Белый лотос процветающей эпохи 11 (Часть 2)

Нань Си обнял Фу Хэмина за шею.

— Папочка, не надо! Мама меня продаст!

Нань Вэй сжала кулаки, глубоко вздохнула и, натянуто улыбаясь, сказала:

— Ладно, тогда проваливай.

Нань Вэй быстро успокоилась, переоделась, нанесла легкий макияж. Цзи Чэнь уже давно ждал ее внизу.

Нань Вэй откинулась на спинку сиденья, бесстрастно глядя в окно. Прохладный ночной ветерок обдувал ее лицо, немного рассеивая раздражение.

Цзи Чэнь, общаясь с ней так долго, знал, что когда она злится, лучше ее не трогать. Дождавшись, пока она немного успокоится, он спросил:

— Я только что видел, как Фу Хэмин унес Нань Си. Что-то случилось?

Нань Вэй холодно усмехнулась.

— А что еще могло случиться? Бессердечный ребенок нашел богатого папочку и бросил бедную мамочку.

Хотя она все время отказывалась признавать это, Цзи Чэнь давно знал, что Нань Си — сын Фу Хэмина, но никогда не вмешивался.

— Может, нам как-нибудь заставить его вернуть ребенка?

— Бороться с ветряными мельницами, — Нань Вэй лениво перевернулась на другой бок. — Забудь, не надо. Пусть забирает.

Цзи Чэнь: «...»

Прибыв в «Рай на земле», они увидели, что Лу Хань и Лань Тянь уже ждут их. Макияж Лань Тянь сегодня был очень ярким, но, казалось, она немного перестаралась. Все эти годы, работая с Лу Ханем в деловом мире, она не могла избежать забот и усталости, и, конечно, не могла сравниться с Нань Вэй, которая целыми днями ела, пила и веселилась. Густой макияж не мог скрыть усталость в ее глазах. Рядом с Нань Вэй, которая все еще излучала энергию и молодость, она выглядела блекло.

— Чэнь, Вэйвэй, если подумать, мы не виделись уже пять лет. В прошлый раз на свадьбе мы плохо вас приняли, это наша вина, прошу прощения, — сказал Лу Хань. За годы работы он научился скрывать свои эмоции и мог непринужденно общаться даже с теми, кто, по его мнению, ему изменил.

Цзи Чэнь поднял бокал, чокнулся с ним и, улыбаясь, сказал:

— Президент Лу, вы шутите. В прошлый раз Вэйвэй повела себя несерьезно, пошутила над вами. Вам с госпожой Лу не стоит принимать это близко к сердцу.

Голос Лу Ханя был немного напряженным.

— Что вы, госпожа Нань все такая же озорная спустя столько лет.

Нань Вэй подняла бровь, покачала бокал с красным вином и сделала небольшой глоток.

— Президент Лу, вы шутите.

Каждый жест и движение этой женщины излучали элегантность. То же лицо, но совершенно другой человек. Та девушка, которая раньше даже не умела пользоваться ножом и вилкой за ужином в западном стиле, исчезла.

На лице Лу Ханя мелькнула грусть.

— Мы обязательно должны быть такими отстраненными? Чэнь, ты был моим лучшим другом, Вэйвэй, ты... Вы так поступили со мной, но я готов был простить. Почему вы все еще...

Цзи Чэнь, прищурившись, холодно перебил его:

— Что мы с тобой сделали?

Лу Хань перестал изображать жалость, его лицо стало холодным.

— Как вы со мной поступили, разве забыли?

Глаза Лань Тянь блеснули. Она потянулась за бокалом, стоявшим перед ней, и случайно задела его. Красное вино выплеснулось прямо на Нань Вэй.

— Ой, простите, простите... — вскрикнула она.

Нань Вэй нахмурилась. На груди расплылось красное пятно, которое было особенно заметно на белой одежде.

— Простите, я не нарочно. Госпожа Нань, если вы не против, у меня здесь есть комната отдыха, там есть запасная одежда. Может, переоденетесь?

Уходя, Лань Тянь бросила предостерегающий взгляд на Цзи Чэня.

Так называемая комната отдыха мало чем отличалась от спальни. Нань Вэй стояла перед шкафом, ее взгляд упал на коробку с вещами на дне шкафа. Она многозначительно произнесла:

— Президент Лу с госпожой Лу — настоящие молодожены.

Лань Тянь смущенно покраснела.

Нань Вэй провела пальцами по рядам одежды, наконец выбрала бежевое платье с бахромой, бросила его на кровать, а затем, прямо перед Лань Тянь, начала переодеваться.

— Ты нарочно опрокинула вино, просто не хочешь, чтобы Лу Хань узнал правду о том, что случилось тогда.

Тело Лань Тянь застыло.

Нань Вэй надела платье.

— Скажи, что будет, если твой муж узнает, что его преданная жена — та самая, кто украла документы компании и подставила его бывшую девушку?

Лань Тянь резко обернулась.

— Что ты задумала?

Нань Вэй невинно моргнула.

— Я хочу рассказать Лу Ханю и восстановить справедливость.

Лань Тянь холодно усмехнулась.

— И что с того, что ты знаешь? У тебя нет доказательств! Думаешь, он тебе поверит?

Нань Вэй откуда-то достала диктофон и, играя им, сказала:

— Теперь есть. Госпожа Лань, за эти годы ваш интеллект, кажется, совсем деградировал.

— Ты! — Она ведь видела, как Нань Вэй переодевалась. Откуда у нее диктофон?

Нань Вэй, играя диктофоном, с усмешкой сказала:

— Госпожа Лань, не волнуйтесь. Помогите мне, пожалуйста, я не могу застегнуть молнию на спине.

Лань Тянь медленно подошла, застегнула ей молнию, а затем с молниеносной скоростью схватила ее за запястье и вырвала диктофон. Присмотревшись, она увидела, что это всего лишь обычная ручка.

Нань Вэй рассмеялась.

— Говорю же, у тебя проблемы с интеллектом, а ты еще и сама решила это доказать.

Лицо Лань Тянь потемнело.

Глаза Нань Вэй блеснули. Круговой удар ногой пришелся ей в колено, и Лань Тянь упала на кровать. Нань Вэй одной рукой схватила ее за другую руку, вывернула за спину, прижала коленом к кровати, лишив возможности двигаться.

Нань Вэй наклонилась к ее уху и прошептала:

— Госпожа Лу, это только начало.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Белый лотос процветающей эпохи 11 (Часть 2)

Настройки


Сообщение