Старший брат (Часть 1)

На горе, покрытой персиковыми деревьями, сидел, обхватив колени руками, черноволосый взъерошенный юноша. Он наблюдал за тем, как внизу белобородый старик с длинным посохом гонял блондина, который вопил от ужаса. Несмотря на то, что старик хромал на одну ногу, он был удивительно ловок и заставлял блондина горько плакать.

Лицо юноши оставалось бесстрастным. Лишь изредка моргающие чёрные глаза выдавали в нём живого человека.

По какой-то причине... когда он очнулся, его уже подобрал старик, назвавшийся Куваджимой Джигоро. У юноши не было никаких воспоминаний, а Куваджима Джигоро, решив, что у него есть талант, и как раз занимался обучением мечников, оставил его у себя.

Однако... ему казалось, что должна быть какая-то причина, по которой он оказался здесь... Но в голове была пустота, он ничего не мог вспомнить.

Он не знал, кто он, и не помнил своего прошлого. Обычно это вызывало бы тревогу.

Но юноша был равнодушен. С памятью или без, он оставался собой, и это не изменится.

Поэтому ему было всё равно, сможет ли он восстановить свои воспоминания.

...Нет, постойте, он хотя бы хотел вспомнить, как он здесь оказался!

— Мадара! Зеницу я оставляю тебе! — После непродолжительной взбучки Куваджима Джигоро, держа своего ученика за воротник, крикнул своему второму ученику, сидевшему на дереве.

— Пока он не закончит тренировку, не давай ему есть!

— Не-е-ет! — Блондин, несмотря на довольно привлекательную внешность, плакал навзрыд. — Дедушка! Брат Мадара! Я правда не могу! Я не справлюсь! Я умру! Пощадите меня!

Сколько бы раз Мадара ни видел это, ему было противно.

Особенно то, что этот самозваный младший брат называл его «братом Мадарой».

Как этот плакса может быть тем, кто называл его братом?! Он должен быть более...

...Ах, он кое-что вспомнил. У него был младший брат.

Добрый, заботливый, сильный, всегда поддерживающий его младший брат.

И, глядя на Зеницу, он чувствовал ещё большее отвращение.

А блондин, чьё полное имя было Агацума Зеницу, отчётливо ощущал это отвращение и начинал плакать ещё громче.

— Дедушка, брат Мадара меня презирает! Я всё слышал! У-у-у, дедушка, позвольте мне остаться на Момояме и готовить вам еду до конца ваших дней! Охотником на демонов может быть только брат Мадара!

— Брат Мадара может победить любого демона!

Юноша, который помнил только слово «Мадара» и поэтому взял себе это имя, легко спрыгнул с дерева, подошёл к Куваджиме Джигоро и, не меняя выражения лица, взял у него Зеницу.

— Я займусь им.

— ...Учитель.

— К счастью, ты у меня есть, — Куваджима Джигоро с благодарностью похлопал Мадару по плечу. — Иначе я бы не знал, что делать с этим шумным Зеницу.

Агацума Зеницу отчаянно пытался вырваться, но рука его старшего брата была ещё крепче, чем у дедушки, и он не мог пошевелиться!

— Не-е-ет! Дедушка!

Мадара: ...Он такой шумный. Но, как ни странно, он начинал к этому привыкать.

Кажется, это не очень хорошая привычка.

Решено, сегодня он увеличит нагрузку на тренировке Зеницу.

Агацума Зеницу: *вздрогнул*

Он услышал! Этот ужасный голос брата Мадары!

Он умрёт! Дедушка!

Он умрёт от рук брата Мадары ещё до того, как встретится с демоном!

— Вечером не забудьте вернуться на ужин, — Куваджима Джигоро спокойно ушёл.

— Дедушка! — Агацума Зеницу протянул руку, пытаясь его остановить.

Мадара, не обращая внимания на его вопли, понёс его к задней горе.

Как бы сильно он ни плакал, рано или поздно он привыкнет... Мысли Мадары на мгновение замерли.

Он вспомнил, что с тех пор, как он познакомился с Зеницу, тот всё время плакал и ныл, и, кажется, совсем не изменился... Так почему же этот парень так много плачет?

Тренировки, которые устраивал учитель Куваджима, не были смертельными, верно?

Неужели, став охотником на демонов, он будет так же плакать и ныть, сражаясь с демонами?

Если так, то лучше никому не говорить, что они учились у одного учителя. Стыдно.

Подумал Мадара.

Сейчас нужно сначала повысить силу этого мальчишки. Как бы то ни было, он освоил только одну форму... Тц, назвать его дураком или... слишком простодушным?

— Брат Мадара... Я всё слышу. Ты опять меня презираешь, — юноша в его руках вдруг перестал кричать и заговорил нормальным голосом, всхлипывая.

— Но я правда ни на что не годен. Как бы вы с дедушкой меня ни учили, я ничего не могу запомнить. Я глупый. Если я стану охотником на демонов, я наверняка быстро погибну на задании... А я ещё даже не женился! У-у-у...

— Тогда научись убегать, — спокойно сказал Мадара.

— Если встретишь демона, которого не сможешь победить, просто убеги.

— А? — Агацума Зеницу перестал всхлипывать, над его головой словно появился знак вопроса. Он просто не мог поверить, что брат Мадара, который никогда не щадил его на тренировках, мог сказать такие... такие добрые и заботливые слова!

Но радость его была недолгой.

— Нельзя, брат Мадара... В уставе корпуса истребителей демонов сказано, что даже если встретишь демона, которого не можешь победить, ты должен продолжать сражаться до прибытия подкрепления. Ни в коем случае нельзя позволить демону сбежать.

— Потому что, чтобы восстановить силы после боя, они начинают массово поедать людей... Если отпустить демона, погибнет много людей.

Значит, даже такой трус, как ты, не выберет бегство... Он хотел сказать это?

Мадара с некоторым удивлением посмотрел на него, но, похоже, в глубине души он не был удивлён.

В конце концов, Зеницу постоянно твердил, что хочет сбежать и бросить всё это, но в итоге он остался на Момояме и каждый день, пусть и плача, добросовестно выполнял все задания, а иногда даже тренировался дополнительно.

— Хмф, я не говорил, что тебе нужно сдаваться, — продолжил Мадара.

— Если ты не можешь победить демона, это не значит, что не могу я. Поэтому, Зеницу, когда придёт время, просто убеги, а я сам отрублю ему голову.

...Агацума Зеницу ошеломлённо поднял голову. Лицо брата Мадары, как обычно, было бесстрастным.

Но он слышал. Его уши всё слышали.

Голос брата Мадары... был таким нежным.

В отличие от его холодной внешности, таким нежным, таким заботливым.

— Брат Мадара, если дедушка узнает, что ты так говоришь, он скажет, что ты слишком балуешь детей, и это плохо скажется на их развитии...

— Тогда как следует тренируйся и становись сильнее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение