Глава 18. Строительство дома

Приведя Ван Цяня и его семью домой, Чжао была поражена. Она думала, Тан Лу просто съездила в уездный город, а та ещё и людей купила! Им, двум женщинам, не нужна была целая семья слуг.

Большую часть жизни Чжао провела в скитаниях. Лишь после установления новой династии и окончания войны жизнь стала немного лучше. Но она никогда не думала, что у неё могут появиться слуги.

— Мама, теперь я сотрудничаю с управляющим Лю и занимаюсь бизнесом. Мне нужны люди, которые будут помогать. В будущем я буду постоянно ездить по делам, и мне нужно, чтобы кто-то был рядом с вами, чтобы вы не скучали. Так я буду спокойнее.

— Но у нас здесь нет места для них, — сказала Чжао. Они сами жили в маленьком доме.

— Не волнуйтесь, мама, я всё спланировала. Я собираюсь построить рядом небольшой двухдворовый дом.

— Зачем строить такой большой дом? Строить можно, у меня есть немного денег, но разве нельзя построить однодворовый дом, как у твоего дедушки-старосты? Лу-цзы, нам всё ещё нужно экономить. Посмотри, как трудно было тебе и твоему отцу зарабатывать деньги охотой.

Чжао очень волновалась. Хотя у них появились деньги, большого стабильного дохода не было. А в последнее время они купили землю, воловью повозку, а теперь ещё и людей. Вся эта большая семья ждала еды.

— Мама, не волнуйтесь. Я продала женьшень в уездном городе, выручила больше четырёхсот лянов. Этого хватит на строительство дома, — сказала Тан Лу и достала банкноту на двести лянов, протягивая её Чжао. — Мама, возьмите эти деньги. Если вам срочно понадобятся деньги, а меня не будет рядом, вы сможете ими распорядиться.

Чжао, глядя на эти двести лянов, плюс те две-три сотни, что были раньше, почувствовала себя увереннее.

— Хорошо, тогда будь по-твоему. Лу-цзы, нам нужно жить честно и спокойно, не навлекать на себя неприятности. Теперь у нас достаточно денег, не ходи больше в горы. Женьшень не каждый день найдёшь. И не трать деньги бездумно.

— Я знаю, мама. Вот, посмотрите, это подарки, которые я привёз вам из уездного города, — сказала Тан Лу. Она понимала тревоги Чжао. Долгая бедность и их зависимость друг от друга заставляли мать думать о будущем.

Но нынешняя Тан Лу была не прежней. Она умела зарабатывать и не собиралась себя ограничивать. Видя, что мать разговорилась и входит в азарт, она поспешила сменить тему. Она не верила, что золотая шпилька не заткнёт маме рот.

— Это… это золото? Дитя моё, я только что сказала тебе не тратить деньги бездумно! Сколько это стоило? Теперь отца нет, кому мне это показывать?

— Мама, это стоило немного. Носите, чтобы самой радоваться! Вам достаточно посмотреть, и всё. К тому же, разве дочь не смотрит? Вот, наденьте, я принесу воды, чтобы вы посмотрели. — Без зеркала было так неудобно, нужно было купить ещё и бронзовое зеркало.

Хотя Чжао так говорила, в душе она была счастлива. Дочь впервые подарила ей подарок, да ещё и золотую шпильку. Как хорошо!

Тан Лу долго хвалила Чжао дома, а затем взяла Ван Цяня и отправилась к старосте Ци. Главным образом, чтобы договориться о строительстве дома и выращивании овощей. Она представила Ван Цяня старосте Ци, чтобы в будущем ей не приходилось самой бегать по всем делам.

— Дедушка-староста, я хочу построить двухдворовый дом.

— Парень Лу, зачем вам с матерью такой большой дом? Однодворового вполне достаточно, — сказал староста Ци. Ему показалось, что Тан Лу зазналась. Двум людям жить в двухдворовом доме — даже убираться будет трудно.

— Дедушка-староста, у нас сейчас достаточно денег, и я не хочу потом хлопотать. Лучше построить сразу, это удобнее. Это Ван Цянь, наш долгосрочный работник. В будущем, если я буду занят, он будет приходить к вам, дедушка-староста, чтобы обсудить домашние дела.

