Глава 5. Белая лилия-попаданка 4

Ся Юань крепко сжала рукав, моргнула и спросила слегка дрожащим голосом: — Этот молодой господин, могу я вам чем-нибудь помочь?

Мужчина слегка улыбнулся. Его голос был чистым и холодным, как журчание воды по камням, ясным и мелодичным, как глоток родниковой воды, освежающим и проникающим вглубь: — Девушка, я только что использовал ваше имя, чтобы отослать их. Прошу прощения за дерзость, — и протянул Ся Юань картину с изображением гор и воды.

Ся Юань приняла картину обеими руками: — Молодой господин, не стоит извиняться. Я рада, что смогла вам помочь, — она достала из кошелька двадцать лян серебра. — Я вижу, что ваша картина великолепна. Я, пользуясь случаем, покупаю это произведение знаменитого мастера. Надеюсь, вы не сочтёте двадцать лян слишком малой суммой?

Мужчина сложил руки в приветственном жесте: — Девушка, вы преувеличиваете. Картина Синчжи не стоит таких денег, достаточно десяти лян.

Ся Юань моргнула, опустила голову и положила десять лян обратно в кошелёк, а остальные десять протянула Сюй Синчжи: — Молодой господин Синчжи, Ся Юань желает вам успешно сдать экзамены и занять первое место.

— Молодой господин, уже поздно, нам с моей служанкой пора возвращаться. Прощайте.

В этот момент подошла Хэ Сян с пирожными: — Госпожа, пойдёмте.

Они медленно вышли из поля зрения Сюй Синчжи.

Глаза Сюй Синчжи блеснули, на губах появилась едва заметная улыбка. Он повернулся, вернулся к своему прилавку и продолжил продавать картины.

Ся Юань, доложив хозяйке о своей прогулке и раздав персиковые пирожные хозяйке и сёстрам, вернулась в свою комнату и устало легла на кушетку.

Хэ Сян вошла, наполнила чашку чаем и подала Ся Юань. Сняв с Ся Юань туфли и носки, она начала делать массаж.

Ся Юань почувствовала, как всё её тело расслабилось: — Хэ Сян, как хорошо, что ты со мной. Не волнуйся, куда бы я ни пошла, я всегда возьму тебя с собой.

Хэ Сян улыбнулась: — Госпожа тоже очень добра. С тех пор, как я пришла к вам, я уже накопила несколько серебряных шпилек.

— Как хорошо, что я, преодолев все трудности, пришла к госпоже.

Ся Юань невольно вспомнила, как Хэ Сян впервые произвела на неё впечатление своими меткими словами.

Она и правда довольно милая, целеустремлённая и трудолюбивая.

Зная, что у неё нет талантов, и не желая заниматься ничем другим, она нашла себе перспективную опору.

Неплохо, очень многообещающе.

— Хозяйка, второе задание выполнено, вы получили 100 очков.

— Следующее, третье задание – завязать с Цзян Сюем двусмысленные отношения, сблизиться с ним, чтобы он захотел взять вас в поместье.

Электронный голос 0137 был полон возбуждения: — Кстати, хозяйка, вы сегодня встретили главного героя, Сюй Синчжи.

Ся Юань спокойно ответила: — Я знала это с самого начала. Когда он сказал, что картина Синчжи не стоит этих денег, я догадалась.

— Но как же хорошо питается главная героиня!

0137 внезапно воскликнула: — Хозяйка, вы не сказали второстепенному герою, где вы находитесь. Как же он вас найдёт?

Ся Юань лениво приподнялась и отпила глоток чая: — Если проявлять инициативу к молодому господину с таким характером, он потеряет интерес. Нужно оставить ему крючок, чтобы он сам начал искать, тогда его интерес возрастёт.

— И конечно, ему не нравится, когда ему перечат или поучают.

0137: — Хозяйка, вы великолепны.

— Неудивительно, что эта система сразу же выбрала вас.

Ся Юань: — Если бы вы могли дать мне навык мастера актёрской игры, я была бы ещё великолепнее.

0137: — Хозяйка, вы можете пойти поужинать.

— И конечно, вы можете продолжить лотерею золотого пальца, 2000 очков за раз. Добро пожаловать, хозяйка, на лотерею.

Ся Юань усмехнулась. Какой насыщенный разговор.

Ся Юань спокойно ответила: — Будет возможность.

Два дня спустя, во второй половине дня, Цзян Сюй, одетый в парчовый халат цвета лунного света, с чёрными волосами, собранными в маленький серебряный венец, инкрустированный нефритом, и по-прежнему с подвеской из чёрного нефрита, выглядел более мужественным и элегантным, чем обычно, и был полон энергии.

— Чжу Фэн, подведи лошадь к воротам, я выезжаю, — сказал Цзян Сюй, поправляя одежду.

Чжу Фэн с несчастным видом сказал: — Молодой господин, давайте выедем завтра.

— Уже поздно, если молодая госпожа узнает, она снова устроит скандал в переднем дворе.

Цзян Сюй нахмурился: — Что, я уже не могу тобой командовать? Может, тебя перевести к молодой госпоже, чтобы ты не боялся?

Чжу Фэн смущённо улыбнулся и, говоря это, слегка похлопал себя по лицу: — Какой у меня язык, надо бы его прикусить. Конечно, я слуга молодого господина.

— Слуга сейчас же приведёт лошадь.

Цзян Сюй вышел из двора и увидел Цзян Наньчжи, стоящую на дорожке, ведущей к воротам. Заходящее солнце словно окутало её лёгкой вуалью, и она казалась нежной, как вода.

Цзян Наньчжи, увидев Цзян Сюя, притворно спокойно спросила: — Есть ли в твоём сердце место для меня, твоей жены?

Цзян Сюй нахмурился: — Ты хоть считаешь меня своим мужем? Незнающий человек подумал бы, что ты моя предок.

Цзян Наньчжи пришла в ярость: — Ты думаешь, я хочу тебя контролировать? Если бы ты не был таким бесперспективным, разве я бы стала это делать?

Цзян Сюй рассмеялся в ответ и со щелчком раскрыл веер, обмахиваясь им: — Тогда зачем ты так упорно хотела выйти замуж в поместье? Сама себе устроила мучение, — сказав это, он большими шагами прошёл мимо Цзян Наньчжи и направился к воротам.

Спустились сумерки, и в переулке Дымящихся Облаков постепенно зажглись огни. Самым заметным было название "Дом Благоухания", написанное большими золотыми иероглифами, которые сверкали в свете красных фонарей, маня к себе.

Войдя в ворота, он услышал мелодичные звуки струнных инструментов, смешанные с ароматом пудры и чая.

В зале висели хрустальные фонари, освещая каждый уголок тёплым и двусмысленным светом.

С наступлением темноты район борделей озарился яркими огнями, сияющими, как днём.

Высоко висели изумрудно-зелёные занавески, излучая тёплый свет, отражающий смех и разговоры гостей.

Красные фонари были высоко подвешены, на каждом из них было написано название борделя или нарисованы яркие цветы. Они слегка покачивались на ветру, словно соревнующиеся друг с другом звёзды сцены.

Перед борделями было оживлённо, знатные люди, учёные и литераторы приходили и уходили.

Они приходили одни или с друзьями, и на их лицах было написано ожидание и волнение.

Войдя в главный зал борделя, он увидел ещё большее оживление.

Гости сидели за роскошными столами, пили чай и беседовали, а на сцене девушки из борделя порхали, как ласточки. Их танец был изящен, длинные рукава развевались, как крылья бабочек, завораживая взгляд.

Под звуки музыки звякали чашки, воздух в борделе был наполнен атмосферой роскоши и вседозволенности.

Каждый уголок здесь был наполнен радостью и желанием, словно это было сказочное место, изолированное от мирских забот.

Цзян Сюй никогда раньше не бывал в таком месте, и, войдя, почувствовал, что ему трудно дышать, и чихнул в сторону.

Лю Хэцзин поспешила навстречу, слегка взмахнув платком: — Редкий гость! Этот молодой господин впервые в нашем Доме Благоухания. Кого из девушек вы ищете?

Цзян Сюй увернулся, отвернув голову: — Я пришёл к девушке Ся Юань.

Лю Хэцзин оглядела его с ног до головы: — Какая неудача. Девушка Ся сейчас выступает в павильоне Яо Гуан Гэ.

Цзян Сюй большими шагами вошёл внутрь и достал золотой лист: — Этого достаточно? Проводите меня.

Лю Хэцзин взвесила золотой лист и радостно улыбнулась: — Достаточно, достаточно. Молодой господин, я провожу вас. Вы пока отдохните в соседней комнате, а когда Юаньэр закончит выступать у молодого господина Вана, я попрошу её прийти к вам.

— Сюда, пожалуйста, осторожнее на лестнице, — Лю Хэцзин проводила его в комнату рядом с павильоном Яо Гуан Гэ и вышла, велев служанке приготовить чай.

Цзян Сюй открыл окно и, прислонившись к нему, слушал звуки пипы, под лунным светом, заливавшим комнату, в такт музыке "Чуньцзян Хуаюэе".

Когда мелодия закончилась, из соседней комнаты послышались звуки ссоры.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Белая лилия-попаданка 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение