Белый лотос процветающей эпохи 11
Вернувшись на родину, Цзи Чэнь полностью взял на себя управление «Группой Цзи». Все эти годы, пока он учился за границей, он также участвовал в делах компании.
Цзи Чэнь обладал выдающимся деловым чутьем. Под его руководством «Группа Цзи» процветала и даже имела все шансы превзойти «Группу Лу».
Нань Вэй стала его правой рукой. Вместе они блистали в деловом мире, постоянно противодействуя «Группе Лу».
— ...Эй, директор Ду, подождите минутку...
— Ассистент вздохнул: — Президент Лу, директор Ду отказался от сотрудничества с нами.
— Лицо Лу Ханя помрачнело: — Опять проделки Цзи Чэня?
— Ассистент кивнул: — Должно быть.
Лу Хань с хлопком закрыл папку, открыл ящик стола и бросил ее туда.
— Забронируй мне номер в «Раю на земле», на восемь часов вечера.
— Хорошо, — ответил ассистент.
Лу Хань позвонил Цзи Чэню.
— Чэнь, ты сегодня вечером свободен? Столько лет не виделись, нам стоит встретиться...
— Да, хорошо. Возьми с собой Вэйвэй. Увидимся в восемь вечера.
...
Ближе к ужину Нань Вэй развалилась на диване в позе Гэ Ю, ожидая ужина. По телевизору показывали «Сейлор Мун». Она поглаживала свой живот, который уже почти сливался со спиной.
— Сынок! — крикнула она на кухню.
— Что?! — Нань Си, стоя на маленькой табуретке, готовил еду. На нем был розовый фартук, который Нань Вэй специально для него сшила. Его движения были неторопливыми, но уверенными.
— Принеси папочке тарелку фруктов!
Нань Си выключил плиту, открыл холодильник, достал тарелку с нарезанными фруктами, которую заранее для нее приготовил, и вынес.
С прошлого года он был у нее на побегушках. Ради удовлетворения своих странных прихотей он пошел на все, а теперь уже не мог вернуться назад.
— Я тебе должен, что ли? — Он поставил тарелку с фруктами и сердито посмотрел на нее. Его круглые глаза были особенно выразительными.
Нань Вэй искоса взглянула на него, взяла вишенку и отправила в рот.
— Ты мне и должен!
— Нань Си обиженно сказал: — Чем я тебе должен? Я принял человеческий облик, чтобы помочь тебе, а теперь должен быть у тебя на побегушках?
Вишенка, которую Нань Вэй уже собиралась положить в рот, изменила траекторию и с силой ударила Нань Си в лоб, отскочив обратно.
— Я просила тебя принять облик сына Лу Ханя! Кого ты, черт возьми, мне слепил?! Я с таким трудом тебя вырастила, а ты мне такую свинью подложил!
Говоря это, Нань Вэй снова разозлилась. В свое время она с радостью растила его, дала ему человеческое имя — Нань Си, планируя, когда он подрастет, использовать его для шантажа. Но чем старше он становился, тем больше что-то было не так. Глядя на это все более знакомое лицо, когда ему исполнилось четыре года, она наконец вспомнила Фу Хэмина.
Как гром среди ясного неба.
Тщательно спланированная богатая и драматичная история о богачах сделала крутой поворот.
В тот день Нань Вэй избила Систему, и с тех пор из доброй матушки превратилась в злую мачеху Золушки.
Чем больше Нань Вэй думала об этом, тем сильнее злилась. Она начала швырять фрукты с тарелки в Нань Си, тот закрыл голову руками и закричал.
Тук-тук.
В дверь постучали. Нань Вэй бросила последний персик и злобно сказала:
— Открой дверь!
Нань Си с обиженным видом открыл дверь, посмотрел на пришедшего, замер, а затем, опомнившись, упал на колени, обнял Фу Хэмина за ногу и запричитал:
— Папочка! Ты наконец пришел! Мама издевается надо мной!
Фу Хэмин посмотрел на две шишки, вздувшиеся на его гладком лбу, затем обвел взглядом гостиную, усыпанную фруктами, и сидящую на диване с виноватым видом Нань Вэй.
Он присел на корточки. Маленькое личико, очень похожее на его собственное, сейчас было обиженно сморщено, из больших глаз катились слезы.
Хотя он не испытывал к нему особых чувств, но, подумав, что это его родной сын, ему стало немного жаль. Он помог ему подняться и только тогда заметил, что на нем фартук, а от одежды пахнет дымом.
Он нахмурился и холодно посмотрел на Нань Вэй.
— Он такой маленький, а ты заставляешь его готовить?
— Это мои семейные дела, не твое дело, — с вызовом ответила Нань Вэй.
Голос Фу Хэмина тоже похолодел.
— Это мой сын, как я могу не вмешиваться?
Нань Си, видя, куда дует ветер, повертел глазами.
— Папа, мой родной папочка! Мама не только заставляет меня готовить, с тех пор как я научился ходить, я стираю, готовлю, мою полы! Мама еще постоянно меня бьет! Посмотри на мою голову, это она только что сделала! Уууу...
Нань Вэй опешила: — Ч-что? Твой сын?
— Ты думаешь, я дурак, Нань Вэй?
Фу Хэмин протянул ей результаты ДНК-теста. Нань Вэй с недоверием развернула бумагу. Сходство — 99,99%.
Нань Вэй опустила голову и вдруг издала зловещий смешок. Она медленно скомкала результаты теста.
— Нань Си, живо сюда!!!
Нань Си испуганно спрятался в объятиях Фу Хэмина.
— Папа, спаси меня!
Фу Хэмин успокаивающе похлопал его по спине, в его глазах мелькнул холодный блеск.
— Нань Вэй, за такое я могу подать на тебя в суд за домашнее насилие!
Нань Вэй чуть не рассмеялась от гнева.
— За домашнее насилие?
Нань Си уже думал, что она сейчас бросится на Фу Хэмина, чтобы сразиться с ним насмерть, но Нань Вэй вдруг подобострастно сменила тон.
— Президент Фу, скажу вам честно, этот ребенок действительно не ваш. Черт его знает, что это за результаты. Вы подумайте, в ту ночь... вы ведь использовали презерватив?
Президент Фу с серьезным видом ответил:
— Случайности бывают.
Нань Вэй чуть не расплакалась. Она хотела что-то сказать, но тут зазвонил телефон. Достав его, она увидела, что звонит Цзи Чэнь.
— Цзи Чэнь, что случилось? ...Хорошо, я сейчас переоденусь и спущусь.
Нань Вэй повесила трубку и сказала Фу Хэмину:
— Я иду ужинать с сыном. Возвращайтесь домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|