После того как вся семья поела, все начали заниматься делами. Конечно, единственным исключением была Линь Инин.
Линь Инин без дела стояла во дворе и, увидев Дани, Эр Ни и Сань Ни, которые с корзинами собирались выходить, поспешила подойти и остановить их: — Дани, вы на гору собираетесь?
Дани и обе девочки вздрогнули и одновременно отступили на шаг.
Увидев, что золовка не собирается их бить, они осторожно ответили: — Золовка, мы идем на гору поискать дикорастущие овощи и заодно собрать хворост.
Дани крепко держала сестер за руки, не зная, что еще задумала золовка.
— Я пойду с вами.
— А?
— Нет, нет, мы сами справимся.
Дани и обе девочки испуганно замахали руками. В прошлый раз, когда золовка пошла с ними на гору, она случайно упала, и по возвращении их чуть не забила насмерть бабушка.
С тех пор они старались выходить из дома, избегая золовки, лишь бы она к ним не пристала.
— Ждите.
Дани и обе девочки чуть не плакали. Они не смели ослушаться золовку, но что же делать?
Похоже, сегодня им снова не избежать побоев.
Линь Инин пошла в кладовку, взяла заплечную корзину, надела ее на спину и направилась к выходу: — Идем, чего стоите?
Дани и обе девочки с горькими лицами поплелись за Линь Инин, думая про себя, как они объяснятся с бабушкой по возвращении.
— Ой, кто это у нас?
— Цок-цок... Эта барышня тоже соизволила выйти поработать?
— Неужели солнце сегодня взошло на западе?
— Дани, осторожнее, а то опять получишь. Твоя золовка — большая мастерица в спину нож втыкать.
Линь Инин искоса взглянула на стоявшую неподалеку женщину с кислым и язвительным видом, проигнорировала ее и прошла мимо.
— Ли Фэн, что ты имеешь в виду?
— Ты ослепла, что ли?
Женщина, которую проигнорировали, тут же потемнела лицом и закричала вслед Линь Инин.
— Ха, я слышу только, как злобная собака тявкает без умолку. Какое это имеет отношение к моим глазам?
— Что?
— Увидев злобную собаку, я должна с ней здороваться?
Ли Фэн, которую Линь Инин с ее острым языком довела до белого каления, покраснела от злости. Всего два дня не видела Линь Инин, а она уже научилась ругаться окольными путями.
— Кого ты назвала собакой?
— Кто откликнулся, тот и есть. Разве это не очевидно?
— И если ты еще раз покажешь на меня пальцем, я не буду вежливой.
Линь Инин прищурилась. Она терпеть не могла, когда на нее показывали пальцем.
— Я буду показывать, и ты мне не указ... А... Линь Инин, стерва, я тебе... А...
Линь Инин схватила палец Ли Фэн и снова вывернула его, холодно усмехнувшись: — Если ты не перестанешь сквернословить, я сделаю так, что ты сегодня не сможешь говорить.
Сказав это, она пнула Ли Фэн в живот и повернулась, чтобы идти на гору.
Проходя мимо Дани и обеих девочек, она увидела их рты, раскрытые в форме буквы "О", и невольно улыбнулась уголками губ.
— За мной.
Дани и обе девочки одновременно сглотнули и поспешно побежали за ней.
Почему золовка стала такой сильной?
Неужели они спят?
Ли Фэн, держась за пояс, поднялась с земли, глядя вслед Линь Инин с пылающим огнем в глазах. Ну и ну, если я не отомщу за это, я не Ли Фэн.
Посмотрим, кто будет смеяться последним.
— Где вы обычно собираете дикорастущие овощи?
Линь Инин резко обернулась, и трое маленьких девочек врезались в нее.
Внезапный голос Линь Инин напугал Дани и обеих девочек. Они быстро отскочили от Линь Инин, выглядя потрясенными.
За мгновение на их лицах сменились самые разные эмоции.
— Я такая страшная?
— Нет... нет... нет.
Глядя на бесстрастную золовку, девочки поспешно замахали руками. Могли ли они сказать, что она страшная?
Если бы они сказали это, стало бы по-настоящему страшно.
Нынешняя золовка казалась им еще более ужасной, чем прежняя, которая постоянно кричала и ругалась.
— Ха~ Идем.
Линь Инин не стала пугать их дальше и с хорошим настроением пошла на гору.
Придя на место, где девочки часто собирали дикорастущие овощи, Линь Инин последовала за Дани, учась распознавать их.
— Золовка, это не дикорастущий овощ, это ядовитое.
— Как это не? Смотри, такое же, как то, что ты собираешь.
Дани глубоко вздохнула, взяла два дикорастущих овоща: — Золовка, у этого листа есть зазубрины, а у этого нет.
Дани никогда не думала, что ее золовка может быть такой невежественной. Да, именно невежественной.
Линь Инин посмотрела сама, кажется, они немного отличались.
— Ладно, собирайте свои овощи, а я поброжу вокруг.
— Нельзя.
Все трое одновременно встали и закричали на Линь Инин.
Линь Инин улыбнулась: — Я не буду убегать далеко, буду недалеко от вас.
Дани немного поколебалась: — Золовка, посмотрите только здесь.
— Хорошо.
Дани и обе девочки поначалу волновались, время от времени поднимая головы, чтобы посмотреть, и только убедившись, что Линь Инин не убегает, успокоились.
Увидев, что девочки больше не следят за ней, Линь Инин тихонько отошла подальше.
Подойдя к большому дереву, она огляделась, убедившись, что никого нет, и достала из пространства двух диких куриц и дюжину яиц дикой курицы, положила их в заплечную корзину, нашла немного лиан, чтобы прикрыть сверху, а затем начала бродить вокруг, попутно собирая ветки.
— Золовка, золовка, ты где?
— Я здесь.
Линь Инин, таща собранные ветки, пошла обратно.
Дани и обе девочки, увидев Линь Инин целой и невредимой, с облегчением вздохнули.
— Золовка, я сама понесу.
Дани подбежала к Линь Инин, чтобы взять у нее ветки.
— Не нужно. Вы собрали дикорастущие овощи?
— Если да, то пойдем обратно.
— Да.
Серьезное выражение лица трехлетней Сань Ни заставило Линь Инин невольно рассмеяться.
— Раз собрали, то идем домой. Сегодня в обед я приготовлю вам мясо.
— Глоть... Мясо?
Дани и обе девочки сглотнули, с недоверием глядя на нее. Мясо в их семье всегда ела только золовка, а они лишь пробовали его вкус.
— Да, мясо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|