Глава 11. На счету сто монет

— За сорок минут Му Жуфэн разгрузил почти все пиво "Кровавый цветок", оставив только последний поддон.

— А Ань Лу разгрузил лишь три пятых своей лапши.

— И с течением времени, из-за изменений в грузовике, скорость разгрузки Ань Лу будет становиться все медленнее.

— Общее время разгрузки, по приблизительным подсчетам, должно составить около часа и двадцати минут.

— Это означает, что у Ань Лу будет около сорока минут свободного времени.

— Конечно, Ань Лу не станет так рисковать и закончит минут на десять раньше.

— С другой стороны, у Му Жуфэна время разгрузки "Алого глаза" тоже прошло всего восемьдесят минут, осталось сорок минут.

— А что касается пива "Кровавый цветок", то о нем и беспокоиться нечего.

— Му Жуфэн, у тебя осталось всего сорок минут, посмотрим, что ты будешь делать, — зловеще усмехнулся Ань Лу.

— Му Жуфэн, услышав это, даже не стал обращать на него внимания, зевнул и направился в грузовик с пивом "Кровавый цветок".

— Но как только Му Жуфэн уложил оставшееся пиво "Кровавый цветок", грузовик вдруг начал сильно трястись.

— В следующее мгновение появился черный туман, который принял форму мужчины с мертвенно-бледным телом.

— Почему ты так быстро разгружаешь?

— Вас трое разгружает?

— сердито закричал водитель.

— Братец водитель, зачем так кричать?

— Я один разгружаю, это последний поддон, не могли бы вы отойти?

— Му Жуфэн, который хотел здесь вздремнуть, увидев водителя, тут же сообразил, что к чему, и сказал.

— Один?

— Невозможно, это абсолютно невозможно, я везу пиво "Кровавый цветок", оно легко бьется, так быстро разгрузить невозможно.

— Как ты это сделал?

— Водитель пристально посмотрел на Му Жуфэна.

— У меня много сил, я быстро разгружаю, в чем проблема?

— Кстати, братец водитель, я помню, что если время разгрузки меньше часа, то случается что-то нехорошее, верно?

— Вы же не хотите, чтобы это произошло, братец водитель?

— Му Жуфэн улыбнулся, протянул руку и потер большим и указательным пальцами друг о друга.

— Водитель, который хотел припугнуть Му Жуфэна, был озадачен этим жестом.

— Взгляд водителя упал на удостоверение, висевшее на груди Му Жуфэна.

— Чушь, ты новенький грузчик, сиди здесь смирно, я… — Водитель не успел договорить, как Му Жуфэн прервал его: — Извините, братец водитель, отойдите, пожалуйста, мне нужно выехать.

— Сказав это, Му Жуфэн подцепил товар ручной тележкой и потащил его наружу.

— Постой, постой, я дам тебе.

— Водитель запаниковал, не успев ничего обдумать, и поспешно остановил его.

— Затем он достал из кармана пяти юаневую купюру.

— Это монета душ, универсальная валюта мира подземелья, ценная вещь, возьми.

— Водитель протянул Му Жуфэну пять юаней с гордым видом.

— Му Жуфэн промолчал и потащил товар дальше.

— Постой, тебе мало?

— Десять юаней, я дам тебе десять юаней.

— Двадцать, я дам тебе двадцать, двадцать — это много.

— Му Жуфэн остановился у задней части кузова, повернулся к водителю и медленно произнес: — Предыдущий водитель дал мне сто монет, а ты хочешь откупиться мелочью?

— Услышав это, водитель вздрогнул.

— Сто, сто, я дам тебе сто монет.

— Водитель тут же достал кроваво-красную сто юаневую купюру.

— Пожалуйста, постарайся закончить разгрузку позже.

— сказал водитель с явной болью в голосе.

— Хм, так-то лучше, ладно, я тут посплю.

— Му Жуфэн с улыбкой взял сто юаневую купюру и убрал ее.

— Спасибо, спасибо!

— Водитель, увидев, что Му Жуфэн согласился, тут же поблагодарил его.

— Однако он не ушел, видимо, опасаясь, что Му Жуфэн его обманет, и встал у задней части кузова, преграждая Му Жуфэну путь.

— Му Жуфэна это не волновало.

— Он поставил на телефоне несколько будильников: на тридцать, тридцать одну и тридцать две минуты.

— Три будильника должны были разбудить Му Жуфэна.

— Он и правда собирался поспать.

— Хотя он чувствовал себя довольно бодрым, но после целого дня работы и внезапного попадания в этот странный мир, да еще и разгрузки двух фур.

— Шаблон зомби давал ему ощущение, что он не устал, но это не мешало ему хотеть отдохнуть.

— Он помнил, что время здесь течет в обратном направлении по сравнению с реальным миром.

— В реальном мире сейчас должно быть восемь пятьдесят вечера, а здесь — восемь пятьдесят утра.

— Значит, до конца смены еще девять часов, и сейчас самое время немного отдохнуть.

— Му Жуфэн лег на десять коробок, по идее, ему должно было быть неудобно, но он словно ничего не чувствовал, закрыл глаза и тут же захрапел.

— Два года работы грузчиком не только сделали Му Жуфэна крепким, но и научили его мгновенно засыпать.

— Представьте себе, что после тяжелого рабочего дня вы возвращаетесь в общежитие, вам ничего не хочется делать, только спать.

— Поэтому Му Жуфэн мог заснуть, едва добравшись до кровати, даже на жесткой деревянной доске или неудобном товаре.

— Конечно, он не спал так крепко, чтобы его не разбудил даже гром, будильник легко мог его разбудить.

— Что касается того, не боялся ли он, что водитель нападет на него или украдет его монеты душ.

— Му Жуфэн не беспокоился, потому что и водитель, и сотрудники должны были соблюдать правила.

— Когда грузчик находился в кузове, водитель не мог на него напасть, даже украсть.

— В мгновение ока прошло полчаса.

— Будильник Му Жуфэна зазвонил вовремя.

— Му Жуфэн тут же проснулся, выключил будильник, а затем отключил два других, которые еще не зазвонили.

— Только после этого Му Жуфэн неторопливо взял ручную тележку.

— Водителя впереди уже не было.

— Очевидно, из-за того, что время разгрузки превысило час, он вернулся в кабину.

— Му Жуфэн вывез тележку из грузовика.

— Ань Лу, находившийся вдалеке, увидев, что Му Жуфэн вышел, сначала обрадовался, а потом холодно усмехнулся.

— Му Жуфэн не обратил на Ань Лу внимания и направился в грузовик с "Алым глазом".

— Когда Му Жуфэн подцепил последний поддон и собрался вывезти его.

— Впереди снова появился черный дым, это был Чан Фэн.

— Это накладная, она нужна для приемки товара.

— Чан Фэн протянул Му Жуфэну белый листок.

— Хорошо, спасибо.

— Му Жуфэн взял накладную, кивнул ему и вывез товар из грузовика.

— Как только Му Жуфэн вышел, из грузовика повалил густой черный дым.

— Бум-бум!

— Двигатель грузовика взревел.

— Вскоре грузовик завелся и отъехал от платформы.

— Как пунктуально, как только товар разгрузили, грузовик сразу же уехал.

(Конец главы)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. На счету сто монет

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение