Сожительство (Часть 1)

Сожительство

Судьба — поистине удивительная вещь. Стоя перед дверью дома Гу Аньи с кучей чемоданов, она почему-то вспомнила эту фразу.

Пять лет назад, когда Гу Аньи только начинал, она тоже была всего лишь начинающей выпускницей университета.

Тогда Гу Аньи был солистом оригинальной музыкальной группы, ютившимся с тремя товарищами в маленькой съемной квартире. Когда не было выступлений, они сидели, писали песни и репетировали.

А она была их маленьким ассистентом, выполняющим всякую черную работу.

Называлось это красиво — ассистент, но на самом деле ничем не отличалось от домработницы.

Четверо молодых парней, не умеющих позаботиться о себе, всегда нуждались в девушке, которая помогала бы им со всеми делами.

В то время многие говорили, что это не стоит того, что выпускница престижного университета с отличными оценками добровольно согласилась стать обычным ассистентом.

Как рыба, пьющая воду, знает, холодно ей или тепло — только сам знаешь.

Однажды в университете она услышала его знаменитую песню «Звездный свет той ночи» и с тех пор не могла остановиться.

Во время учебы она ходила на автограф-сессии, на концерты, покупала альбомы — делала все, что должна делать фанатка.

Даже после окончания университета она без колебаний пришла в его компанию, и даже просто быть его маленьким ассистентом было для нее достаточно.

Позже компания обанкротилась, и группа лишилась финансовой поддержки.

А постоянно появляющиеся новички успешно их вытеснили: альбомы не продавались, на автограф-сессии больше не приходили фанаты.

Внутренние разногласия в группе росли, и в конце концов все закончилось недружелюбным расставанием.

После одной ссоры Гу Аньи наконец самовольно распустил группу, и с тех пор каждый пошел своим путем.

Вскоре его товарищи один за другим покинули индустрию и нашли другой путь, только он один остался.

И теперь, глядя на двухэтажную современную виллу перед собой и сад с фонтаном у дома, она поняла, что такое разница между людьми.

Гу Аньи теперь из того маленького певца превратился в популярного молодого актера, добился успеха в карьере и стал популярным по всей стране.

А она, Хэ Жань, тогда была его ассистентом, и сейчас все еще ассистент.

Судьба — это действительно удивительная вещь.

Впрочем, единственная проблема...

— Это ты называешь «питание и проживание предоставляются»?!

Сначала она думала, что под «питание и проживание предоставляются» он имеет в виду общежитие компании. В конце концов, ежемесячная аренда жилья — это немалые расходы. Руководствуясь принципом экономии, Хэ Жань решительно собрала вещи и съехала из временно арендованной квартиры.

Однако, когда Хэ Жань с огромным количеством багажа пришла за Гу Аньи к нему домой, у нее вдруг возникло ощущение, будто ее похитили и продали какие-то плохие люди.

Разве это не сожительство?

— В любом случае, у меня много свободных комнат. Считай, что я сдаю тебе бесплатно, — объяснил Гу Аньи. — К тому же, если ты будешь моим личным ассистентом, жить вместе будет удобнее. У меня сейчас плотный график, и жить вместе облегчит планирование. Кроме того, мы ведь и раньше жили вместе?

— Но...

— Если ты не хочешь, я не заставляю, — сказал Гу Аньи. — Но я требую, чтобы ассистент был готов прийти по первому зову. Если ты готова каждый день утром приезжать ко мне на такси, я не возражаю. Но я должен тебе напомнить, что квартиру, которую ты раньше снимала, ты уже освободила, и, наверное, ее уже сдали кому-то другому.

— ...

— На первом этаже гостиная, кухня и столовая, на втором — спальни и спортзал, — продолжил он. — В самом конце коридора на втором этаже моя спальня, а напротив лестницы — комната тети Цю, домработницы. Обычно она здесь не живет, только приходит раз в неделю убираться. Когда я уезжаю на съемки и меня нет дома, она приезжает присмотреть за домом.

Кроме этих двух комнат, ты можешь выбрать любую другую. Живи, где хочешь.

Хэ Жань с трудом тащила чемоданы в дом, слушая, как Гу Аньи рассказывает ей о планировке.

"Богатый, и что? Зачем строить такой большой дом? Лучше бы пожертвовал деньги на помощь пострадавшим от стихийных бедствий", — молча подумала Хэ Жань, оглядываясь по сторонам.

— Но я все же рекомендую тебе эту комнату, — сказал Гу Аньи, открывая дверь одной из комнат. — Эта комната солнечная, окно от пола до потолка выходит прямо в сад, вид очень хороший.

Что еще важнее, она ближе всего к моей комнате, так что будет удобнее, если мне что-то понадобится.

Хэ Жань вошла в комнату. Солнечный свет через окно от пола до потолка заливал пол золотом. За окном был ухоженный газон и изящный маленький фонтан.

Интерьер комнаты был выполнен в минималистичном стиле. Здесь был не только компьютер и телевизор, но и большой книжный шкаф, заставленный различными романами, книгами по написанию музыки, а также фотожурналами Гу Аньи. Глаза разбегались.

— Раньше это был мой кабинет, потом я переделал его в гостевую комнату, — объяснил Гу Аньи, заметив, что внимание Хэ Жань переключилось на книжный шкаф. — Я знаю, ты не будешь против.

Хэ Жань не стала обращать на него внимания, протянула руку и вытащила книгу «Великий Гэтсби», немного удивленная. — Я помню, ты такие книги не читаешь.

В отличие от Хэ Жань, которая имела гуманитарное образование и любила читать, Гу Аньи читал очень мало. Даже если читал, то предпочитал фэнтезийные веб-романы.

Раньше, когда она была его ассистентом, она часто настаивала, чтобы он больше читал и развивался, но он каждый раз отмахивался, говоря, что нет времени.

— Мм, теперь, когда есть свободное время, читаю, — Гу Аньи, казалось, немного смутился и спросил: — Как тебе здесь? Если все устраивает, останешься здесь?

— Отлично, мне все равно, где жить, — без обиняков сказала Хэ Жань. — Вы, богатые люди, совсем другие. Зачем вам столько пустых комнат? Только ресурсы тратите впустую.

Гу Аньи ничего не ответил, достал из кармана ключи от машины.

— Когда у меня нет работы, ты можешь свободно выезжать. Белый Бентли в гараже — моя личная машина, можешь пользоваться ею в любое время, вот ключи, — сказал он. — Другая машина в гараже, черная, — служебная, ее могут узнать папарацци.

Смотри, не навреди мне, не езди на ней куда попало.

— Поняла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение