— Начальник Дин дома?
Начальник Дин, убедившись, что пришла Линь Инин, вскочил с кресла, как ужаленный, и взволнованно побежал открывать дверь.
— Товарищ Му, вы наконец пришли! Я вас так ждал эти дни, просто мучился. Если бы вы не пришли, я бы уже весь уездный город перерыл в поисках вас.
— Это, конечно, моя вина. Мне нужно было подготовить вещи, поэтому я опоздала. Прошу начальника Дина не сердиться.
Линь Инин, увидев, как сильно изменилось отношение начальника Дина и достигнув желаемого эффекта, почувствовала полное удовлетворение.
— Не сержусь, не сержусь, проходите скорее. Шуфэнь, у нас гости, скорее налейте чаю и принесите фруктов. Товарищ Му, вы так вежливы, зачем было что-то приносить? В следующий раз так не делайте.
Линь Инин положила вещи на стол, улыбнулась: — Это само собой разумеется, ничего особенного, просто для детей, чтобы подсластить им жизнь.
— Хорошо, хорошо, садитесь скорее.
Как только Линь Инин села, начальник Дин нетерпеливо спросил: — Товарищ Му, сколько свиней вам удалось собрать за эти дни?
— Около двенадцати-тринадцати голов. Начальник Дин хочет забрать всех?
— Всех.
Линь Инин нахмурилась, с сожалением покачала головой: — Боюсь, это невозможно. Восемь голов уже заказаны другими. Вы же знаете, этот бизнес не зависит только от меня. Там предложили очень высокую цену, и остальные братья, конечно, согласились. Остальных я с трудом оставила для вас. Иначе их не хватило бы даже для того заказа.
Начальник Дин, услышав это, забеспокоился. Сейчас слишком много людей требовали товар, и нескольких голов было явно недостаточно для распределения. Это вызвало бы споры, и он, вероятно, оказался бы в невыгодном положении с обеих сторон.
— Товарищ Му, мы оба прямые люди, я не буду ходить вокруг да около. Деньги — не проблема, я могу заплатить в пределах разумной цены. Вы вернитесь и обсудите с братьями, как насчет того, чтобы все эти дикие свиньи достались мне?
Линь Инин нахмурилась и немного задумалась: — Начальник Дин, мы с вами уже имели дело, и я знаю ваш характер. Давайте так: вы назовите цену, и если она будет подходящей, я вернусь и убедю братьев. Если разница не слишком велика, они пойдут мне навстречу.
— Ой, это замечательно, спасибо, товарищ Му. Как насчет цены в один юань за цзинь, то есть четыреста юаней за голову?
Линь Инин вздохнула и покачала головой: — Начальник Дин, там предлагают полтора юаня за цзинь. Это слишком большая разница. Как насчет пятисот юаней за голову? Я лично дам вам десять диких куриц в качестве компенсации. Прошу вас понять мои трудности.
Начальник Дин согласился, даже не раздумывая: — Хорошо, пусть будет цена, которую вы назвали. Товарищ Му — прямой человек, я заранее вас благодарю. Дикие курицы — тоже хорошая вещь, в обычные дни их не достать.
Начальник Дин в этот момент не считал пятьсот юаней слишком дорогой ценой. Даже если бы было на сто юаней дороже, учитывая вес диких свиней, люди с заводов все равно согласились бы. В конце концов, эти деньги платил не он, а он мог заработать расположение с обеих сторон. Почему бы и нет? При мысли об этом ему стало еще приятнее.
— Это начальник Дин такой щедрый, я, конечно, не могу быть скупой. Иначе наши отношения не продлятся долго, верно? Кстати, начальник Дин, у меня есть еще партия белой муки и отборного риса, вам интересно?
Глаза начальника Дина загорелись: — Правда? Сколько?
Это тоже хорошие вещи, если он пустит слух, за ними будут драться.
— Не очень много, по пятьсот цзиней каждого. Только цена не низкая. Если начальник Дин хочет, давайте обсудим цену, и я не дам братьям продавать их другим.
