Глава 18. Прекрасная дева, кто же она?

— Госпожа, госпожа, просыпайтесь.

— Да-да, входите.

— Слушаюсь.

Молодая женщина лет двадцати вошла в комнату вместе с двумя служанками, чтобы помочь Ся Лян умыться и одеться.

— Как тебя зовут? — спросила Ся Лян, глядя на молодую женщину, которая расчесывала ей волосы.

— Меня зовут Бао Юэ.

Ся Лян указала на двух служанок, которые убирали постель. — А их?

Бао Юэ обернулась. — Девушку в красном зовут Сяо Хун, а в синем — Сяо Лань.

Ся Лян скривила губы. «Семья ученых, говорите? Какие оригинальные имена! Прямо верх изысканности!»

Умывшись и одевшись, Ся Лян осмотрела свою комнату. Вчера вечером она слишком устала, чтобы сделать это.

Белоснежный балдахин. Ветер колышет тонкую ткань, создавая ощущение легкости и таинственности. Резная ширма с изображением гибискуса, изящный туалетный столик.

Обстановка в комнате была простой, даже скромной, но при ближайшем рассмотрении все детали оказывались изысканными и утонченными.

— Госпожа, хозяин просит вас к завтраку.

— Хорошо.

Увидев, что Ся Янь и Ся Юаньчунь уже сидят за столом, Ся Лян подошла к ним и поприветствовала.

— Хорошо, садись, — сказал Ся Янь. Его голос был старческим, но твердым.

— Да.

— Лян'эр, ты, должно быть, много натерпелась, пока лечилась. Кажется, ты похудела, — заговорил мой «отец».

Лечилась? Ся Лян усмехнулась про себя. — Простите… отец… что заставила вас волноваться, — Ся Лян никогда раньше не называла никого отцом, и ей было немного неловко.

«Раз уж я играю роль, нужно играть ее до конца», — подумала она, заморгала, выдавила пару слезинок и вытерла их платком.

— Сестра, не расстраивайся. Главное, что ты выздоровела. Отец, сестра только вернулась и, наверное, еще не освоилась. После завтрака я покажу ей дом и окрестности.

— Хорошо, — в голосе старика Ся послышалось облегчение.

Облегчение? Откуда это чувство? Наверное, мне показалось.

Ся Лян посмотрела на Ся Юаньчуня и послушно кивнула.

Ся Лян думала, что он покажет ей дом, но он отпустил слуг и повел ее гулять по городу.

Прогулявшись немного, они заметили, что привлекают много внимания из-за своей внешности, и решили зайти в чайную, чтобы отдохнуть.

Они вошли в отдельную комнату и, убедившись, что их никто не видит, перестали играть свои роли. Ся Лян сделала глоток чая и с холодной улыбкой спросила:

— Как мне тебя называть? Брат? Ся Юаньчунь? Или… — она сделала паузу, — Ся Линь?

— Ты должна называть меня братом, Лян'эр, — Ся Юаньчунь улыбнулся и долил ей чаю.

Ся Лян скривила губы. «Даже не знаю, сколько у меня «братьев»», — подумала она.

— Сколько сыновей у правителя Наньчжао?

Ся Юаньчунь сначала опешил, не ожидая такого вопроса, а затем ответил:

— Десять.

Ся Лян кивнула.

«У меня довольно много братьев», — с горькой усмешкой подумала она. «Кто будет обо мне беспокоиться? Кто из них знает о моем существовании?!»

А он? Тот юноша?

Неблагодарный мальчишка, ушел, не попрощавшись, оставив ее одну. Был так тяжело ранен, даже не знаю, жив ли он сейчас.

Ся Лян помолчала, а затем с легкой иронией в голосе спросила:

— Молодой господин Ся, вы, должно быть, очень заняты. Бэй Ци, Наньчжао… туда-сюда. Непросто, наверное?

Общительные люди, как правило, не отличаются скромностью. Например, Е Цзинь. Или Ся Юаньчунь.

— Ничего особенного, — Ся Юаньчунь нахмурился, словно хотел что-то сказать, но не решался.

Заметив его колебания, Ся Лян с улыбкой сказала:

— Говори, что хочешь. Мы здесь одни.

Он осторожно спросил:

— Лян'эр, ты… ты злишься на хозяина усадьбы?

Ся Лян почувствовала, как холод пробежал по ее телу от ног до головы. «Злюсь! Конечно, злюсь! А ты бы не злился на моем месте?» — подумала она. Та ночь стояла у нее перед глазами, ледяные слова звучали в ушах: «Ся Лян, я же сказал, ты должна отплатить за добро», «Я привез тебя в усадьбу, чтобы понаблюдать за тобой. Ты — самый подходящий кандидат»… Но она уже все решила. Лучше отпустить эту безответную любовь и обрести свободу.

— Злилась. Но это уже неважно, — спокойно ответила она, хотя в сердце все еще сидела заноза, которая время от времени больно впивалась в душу. Ся Лян хотела вытащить ее, но не хватало смелости.

Ха! Наверное, это все еще любовь!

Видя, что Ся Юаньчунь все еще хмурится, Ся Лян мягко спросила:

— Что ты все хмуришься?

Ся Юаньчунь посмотрел на нее.

— Ты не хочешь знать, почему он так поступил?

— Не думаю, — какой смысл? Что бы она ни узнала, это не изменит того факта, что он отдал ее другому. Ся Лян смотрела на толпу внизу, задумавшись. Спустя некоторое время она сказала: — Мне больше не нужно это знать.

На самом деле, если бы Ся Лян спросила, она бы не попала во дворец, и всего этого бы не случилось.

И когда Е Лин появится, чтобы забрать ее, она бы не отказалась.

Но… увы, нет никакого «если».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Прекрасная дева, кто же она?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение