Глава 9 (Часть 2)

Большой чугунный котел с бататом, под которым постоянно поддерживали огонь, кипел, выделяя сладкий сок, который в конце концов упаривался до тягучего, золотистого сиропа.

Эта работа была не из легких, требовала силы, и обычно ее выполняли мужчины.

К этому времени женщины уже собирали большой деревянный ящик с открытым верхом и выкладывали внутри толстый слой воздушного риса. Мужчины, пока сироп не остыл, заливали его в ящик и быстро перемешивали большой железной лопаткой. Затем разравнивали смесь и накрывали сверху чистой прозрачной пленкой. Вся семья, разувшись, залезала в ящик и топталась, утрамбовывая массу, пока она не становилась плотной. После этого ее можно было нарезать на куски.

Так и готовился «масу».

Масу, шарики с коричневым сахаром, сахарные палочки, жареные уголки, жареный арахис, чипсы из батата — все это были обязательные новогодние лакомства.

В сельской местности, где всегда не хватало продуктов, это были лучшие угощения, которыми потчевали гостей и родственников в течение всех новогодних праздников. Именно эти вкусности и составляли детские воспоминания о Новом годе.

Когда все приготовления были закончены, на календаре уже было двадцать пятое или двадцать шестое число последнего месяца года.

Рано утром Юэхун и Лишэн проснулись. Сегодня мама должна была повезти их в поселок Шима, что в десятке с лишним ли от деревни, покупать новую одежду к празднику.

Как бы трудно ни приходилось, без новой одежды на Новый год было никак нельзя — она символизировала новые начинания и надежды.

Людям, живущим в тяжелых условиях, достаточно было небольшого изменения, чтобы увидеть свет в конце тоннеля.

Позавтракав, брат с сестрой переоделись в чистую одежду, даже свои старые холщовые туфли протерли влажной соломой у пруда. Тань Цзяин заплела дочери два «рогатки» и украсила их красными цветами.

Вскоре мать с детьми, радостные и довольные, вышли из дома.

Выйдя из переулка, они увидели на площадке у пруда-водохранилища несколько групп людей. Это тоже были жители деревни, собравшиеся на рынок в Шима. Несколько женщин с детьми оживленно болтали о праздничных делах.

— Пошли! Пошли гулять! — перекликались они.

— Иду, иду! Сейчас домою посуду и пойдем, — раздался веселый голос жены Цзинго, Лю Саньмэй, из-за двери.

— Да брось ты мыть! Опоздаем — ничего не купим!

— Сейчас, сейчас, пойду детей позову.

— Эй, Цзяин! Ты тоже в Шима? — окликнула Тань Цзяин Ляньсян из толпы.

— Да, уже двадцать пятое, если позже поедем, боюсь, одежды не останется.

Группа людей стояла под ивами у пруда. Юэхун и Лишэн невольно посмотрели направо.

Справа от пруда, внизу, жила семья Чаншэна. Их двор был одним из самых просторных в Яншань. За домом был небольшой огород, огороженный метровым забором из прутьев. Перед домом росла старая груша с кривым стволом. Для такой тесной деревни, как Яншань, иметь фруктовое дерево было настоящей роскошью.

Чэнь Юэхун каждый день, проходя мимо с коровами, невольно смотрела на это дерево. Она знала, когда на нем появляются почки, когда распускаются листья, когда оно цветет и когда появляются плоды.

Она и другие дети с нетерпением ждали, когда созреют груши.

Но чаще всего, еще не успев созреть, плоды оказывались украдены какими-нибудь сорванцами.

Юэхун и Лишэн тоже пару раз лазили за грушами. Под предводительством старших детей, пока семья Чаншэна работала в поле, они тайком забирались на дерево и срывали желанные плоды, чтобы поскорее насладиться их сладким вкусом.

Сейчас кривая груша стояла голая, но скоро, после Нового года, она снова оживет.

Тань Цзяин с другими женщинами и детьми прошли мимо Каменного храма и вышли на дорогу, ведущую в Шима.

Под ярким теплым солнцем вся дорога была заполнена людьми: болтали женщины, прыгали дети, медленно шли старики. Время от времени какая-нибудь женщина с коромыслом на плечах, на котором висели корзины, шла, опустив голову. В каждой корзине сидел ребенок — наверняка он капризничал и хотел пойти с мамой, но сам идти еще не мог.

Не только эта дорога, но и все остальные проселочные дороги были заполнены празднично одетыми людьми.