— Хорошо, хорошо, как насчет одного юаня за цзинь?
Линь Инин рассчитывала на цену в восемь мао, минимально могла согласиться на семь мао. Неожиданно этот начальник Дин оказался довольно щедрым. Однако эта цена все равно была ниже, чем на черном рынке. Хорошо, что она не собиралась обдирать его до нитки, поэтому цена была немного выше обычного.
— Хорошо, раз начальник Дин такой прямой, я тоже не буду тормозить, договорились. Завтра в обед мы встретимся в то же время, в том же месте для сделки. На этот раз снова обмен на сто юаней талонами, любые талоны подойдут.
Линь Инин нахмурилась, задумавшись.
Стиснув зубы, она решительно согласилась. Это еще больше подняло авторитет начальника Дина, и он почувствовал себя очень довольным.
— Хорошо, тогда договорились.
— Договорились. Тогда, начальник Дин, я прощаюсь. Увидимся завтра.
Линь Инин, увидев, что все дела обсуждены, встала и попрощалась. Дорога домой была еще длинной.
Начальник Дин пытался задержать Линь Инин, но увидев, что она настаивает на уходе, проводил ее до двери.
Выйдя из общежития для семейных, Линь Инин не стала искать место, чтобы снять грим, а сразу направилась домой.
Подойдя почти к входу в деревню, она вошла в рощицу, переоделась, достала заплечную корзину и сложила в нее все, что приготовила.
— Почему Ниннин до сих пор не вернулась? По времени она должна была уже прийти.
Матушка Линь стояла у двери, нахмурившись, в ее глазах было беспокойство.
— Не волнуйся, дорога длинная, может, где-то задержалась. Ты жди, а я пойду встречу ее.
Отец Линь убрал свою трубку с махоркой и, заложив руки за спину, пошел к входу в деревню.
— Иди подальше, уже темнеет, чтобы ничего не случилось.
— Понял.
Линь Инин, едва выйдя из рощицы, прошла несколько шагов и увидела Отца Линя, который, опустив голову, шел вперед.
— Папа.
Отец Линь, услышав голос, поднял голову и посмотрел на Линь Инин. Увидев, что она машет ему, он тут же расцвел в улыбке и быстро подошел к ней.
— Я-то думаю, почему ты так поздно вернулась. Наверное, устала, неся столько вещей?
— Папа, я не устала. Почему ты вышел?
Отец Линь с любовью поспешно взял заплечную корзину с плеч Линь Инин и взвалил ее себе на спину, а еще помассировал ей плечи.
— Конечно, волновался за тебя. Уже почти стемнело, мама совсем извелась.
— Папа, вы с мамой такие хорошие.
Линь Инин нежно закапризничала. Чувство, когда о тебе заботятся, действительно прекрасное.
— Эх ты, уже взрослая девушка, а все капризничаешь.
Уголки губ Отца Линя, которые вот-вот взлетели бы до небес, доказывали, что он говорит одно, а думает другое. Дочка была к нему ласкова, и на душе у него было сладко, словно он съел мед.
Матушка Линь, увидев, как Отец Линь и Линь Инин возвращаются, разговаривая и смеясь, наконец успокоилась.
Дани и остальные девочки, спрятавшиеся у стены, тоже обрадовались.
— Мама, я вернулась.
— Эх, наверное, устала? Быстрее заходи и отдохни. Почему на этот раз так много всего принесла?
Матушка Линь с любовью помассировала плечи Линь Инин.
Нести такую заплечную корзину, неудивительно, что она шла так медленно.
— Хе-хе, мама, я голодная.
— Хорошо, хорошо, мама сейчас потушит тебе яйцо, чтобы ты хорошо подкрепилась.
Сказав это, Матушка Линь быстро засеменила маленькими шагами на кухню.
Только тогда Линь Инин помахала Дани и остальным девочкам, взяла заплечную корзину и начала доставать из нее вещи.
— Папа, это я купила тебе сигареты и алкоголь. Не кури больше эту махорку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|