Глава 4. Одно за другим (Часть 2)

— Меня зовут Чжан Сань, а можно и Ли Сы, — раздражённо ответила Чи Юй.

Янь Цзэнин опустил голову.

— Прости.

Видя, что Янь Цзэнин смягчился, Чи Юй решила больше не упрямиться.

— Меня зовут Чи Юй. «Чи» как в слове «пруд», «Юй» как в слове «вяз», — сказала она и через мгновение добавила: — Вчера я видела на вас кровь. У меня есть лекарство от ран, давайте я вас перевяжу…

Янь Цзэнин едва заметно улыбнулся.

— Ничего страшного, это кровь морского демона. Мои раны давно зажили.

Говоря это, он неосознанно коснулся плеча. Но от его прикосновения на плече проступили капельки крови. Он глухо застонал от боли, слегка нахмурившись.

— Я опять забыл… — криво усмехнулся он.

Чи Юй покачала головой, взяла с полки аптечку и велела Янь Цзэнину снять одежду.

Янь Цзэнин сидел, смущённо отказываясь раздеваться.

— Это… не подобает.

Чи Юй почесала голову, посмотрела на только что повешенную ткань, и ей в голову пришла идея.

— Давайте так: мы будем по разные стороны ткани, а вы протянете мне ту часть тела, которую нужно перевязать.

Янь Цзэнин молчал.

Чи Юй, глядя на эту сцену, подумала, что они словно поменялись ролями.

Она скорчила гримасу и добавила:

— Тогда я закрою глаза, когда буду перевязывать, хорошо? Двойная гарантия. Так ведь можно?

Янь Цзэнин долго раздумывал, прежде чем кивнуть в знак согласия.

Потеряв зрение, он стал лучше слышать, а его чувствительность к прикосновениям обострилась.

Он слышал шелест одежды и звук рвущейся ткани с другой стороны ширмы.

Его тело всегда было прохладным, поэтому даже тепло человеческих пальцев казалось ему обжигающим. Кончики пальцев коснулись его предплечья, затем плеча… живота. Когда на рану нанесли лекарство, характерный горький запах трав заполнил его ноздри, словно создавая новое пространство, отдельное от этого мира.

Его мысли расслабились, поплыли, очищаемые горечью, успокаиваясь.

— Готово. То, что на поясе, завяжите сами.

Что-то упало ему на колени. На ощупь — полоски ткани. Рана на животе была обработана. Он взял ткань и, нащупывая, перевязал поясницу.

Через некоторое время Чи Юй решила, что Янь Цзэнин, должно быть, закончил. Она составила скамейки, постелила себе, задула свечу и легла спать.

На следующий день Чи Юй ещё спала, когда её разбудил шум снаружи.

Она встала, поправила волосы, открыла дверь и увидела группу людей, несущих несколько сундуков к хижине.

Человек во главе группы носил нефритовую корону, был одет в роскошные одежды, обладал бровями-мечами и глазами-звёздами, а его аура была необыкновенной. Чи Юй невольно взглянула на него дважды.

Янь Цзэнин, неизвестно когда проснувшийся, стоял позади неё.

Увидев Янь Цзэнина, предводитель быстрыми шагами подошёл к нему.

Чи Юй молча отошла в сторону.

Мужчина низко поклонился Янь Цзэнину.

— Брат Янь, приветствую.

Янь Цзэнин ответил на поклон, и они вошли в хижину.

Едва сев на скамью, мужчина нетерпеливо объяснил причину своего визита.

— Брат Янь, я пришёл не только выразить благодарность, но и принести извинения.

Чи Юй навострила уши.

Оказалось, этот человек раньше недолюбливал её случайного учителя, постоянно искал с ним ссоры. Учитель терпел, но тот становился всё настойчивее, используя разные уловки, чтобы изолировать и подавить его.

Но учитель не держал зла и относился ко всем как обычно.

— Раньше я был неправ. Брат Янь великодушен и не стал сводить со мной счёты. Теперь я понимаю, что был словно одержим, постоянно идя против брата Яня. Нынешнее состояние брата Яня — всё из-за меня.

Мужчина встал и снова низко поклонился Янь Цзэнину.

— Любое поручение брата Яня в будущем — я не откажусь ни от чего, — сказал он и добавил: — Снаружи некоторые бренные блага. Если брат Янь не побрезгует, прошу принять их.

— Уци, не принимай это близко к сердцу, — ответил Янь Цзэнин. — Я сделал лишь то, что хотел сделать. Вещи я приму. Желаю тебе гладкого пути бессмертия.

Чи Юй видела, как лицо мужчины, услышавшего слова её случайного учителя, наполнилось благодарностью, смешанной с раскаянием.

Чи Юй была готова поспорить, что если бы гордость этого человека позволила, он бы немедленно трижды поклонился Янь Цзэнину до земли.

Но сейчас он перевёл взгляд на Чи Юй.

— Ты ученица брата Яня?

Чи Юй кивнула.

Он тут же начал её наставлять и неоднократно предостерегать.

— Если посмеешь пренебречь братом Янем, не вини меня за грубость.

Чи Юй ясно видела неприкрытое презрение в его глазах.

Ей показалось это знакомым, будто она уже слышала эти слова.

Однако она по-прежнему считала, что если он так беспокоится, то мог бы и сам позаботиться о Янь Цзэнине.

— Ах, да, да, я хорошо о нём позабочусь.

Не успела она договорить, как сверкнул холодный свет, и острое лезвие оказалось у её горла.

— Ты так обращаешься к своему Шицзуню? Очевидно, ты и в обычное время не слишком его уважаешь. Сегодня я проучу тебя от его имени! — Чу Уци был в ярости.

Янь Цзэнин встал, чтобы остановить его, но тот возразил:

— Брат Янь, ты слишком добр, вот люди и пользуются твоей добротой!

При этих словах лицо Чу Уци вспыхнуло, словно он что-то вспомнил. Только тогда он прислушался к Янь Цзэнину и с досадой опустил меч.

Янь Цзэнин попросил Чу Уци сесть, и тот подчинился. Они немного поговорили о всякой всячине, и только в полдень Чу Уци ушёл.

Едва Чу Уци вышел за порог, Чи Юй тут же закрыла дверь.

Только что она чуть не умерла от страха.

Янь Цзэнин усмехнулся:

— Запомни, на людях ты обязательно должна называть меня Шицзунь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Одно за другим (Часть 2)

Настройки


Сообщение