Группа прошла через Чжуфан, Бэймэньчжай, миновала Берлин, и перед ними открылся оживленный городок с рынком.

Да, оживленный. Для жителей гор Шима и Тяньчжун были самыми шумными местами на свете.

Здесь были двухэтажные дома, магазины с разнообразными товарами, улицы, больница, средняя школа, сберкасса, почта, зернохранилище, полицейский участок и все остальное, что только можно было вообразить.

Уже на Старом мосту чувствовалась оживленная атмосфера рынка. Сейчас мост был заполнен сельскими жителями с желтой грязью на подошвах.

У моста стояли крестьяне с коромыслами и корзинами, пытаясь продать свой товар. В основном это были свежие овощи, выращенные на собственных огородах, зимние побеги бамбука, выкопанные в горах, и домашняя птица.

Лапы и крылья кур, уток и гусей были связаны рисовой соломой, тушки свалены в корзины. Вокруг каждого продавца толпились покупатели, спрашивая цену.

В закусочной у моста тоже было полно народу. Из пятиэтажной пароварки валил пар, окутывая вход. В большом котле перед дверью кипел бульон, а в маленьком рядом с шипением жарились лепешки.

— Юэхун, Лишэн, хотите лепешек? Или булочек? — спросила Тань Цзяин детей.

Дети, впервые попавшие в Шима, были поражены оживленной картиной.

— Угу, — энергично закивали они.

Тань Цзяин с Юэхун и Лишэном, а также другие женщины с детьми подошли к прилавку и купили лепешки и булочки.

Раз в год, когда удавалось вывезти детей в город, нужно было купить им все, что нужно, нельзя было обделять детей.

Юэхун, держа в руке лепешку, вместе с Лишэном и другими детьми пошли за мамами на главную улицу.

На двух пересекающихся, разбитых грязных улицах было столько народу, что земли не было видно. Люди шли плечом к плечу.

Идти самим даже не нужно было — толпа сама несла тебя вперед, хочешь ты этого или нет.

По обеим сторонам улицы стояли старые одноэтажные дома. Сейчас вдоль стен домов выстроились длинные ряды из сдвинутых вместе корзин. За корзинами, прижимая к себе жаровни, сидели на низких скамейках крестьяне.

Все они были одеты в грязную темную ватную одежду, из-под которой виднелись обветренные лица.

Покрасневшие и потрескавшиеся от холода грубые руки работали без устали: брали товар, взвешивали, отсчитывали сдачу.

Все хотели заработать немного денег перед Новым годом, чтобы как следует отпраздновать.

Войдя на рынок, семья Тань Цзяин отделилась от остальных — всем нужно было покупать разные вещи, и такой большой компанией было неудобно ходить.

Тань Цзяин велела детям держаться за ее одежду и, протиснувшись сквозь толпу на той улице, повела их на главную.

Главная улица представляла собой большой навес, установленный на четырех кирпичных опорах. Крыша была покрыта прозрачной пленкой. Под навесом находились мясной прилавок и несколько магазинов одежды.

С краю стояли еще два прилавка со сладостями и печеньем.

Тань Цзяин подвела детей к магазину одежды и купила каждому по комплекту и по паре новых холщовых туфель.

Затем она повела детей к прилавку со сладостями.

На Новый год нужно было угощать гостей, поэтому нужно было купить немного сладостей и печенья.

У прилавка со сладостями яблоку негде было упасть. На большом деревянном столе с загнутыми краями были выложены горы рассыпных конфет и печенья. Вокруг толпились покупатели.

Тань Цзяин стояла рядом и ждала. Как только кто-то отходил от прилавка, она тут же протискивалась вперед, а Юэхун и Лишэн спешили за ней.

Тань Цзяин спросила у продавца цену и, взяв красный целлофановый пакет, начала выбирать сладости.

В отличие от тех, кто торговал в корзинах, владельцы этих магазинов были жителями поселка. Они говорили на чистом шимаском диалекте, и их одежда и внешний вид отличались от деревенских.

Купив сладости и печенье, Тань Цзяин закончила свои покупки.

Было уже за полдень. Люди с большими и маленькими свертками радостно шли по Старому мосту и расходились по извилистым проселочным дорогам.

Рынок в Шима быстро опустел, остались лишь редкие прохожие и растоптанная в грязь дорога.

Через день, в следующий нечетный день месяца, здесь снова будет рынок, и тогда он снова оживет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение