. Разве придумывать талантливые идеи — не ваша воля? — Она серьезно посмотрела на него.

Она играла ва-банк. Если выиграет, то спасет свою жизнь, а если проиграет — не беда. Он стоит так близко, что она уверена, что сможет забрать его с собой в ад!

Он скривился, на его прекрасном лице появились трещины. Цайжэнь — это талантливый человек? Эта женщина и вправду смелая!

— Ох, брат-император, это всего лишь женщина, к тому же твоя наложница. Не стоит так придираться, отпусти ее! — Хуанфу Е, покачивая веером, подошел к ним.

Услышав знакомый голос, Су Цзиньпин поняла, что это тот самый мужчина с дерева! Должно быть, он все подстроил. Он рассчитал, что императору понадобится в туалет, и что она с ним столкнется. И если она не ошибается, он еще и долго наблюдал за представлением из укрытия! Она холодно усмехнулась про себя. Отлично, раз он посмел ее подставить, пусть будет готов заплатить!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Разве грабить туалетную бумагу — не воля императора?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение