Для этого дня Сюй Ян специально купил новую приличную одежду.
Работники на раскопках подшучивали над ним, говоря, что он идёт на свидание.
Хотя семьи Сюй и Чжоу были известны наравне, из-за деловых разногласий они не были слишком близки.
Когда Сюй Ян и Чжоу Сяого возглавили свои семьи в прошлой жизни, их отношения, хоть и не были такими враждебными, как с семьёй Лу, но всегда были напряжёнными.
Поэтому возможность такого визита была для Сюй Яна первой.
К сокровищам Деда Чжоу Сюй Ян давно испытывал сильное желание. Сегодняшняя возможность увидеть их своими глазами заставила его с самого утра чувствовать нетерпение и волнение.
Дождавшись захода солнца, Сюй Ян вернулся домой, взял заранее приготовленный подарок и пулей помчался ждать у школьных ворот.
Тщательно принаряженный и очень молодой, он сильно выделялся среди родителей среднего возраста, пришедших забирать детей из школы.
— Дядя, куда ты собрался?
Сюй Бин и Сяо Цзе тоже поняли, что их дядя сегодня пришёл не за ними.
Сюй Ян заранее знал, что эти двое малышей будут приставать, и достал заранее приготовленные танхулу, чтобы отвязаться от них.
— Вот вам ещё два юаня, купите по одной связке для папы и мамы.
Дети согласились, но шли медленнее, чем старушка на инвалидной коляске, оборачиваясь на Сюй Яна через каждые три шага.
Только убедившись, что он встретил Чжоу Сяого, они с довольным видом запрыгали и убежали.
— Твоя новая одежда очень красивая.
Это не Чжоу Сяого хвалила Сюй Яна. Оказалось, Чжоу Сяого тоже сегодня надела новую одежду.
Было видно, что и причёску она сделала с особым старанием.
Это удивило Сюй Яна.
Учтя прошлый опыт, Чжоу Сяого на этот раз явно подготовилась. От комплимента Сюй Яна она не покраснела, как в прошлый раз.
— Не льсти учителю. Как насчёт классического текста? Выучил наизусть?
Вот незадача.
Сюй Ян, полагаясь на то, что он уже учил это раньше, во время занятий с Чжоу Сяого только притворялся дурачком и не слушал внимательно.
Даже если он и учил это в школе, сколько лет прошло?
Он смутно помнил только, что автора звали Лю, а больше ничего.
— Гора не в высоте, а в бессмертном, что на ней живёт. Вода не в глубине, а в драконе, что в ней обитает. Это скромное жилище, но добродетель моя благоуханна. Мох… мох…
— Мох на ступенях зеленеет! — напомнила ему Чжоу Сяого. — Остальное неважно. Самое главное — «Это скромное жилище, но добродетель моя благоуханна». Ты должен понять смысл этих слов.
Какой смысл?
Пока они разговаривали, подъехала машина, чтобы их забрать.
Водитель тоже был из семьи Чжоу. Присутствие другого человека в тесном пространстве заставило их обоих почувствовать себя неловко, и они отвернулись к окну.
Машина ехала по центральной части города Шэньчжоу. Хотя он и не был таким процветающим, как столица, он был полон жизни и надежды.
Иногда, видя идущих рука об руку молодых пар, Чжоу Сяого невольно вспоминала, как несколько дней назад Сюй Ян приходил к ней.
Водитель остановил машину перед воротами большого особняка и открыл им двери.
Выйдя из машины, Сюй Ян понял, зачем Чжоу Сяого учила его «Оду скромному жилищу».
Особняк семьи Чжоу в Шэньчжоу был их родовым домом. Хотя основной бизнес переместился в столицу, этот особняк сохранился и служил базой для дел в провинции Шэньчжоу.
И каждое поколение глав семьи Чжоу перестраивало и расширяло этот особняк, чтобы показать процветание семьи под их руководством.
За годы, благодаря усилиям многих поколений глав, этот частный особняк стал великолепен, как дворец.
Каждую зиму глава семьи Чжоу приезжал сюда с родственниками, чтобы провести холодное время года, что напоминало Зимний дворец русского царя.
На Новый год сюда съезжались все боковые ветви семьи, было очень оживлённо.
Для Сюй Яна из прошлой жизни такой дворец, конечно, не был чем-то особенным. Но Сюй Ян из этой жизни был крестьянином, живущим в яодуне.
— Это скромное жилище, но добродетель моя благоуханна, — невольно пробормотал Сюй Ян.
Чжоу Сяого была самой любимой младшей дочерью Деда Чжоу. Сейчас она преподавала в Вэйцзягоу и жила в общежитии для учителей, возвращаясь домой только на праздники.
Дед Чжоу, независимо от времени года, ждал свою любимую дочь здесь, когда не был занят.
Как и его имя, Чжоу Лунчэн, он был старым драконом, охраняющим свой замок.
Увидев, что госпожа вернулась, слуги поспешили к ней.
На фоне великолепия дворца и услужливости слуг, Чжоу Сяого на глазах у Сюй Яна быстро сменила образ, превратившись из чистой и милой учительницы-волонтёра в прекрасную и величественную принцессу, окружённую вниманием.
— Госпожа, господин просит вас пройти, — сказала девушка, похожая на фею, слегка поклонившись Чжоу Сяого.
— Господин Сюй, прошу вас подождать в Павильоне Линьюань, — не успела Чжоу Сяого что-либо сказать Сюй Яну, как другая девушка, похожая на фею, подошла и повела Сюй Яна в другую сторону.
