Рыжий превыше всего
Столица вошла в зиму раньше, чем в предыдущие годы. Белый снег укрыл двор в юго-восточном углу императорского города. Цветущий зимний жасмин спрятался за белым снегом, боясь, что его нежные цветы будут вырваны с корнем разгневанным хозяином дома.
Этот знатный человек, которому всего восемь лет, был способен на такое.
Особенно сегодня, когда его любимая кошка была на грани смерти.
Это была красивая рыжая кошка, с примесью крови иноземных кошек. Морда была круглее, чем у других местных кошек, и тело крупнее. Она была очень любима хозяином двора, но, к сожалению, она умирала.
На снегу еще оставались следы крови, которые не успели скрыть, оставленные избитым лекарем. Если сегодня эту кошку не удастся спасти, то, вероятно, всех слуг, прислуживающих в этом дворе, ждет большая чистка.
Зимний жасмин не заботился о жизни и смерти людей, он лишь боялся, что вспыльчивый хозяин двора выместит гнев на нем. Ведь однажды эта кошка упала с него.
Дерево не сравнится с кошкой. Даже благоухая на весь двор, оно не сравнится с этой кошкой, которая умела только есть и была такой капризной.
Снаружи был холодный ветер и падающий снег, внутри работало подпольное отопление, но было холоднее, чем снаружи.
Слуги, стоявшие на коленях на полу, дрожали. В комнате было тихо, слышалось лишь потрескивание горящих свечей. На возвышении сидел второй сын императора Великой Империи Даян, хозяин этого двора, Ли Шаоюань.
На лице восьмилетнего мальчика еще оставалась детская припухлость. Кожа была белой, как снег, губы розовыми, он был милее куклы с новогодней картинки. Но он сидел с каменным лицом, холодно глядя на всех, кто стоял на коленях. В его объятиях лежала большая рыже-желтая кошка, закрывавшая обе его маленькие ноги. Хотя держать ее было явно тяжело, мальчик крепко прижимал ее, не отпуская. На его каменном личике была неприкрытая злость и горе.
Все знали, что кошка маленького принца не протянет и нескольких мгновений, она могла умереть в любой момент. Их жизнь и смерть полностью зависели от этой кошки. Слуги молча молились, чтобы кошка выжила, но надежды было мало. Лекарь поставил диагноз: рыжая кошка была слишком сильно отравлена, ее невозможно спасти. Маленький принц приказал вытащить лекаря и жестоко избить, на ступенях еще оставалась его кровь.
В этих глубоких дворцовых стенах жизнь слуги не стоила и жизни любимой кошки маленького господина. Но все они прислуживали маленькому принцу с тех пор, как он был еще в пеленках. Некоторые были старыми слугами, оставленными покойной императрицей. И все же они оказались менее ценными, чем кошка, появившаяся менее двух лет назад.
Их верные сердца постепенно охладевали от жестокости маленького принца, они впали в отчаяние.
— Евнух Фу.
Детский голос нарушил тишину в комнате.
Все вздрогнули. Главный евнух, стоявший рядом с Ли Шаоюанем, поклонился и почтительно ответил: — Ваше Высочество, старый раб здесь.
Ли Шаоюань крепче прижал уже остывшую рыжую кошку, со слезами на глазах стиснул зубы и сказал: — Вытащите их и забейте до смерти посохом. Если они не смогли позаботиться о моей Дуодуо, зачем они мне нужны?
Слуги истошно закричали, стуча головами об пол и умоляя: — Ваше Высочество, пощадите! Ваше Высочество, пощадите!
Служанка, обычно прислуживавшая рыжей кошке, на коленях подползла вперед, стуча головой об пол и плача: — Ваше Высочество, за едой и питьем маленькой госпожи всегда тщательно следили и проверяли, прежде чем подать. Невозможно, чтобы она отравилась по нашей вине. Даже если бы у нас хватило смелости, мы бы не посмели навредить маленькой госпоже. Возможно, маленькая госпожа съела что-то, когда гуляла. Прошу Ваше Высочество расследовать.
Служанку звали Сючжи. Поскольку она хорошо прислуживала рыжей кошке, она могла многое сказать в присутствии Ли Шаоюаня. Но она недооценила ситуацию. Маленький принц сейчас больше всего ненавидел ее.
Ли Шаоюань схватил чашку и с силой швырнул ее в голову Сючжи. Горячая вода обрызгала ее лицо, смешиваясь с кровью из рассеченного лба, стекая по ее миловидному лицу.
Сючжи в ужасе упала ниц, не смея больше произнести ни слова. В ее глазах было полное отчаяние. Она наконец поняла, что ее прежняя благосклонность была лишь из-за любимой кошки принца.
Пальцы Ли Шаоюаня дрожали от гнева, он пронзительно закричал: — Это ты убила Дуодуо! Почему ты не следила за Дуодуо как следует? Я хочу, чтобы ты заплатила за Дуодуо своей жизнью! Люди! Вытащите ее, вытащите их всех и забейте до смерти посохом! Кх-кх-кх...
Евнух Фу нервно погладил Ли Шаоюаня по спине, тихо уговаривая: — Ваше Высочество, пожалуйста, не сердитесь. Ваше тело слабо, нельзя так волноваться.
Сючжи без сил лежала на полу. Она ошиблась, она ошиблась. Ей не следовало из лени кормить Дуодуо остатками обеда принца. Но кто мог подумать, что в еде принца окажется яд? Она не смела сказать об этом. Тот, кто смог протянуть руку в покои самого любимого принца, должен быть очень влиятельным человеком. Она потеряла дар речи от страха. Когда она пришла в себя, лекаря уже жестоко избивали снаружи.
Она была полностью напугана до смерти и тем более не смела говорить, думая, что принц пощадит их жизни, учитывая их прежнюю усердную службу.
Но принц оказался действительно таким безжалостным.
Стражники подняли Сючжи с пола. Ее глаза наполнились слезами, она горько раскаивалась. Ей не следовало лениться, ей не следовало лениться.
Когда Цзян Вэньвэнь проснулась, перед ее глазами появилась строка текста.
[Ли Шаоюань — второй сын императора Великой Империи Даян, пренебрегает человеческими жизнями, своевольный и тираничный. В тринадцать лет у него обострилась тяжелая болезнь, он слег и в итоге трагически погиб во дворце во время большого пожара, умерев без целого тела. Пожалуйста, спасите этого "кривого" детеныша.]
Цзян Вэньвэнь: ...
Хотя она была отличным смотрителем-воспитателем животных, она никогда не воспитывала детей-людей.
Цзян Вэньвэнь пошевелила своей пушистой лапкой, вспоминая, что она делала перед тем, как потерять сознание — о, она гладила детенышей малых панд. Та стайка детенышей была такой милой, что она так умилялась, что у нее заболела голова, и она отключилась.
Цзян Вэньвэнь снова взглянула на текст на своей сетчатке. [Пожалуйста, спасите этого "кривого" детеныша] было выделено жирным и крупным шрифтом, ясно указывая на цель и задачу миссии.
Она подняла голову и посмотрела на ребенка, который держал ее в объятиях, и замерла.
Этот ребенок... он действительно красив. Если бы он вырос, он наверняка стал бы красавцем, заставляющим девушек визжать. Жаль, что он не проживет до тринадцати лет.
Цзян Вэньвэнь была сильным ценителем внешности, но ее принципы не зависели от красоты. Она лишь воспользуется его юным возрастом, чтобы выправить его "три взгляда".
Такой "кривой" саженец нуждался в ее острых больших ножницах, чтобы "кромсать, кромсать".
— Забить до смерти посохом, всех забить до смерти посохом! У-у-у-у, моя Дуодуо, у-у... кх-кх... у-у...
Ребенок, обнимая рыжую кошку, рыдал в отчаянии.
Цзян Вэньвэнь нахмурилась, подняла лапу и прижала ее к губам ребенка.
В комнате мгновенно воцарилась тишина. Крики и мольбы о пощаде прекратились. Все присутствующие в комнате с ужасом и удивлением смотрели на кошачью лапу на губах маленького принца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|