Девушка Лань играла на гучжэне, а провинция Шэньчжоу как раз является родиной гучжэня. Изначально он был популярен в землях Цинь в эпоху Сражающихся царств.
Некоторые считают, что гучжэнь в то время был своего рода оружием. Есть поговорка: «Гучжэн горизонтально — музыка, вертикально — оружие». Однако с развитием металлургии гучжэнь как оружие был заменён более лёгким бронзовым оружием, поэтому сейчас гучжэнь существует только как музыкальный инструмент.
Не дожидаясь ответа Сюй Яна, Девушка Лань начала свою мелодию.
В отличие от Девушки Мэй, которая была погружена в игру, Девушка Лань во время исполнения не сводила с Сюй Яна своего холодного взгляда, словно наблюдая за реакцией слушателя на свою музыку.
Она была похожа на сову, считающую брови.
Под её взглядом Сюй Яну стало холодно.
Но музыка, напротив, была совершенно не похожа на стиль Девушки Лань. Она словно рисовала картину радостной свадьбы.
Красный паланкин вёз девушку в свадебном наряде к дому будущего мужа. На лицах всех на картине была искренняя улыбка.
Новобрачные давали клятвы под взором неба и земли.
«Ты приедешь на своей колеснице, я переселюсь с моими дарами».
После свадьбы муж и жена жили душа в душу, очень любя друг друга.
Музыка была спокойной и умиротворяющей, хотелось навсегда запечатлеть эту прекрасную картину.
Но, к сожалению, счастье было недолгим.
Через несколько лет муж, казалось, потерял интерес к жене. Он проводил дни вне дома, оставляя девушку одну плакать у окна.
Но когда муж возвращался, она тут же прогоняла всю печаль и радостно его встречала.
«Не вижу тебя, плачу горько. Увидев тебя, смеюсь и говорю».
Хотя муж уже не любил её так, как раньше, девушка, вспоминая клятвы, данные на всю жизнь, всё равно усердно трудилась ради их семьи.
«Вставать рано, ложиться поздно, не пропуская ни утра».
Музыка внезапно ускорилась, плотные ноты обрушились, как внезапный ливень.
На картине муж привёл незнакомую женщину и выгнал девушку из дома.
Девушка стояла у двери и смотрела на дом. Он был таким же, как и раньше, и в нём по-прежнему жили любящие мужчина и женщина, но это были уже не те люди.
Она не могла понять, в чём была проблема и что она сделала не так.
Девушка повернулась и ушла. Дом за её спиной был охвачен пламенем.
После этого девушка постепенно выросла, перестала быть такой наивной. Она проводила время в местах развлечений, каждый день в окружении разных мужчин, каждый вечер — разных улыбок, бесконечного вина и музыки.
Иногда, оставшись одна, девушка снова принимала тоскующий вид, словно ждала у окна свадебного дома.
Теперь она понимала, что в этом мире больше нет никого, кого стоило бы ждать.
— В «Шицзине» сказано: «Мужчина, увлёкшийся, может быть освобождён. Женщина, увлёкшаяся, не может быть освобождена». Господин, что вы думаете об этом? — закончив играть, Девушка Лань по-прежнему не сводила глаз с Сюй Яна.
Сюй Ян, прослушав рассказ Девушки Лань, переданный музыкой, уже догадался, что она задаст этот вопрос.
Девушка Мэй, Девушка Лань и высокий мужчина, которого он видел раньше, вероятно, символизировали «Сливу, Орхидею и Бамбук» из «Четырёх благородных растений».
Трое из них, используя музыку и игру в Го как прикрытие, задали ему три вопроса: о «успехе и неудаче, жизни и смерти, любви».
Если он не ошибался, дальше его ждала «Хризантема», связанная с живописью и каллиграфией. Что именно спросит «Хризантема», Сюй Ян пока не мог угадать.
Похоже, кто-то намеренно устроил ему эти испытания. Это территория семьи Чжоу, и Девушка Мэй, Девушка Лань и высокий мужчина все утверждали, что действуют по приказу их хозяина. Значит, с вероятностью девять из десяти, это было испытание от Деда Чжоу.
Но почему?
Он пришёл в гости как друг его дочери. Какой отец, которому нечего делать, будет ловить одноклассника своего ребёнка и заставлять его сдавать экзамен по философии?
В прошлой жизни Сюй Ян слышал легенды о Чжоу Лунчэне, но не имел возможности с ним познакомиться.
Чжоу Лунчэн умер через несколько лет после серьёзных потрясений в семье Чжоу, а сам Сюй Ян в то время был ещё молод и не интересовался этими делами.
Он снова вспомнил Павильон Линьюань и статуи дракона и феникса перед ним. Если бы он сам не пережил это, он бы никогда не подумал, что Дед Чжоу такой эксцентричный старик.
— Нет никакой разницы между мужчинами и женщинами. У каждого своё представление о любви, и оценивать верность по половому признаку слишком поверхностно.
Есть мужчины, которые непостоянны, как «Чао Цинь Му Чу», и женщины, легкомысленные, как «Шуй Син Ян Хуа», — Сюй Ян не хотел смотреть на неё и отвернулся, чтобы сосчитать цветы сливы на груди Девушки Мэй.
— Жизнь слишком длинна. Когда люди говорят «на всю жизнь», они на самом деле имеют в виду, что в этот момент их любовь к другому человеку достигла такой степени, что они готовы быть вместе вечно.
— И жизнь слишком коротка. Мучить себя из-за ошибок, совершённых другим, — это глупо.
Сюй Ян считал, что он прав, и это были его искренние мысли.
Пройдёт ли такой ответ испытание, его не волновало.
Игра обеих девушек была мастерской, и картины, которые они передавали, были живыми. Очень жаль, что всё это уже произошло, и у него не было возможности помочь девушкам. Он мог лишь сказать несколько безобидных слов в утешение.
— Господин Сюй, не беспокойтесь, я просто спросила, — Девушка Лань по-прежнему сохраняла холодное выражение лица и тон, казалось, не принимая утешений Сюй Яна.
— Господин, прошу вас немного посидеть. Мы откланиваемся, — Девушка Мэй и Девушка Лань снова заговорили в унисон, их голоса, как у величественных богинь, сообщали Сюй Яну о своём уходе.
Проводив Девушку Мэй и Девушку Лань, Сюй Ян остался сидеть в зале.
Почему он остался один, но при этом сидел «шумно»?
Сейчас у Сюй Яна живот прилип к спине, и желудок урчал, протестуя.
Уже очень поздно. Он думал, что сможет хорошо поужинать в семье Чжоу, а в итоге всё это время только играл в Го, слушал музыку, пил чай и ел немного фруктов и сладостей.
Не говоря уже об ужине, он даже сам должен был догадываться о личности и целях пришедших. Никто из семьи Чжоу, кто должен был его принять, не появился. Даже Чжоу Сяого, которая привела его и должна была нести ответственность, была занята, наслаждаясь общением с отцом, и совсем не заботилась о нём.
Хорошо хоть были фрукты и сладости.
Сюй Ян, утешая себя, схватил пирожное с тарелки и отправил его в рот.
Сюй Яну захотелось домой. За все годы его жизни, будь то в роли молодого господина или дурачка, он никогда не голодал.
Когда он был молодым господином, само собой, ему были доступны любые деликатесы, птица и звери, всё, что только можно было представить.
Когда он был дурачком, Сюй Хуай и Ма Гуйчунь всегда заботились о нём, отдавая ему всё лучшее, даже если сами оставались голодными. Хотя семья Сюй в Вэйцзягоу была бедной, Сюй Яну никогда не приходилось голодать.
«Может, они меня отвезут? Или мне взять такси?» — пробормотал Сюй Ян про себя.
Но он пришёл к Чжоу Лунчэну с просьбой — взять его коллекцию в качестве «кирпича», чтобы начать лечение Сюй Хуая. Если он вернётся таким потрёпанным, лечение Сюй Хуая будет под вопросом, да и это совсем не в его стиле.
Более того, если он сейчас сбежит, то вся его «психологическая консультация» для Девушки Мэй, Девушки Лань и высокого мужчины окажется напрасной.
Если в следующий раз он придёт к семье Чжоу, и они заставят его повторить всё сначала, это будет ужасно.
— Господин Сюй, прошу вас пройти в Зал Ханьхай на ужин.
Отлично!
Это как купить зонт, и тут же начинается дождь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|