Следуя за девушкой, от которой исходил тонкий аромат, Сюй Ян вышел из вестибюля и прошёл через сад, явно спроектированный известным мастером.
Искусственные горы, пруды, сосны и кипарисы, скрытые в тумане, каменные беседки и галереи.
Пройдя через сад, он подошёл к отдельно стоящему зданию в китайском стиле на восточной стороне особняка. Подняв глаза, он увидел табличку с тремя иероглифами «淩淵閣», написанными сильным почерком. Очевидно, автор был человеком с героическим духом.
Сюй Ян подумал: Император Тай-цзун династии Тан построил Павильон Линьюань (淩煙閣) и приказал нарисовать там портреты двадцати четырёх заслуженных чиновников, которые сражались вместе с ним за Поднебесную. Неужели семья Чжоу просто копирует это?
— Господин Сюй, прошу, — девушка слегка поправила одежду, и рукав скользнул от груди, указывая Сюй Яну, что они прибыли.
Перед павильоном стояли две бронзовые статуи, дракон слева и феникс справа. Они выглядели очень реалистично, но были не старыми.
Видимо, их поставил Дед Чжоу, когда стал главой семьи.
Нетрудно представить, что в феодальном обществе любая семья, осмелившаяся уподобляться императорской власти, даже при всей своей силе, была бы обречена на полное уничтожение.
Сюй Ян невольно усмехнулся, подумав, что Дед Чжоу в таком возрасте всё ещё страдает от подросткового максимализма и мечтает стать местным императором.
Следуя за девушкой, Сюй Ян вошёл в большой зал павильона. Девушка указала ему место для гостя и удалилась. Вскоре несколько слуг принесли Сюй Яну чай, фрукты и сладости.
Сюй Ян подумал, что он попал в театр?
Сюй Ян посидел некоторое время, никого не дождавшись, и встал, чтобы полюбоваться антиквариатом, выставленным в стеклянных витринах зала.
Не зря их называют ведущей семьёй антикваров. Любой из этих предметов мог бы обеспечить обычную семью на всю жизнь.
Количество редких и диковинных сокровищ не уступало музею.
Но Сюй Ян был человеком искушённым, и обычные вещи его не интересовали.
Хотя все предметы в зале семьи Чжоу были не простыми, лишь один предмет привлёк внимание Сюй Яна — курильница из фужунши с ручками в виде панчи и крышкой.
Этот предмет был сделан из фужунши, также известного как розовый кварц. Высота его составляла семнадцать сантиметров, диаметр горловины — около пятнадцати сантиметров.
Он был нежно-розового цвета, с тонкой резьбой. Две панчи, обвивающие курильницу, выглядели очень живыми.
Даже человек, не увлекающийся коллекционированием антиквариата, мог оценить его красоту.
Фужунши очень хрупкий. Создать такое изящное изделие в эпоху, когда не было современных инструментов, говорит о высочайшем мастерстве.
Выставлять его рядом с другими сокровищами было просто жестоко.
Он был королём цветов, а стоящие рядом чашки из агата с узором цветущей сливы, чайные чашки с глазурью цвета румян и другие предметы, которые сами по себе были бы выдающимися сокровищами, теперь служили лишь фоном.
Налюбовавшись курильницей, Сюй Ян с удовлетворением вернулся на своё место и снова начал долгое ожидание.
Прошёл почти час, но Чжоу Сяого не появилась, как и другие члены семьи Чжоу. Только слуги продолжали подливать ему чай.
Такая влиятельная семья и так пренебрежительно относится к гостям!
Но из уважения к Чжоу Сяого и понимая, что он сейчас не молодой господин Сюй из прошлой жизни, он не мог выразить своё недовольство.
К тому же, он пришёл к семье Чжоу с просьбой.
Он ждал ещё неизвестно сколько, пока за окном совсем стемнело. Слуги вошли, чтобы зажечь свет, и даже зажгли несколько подсвечников, которые он сначала принял за украшения.
Уже темно! Я опоздаю на автобус!
В свете ламп сокровища сияли ещё ярче.
Долгое ожидание лишило Сюй Яна желания любоваться ими. Он решил выйти во двор, чтобы развеяться.
Только он встал, как услышал шаги за дверью, приближающиеся к залу, где он находился.
По идее, шаги не должны были привлечь внимание Сюй Яна. Он сидел в этом зале так долго, и слуги проходили мимо не меньше десяти раз. Почему он раньше никогда не замечал их шагов?
Почему на этот раз он услышал их так отчётливо?
Оказывается, слугам семьи Чжоу всегда велели ходить очень тихо, чтобы не беспокоить хозяев. Они старались не издавать звуков, к тому же носили специальную обувь. Неудивительно, что Сюй Ян, просидев здесь столько времени, ни разу не слышал шагов слуг.
Если эти шаги принадлежали не слуге, то кто это мог быть?
Чжоу Сяого?
Отлично! Он как раз хотел пожаловаться ей на то, как её семья принимает гостей.
Сюй Ян собирался встать, чтобы встретить гостя, но, открыв дверь, чуть не столкнулся со слугой, который вёл пришедшего.
Увидев гостя, он понял, что это не Чжоу Сяого.
Высокий, внушительный мужчина в длинном халате, с властным взглядом, стоял перед Сюй Яном, словно гора.
Рост Сюй Яна был больше метра восьмидесяти, и он редко встречал людей выше себя. Этот мужчина был действительно на полголовы выше Сюй Яна.
Квадратное лицо и глубокие носогубные складки. Судя по внешности, это был человек, очень жаждущий власти.
— Господин Сюй? Куда вы собрались?
(Нет комментариев)
|
|
|
|