Тан Лу боялась сказать, что это купленные люди, чтобы староста Ци не смутился и не начал расспрашивать. Она просто сказала, что это нанятый долгосрочный работник.

— Хорошо, ты правильно подумал, — сказал староста Ци. Он подумал: «Неудивительно, что вы, мать и сын, хотите построить двухдворовый дом. Оказывается, вы наняли людей». Он знал, что долгосрочные работники обычно живут в доме хозяина.

— Мгм. Тогда, пожалуйста, дедушка-староста, помогите мне купить те несколько му пустоши. Кстати, дедушка-староста, вы знаете кого-нибудь, кто умеет строить такие дома?

— Знаю, конечно. Твой дядя Ци раньше работал в посёлке с бригадирами на стройках. Если ты не против, я поручу это дело твоему дяде Ци и старшему брату Ци, — сказал староста Ци. У его старшего сына и внука были связи, так как они подрабатывали во время сельскохозяйственных работ. Зачем отдавать работу чужим?

— О, это было бы замечательно! Только боюсь, это будет тяжело для дяди Ци и остальных. Тогда, дедушка-староста, пожалуйста, поручите дяде Ци и им заказать синий кирпич и черепицу. Деньги на строительство я передам нашему Ван Цяню. Можете обсуждать с ним все детали?

— Конечно, конечно, — ответил староста Ци. Он подумал, что семья Тан действительно разбогатела. Непонятно, откуда у них столько денег — и людей нанимают, и дом строят. Но он не мог просто так расспрашивать о чужих делах.

— Дедушка-староста, дела по сотрудничеству в выращивании овощей я тоже поручил Ван Цяню. Пусть он подготовит для вас семена.

— Хорошо, хорошо. У тебя много дел, иди занимайся, не беспокойся об этом. Дедушка-староста гарантирует, что всё будет сделано чётко и ясно.

Передав Ван Цяню дела по строительству дома и выращиванию овощей, она наконец-то почувствовала облегчение. Ей больше не нужно было всё делать самой. И использовать слуг оказалось очень удобно — по крайней мере, они не задавали лишних вопросов и не докапывались до сути, а просто выполняли приказы. Тан Лу очень нравилось это чувство. Эх… она не думала, что так быстро поддастся влиянию этих «отбросов» общества.

На следующее утро Тан Лу снова отправилась в «Ароматный Дом», взяв с собой подарки, купленные в уездном городе, и пророщенные бобы.

Чтобы избежать повторения прошлой ситуации, она специально спросила у управляющего Лю, кто сегодня будет в трактире. Услышав, что отца и матери Лю нет, она успокоилась.

Не то чтобы она их не любила, просто разговаривать со старшими было действительно тяжело. Тан Лу выросла сиротой и не имела опыта общения со старшими. Оставив пророщенные бобы на кухне, она поднялась на второй этаж.

Поднявшись, она увидела служанку, стоявшую у двери счётной. Войдя, она обнаружила Лю Хунъин, сидящую за столом, где обычно вели счета, и играющую с Сяо Бао. Неудивительно, что снаружи стояла служанка.

— Сестра Лю, почему вы сегодня привели Сяо Бао?

— А что, разве не мои родители сказали, что я целыми днями оставляю её со служанкой, и когда она вырастет, мы не будем близки? — Отец и мать Лю видели, что Лю Хунъин целыми днями занята в трактире. Сяо Бао сейчас два года, это возраст, когда ребёнок узнаёт людей и нуждается в матери. Когда она подрастёт и пойдёт учиться, близость может исчезнуть.

— Верно, дядя и тётушка правильно рассудили. Как раз я принёс подарок для Сяо Бао.

— Сяо Бао, скажи дядя Тан. Смотри, что это? — Тан Лу достала игрушки, купленные в уездном городе: деревянную лошадку, маленькие фигурки из теста, погремушку.

Тан Лу смотрела на Сяо Бао. Двухлетняя девочка, говоря, не могла удержать слюну, личико круглое, как белая булочка. В чертах лица смутно угадывались черты Лю Хунъин. Такая милая, хотелось её потискать.

— Можно мне её подержать?

— Конечно, скорее бери! Она сейчас очень подвижная, я сама её еле удерживаю.

Тан Лу взяла погремушку и стала играть с Сяо Бао. Девочка, пуская слюни, пыталась её схватить. Тан Лу легко взяла её на руки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение