Глава 10. Жертва и кающаяся 4 (Часть 2)

Чжао Шихуа даже какое-то время считала свое одиночество в средней школе возмездием за то, как она вела себя в начальной. Иначе она просто не могла понять, что сделала не так, чтобы все ее невзлюбили.

Незаметно они дошли до общежития. Сестра достала телефон, чтобы позвонить домой, но перед тем как нажать кнопку вызова, вдруг подняла голову и спросила:

— Кстати, самое главное не спросила: твой одноклассник из начальной школы — мальчик или девочка?

Чжао Шихуа вдруг передумала. Хихикнув, она скорчила сестре рожицу и сказала:

— Де-воч-ка.

Следующие два дня Чжао Шихуа жила у сестры в общежитии, заранее ощутив вкус свободной университетской жизни.

В итоге из целого рюкзака тетрадей, которые она с трудом привезла, она сделала всего несколько заданий. Понимая, что может не успеть с домашней работой, она решила вернуться в школу рано утром на третий день, чтобы наверстать упущенное.

Хотя она провела с сестрой совсем немного времени, Чжао Шихуа почувствовала, что путаница в ее голове немного прояснилась.

За эти два дня сестры много разговаривали по душам, и маленькие «узелки» в ее сердце незаметно развязывались.

Она подумала, что если бы Чжао Шухуа стала консультантом по отношениям, то наверняка смогла бы решить бесчисленное множество проблем в общении между людьми.

Жаль только, что сестра училась на финансовом факультете и в будущем ей предстояло иметь дело скорее с бездушными цифрами.

Например, по поводу Чжо Сыци, Чжао Шухуа посоветовала ей не зацикливаться на мелочах, вроде того, ждет ли ее соседка по парте или нет. Люди не обязательно должны быть неразлучны, чтобы считаться друзьями.

К тому же, они были всего лишь одноклассницами, а не подругами.

Чжао Шихуа, должно быть, перечитала слишком много комиксов и романов, раз попала в ловушку сюжета «сосед по парте равен лучшему другу».

Сестра также сказала, что настоящих друзей нужно искать самой, а не ждать у моря погоды.

Если бы каждый мог без особых усилий найти родственную душу, то история о Бо Я и Чжун Цзыци не передавалась бы из поколения в поколение.

После наставления мудрого человека Чжао Шихуа наконец перестала так переживать.

К тому же, обычно рядом были Чжу Мяоянь и другие девочки, так что она не оставалась одна.

А как только она стала воспринимать Чжо Сыци просто как одноклассницу, та показалась ей почти идеальной.

Чжо Сыци почти каждый день незримо подстегивала ее усердно учиться. Стоило Чжао Шихуа немного расслабиться, как достаточно было повернуть голову и посмотреть на соседку, чтобы снова собраться с духом.

В конце концов, она тоже не хотела проигрывать. Нельзя же было, еще не выйдя на поле боя, испугаться нескольких тренировок и поднять белый флаг.

Хотя на вступительных экзаменах ей сопутствовала удача, она все же вошла в тридцатку лучших в своем городе и не могла ударить в грязь лицом.

Мысль о Чжо Сыци пробудила в Чжао Шихуа дух соперничества. По дороге обратно она была полна такого боевого духа, что чуть не начала делать домашнее задание прямо в метро.

Когда она вернулась в школу, общежитие все еще было пустым. Дома остальных соседок были недалеко, и они уехали на каникулы, скорее всего, вернутся только вечером.

Чжао Шихуа только успела поставить рюкзак, как увидела на своей кровати красиво упакованный лунный пряник.

Она обошла комнату и обнаружила, что на других кроватях ничего нет. Только ей досталась такая честь.

В ее жизни редко случались сюрпризы. Последний раз это было на летних каникулах после окончания начальной школы, когда несколько девочек тайно заказали торт, чтобы отпраздновать ее двенадцатилетие.

Неужели это вахтерша решила порадовать оставшихся в общежитии учеников?

Но это было невозможно. Она не записывалась в список остающихся, а просто решила вернуться пораньше.

К тому же, это был лунный пряник с заварным кремом и жидкой начинкой, который она никогда раньше не пробовала и который выглядел очень дорогим. Школа, какой бы щедрой она ни была, вряд ли имела бюджет на такие дорогие подарки для всех оставшихся учеников.

Тогда кто же это мог быть?

Чжао Шихуа перебрала в уме всех одноклассников, но так и не смогла ничего придумать.

Сладкое чувство от получения подарка омрачилось тенью сомнения. Хотя она и не была Белоснежкой и не боялась яда злой королевы, она все же убрала пряник в шкаф, хотя и сглотнула слюну от желания его съесть.

В любом случае, это был не подарок от Прекрасного Принца, потому что принцы не могут входить в женское общежитие.

Чжао Шихуа думала, что все одноклассники разъехались по домам, и у нее нет ключа от класса. Она решила попытать счастья и проверить, вдруг дверь открыта, а если нет — пойти в библиотеку.

К ее удивлению, в классе сидели три или четыре человека, занимаясь самостоятельно, и одной из них была Чжо Сыци.

Но разве Чжо Сыци не жила в Гуанчжоу?

Чжао Шихуа тихонько отодвинула стул и, дождавшись, пока Чжо Сыци поднимет на нее глаза, спросила:

— Почему ты так рано вернулась?

— В школе лучше получается делать домашнее задание.

Какой прямой ответ, нисколько не скрывающий ее усердия, в отличие от некоторых одноклассников, которые притворялись ленивыми, а дома занимались до полуночи.

Чжао Шихуа искренне восхищалась ее самодисциплиной. Увидев, что Чжо Сыци снова уткнулась в учебник, она не решилась ее больше беспокоить.

Она несколько минут прибиралась на своем столе. Как бы она ни думала, ей казалось, что лунный пряник как-то связан с Чжо Сыци, но она не знала, как об этом спросить.

Она несколько раз провела влажной салфеткой по столу, но слова так и застряли у нее на языке.

Спросить напрямую «Это ты подарила мне лунный пряник?» нельзя. А вдруг это была не она? Тогда обеим будет неловко. Сказать «Кто-то подарил мне лунный пряник» тоже нельзя, это прозвучит как хвастовство…

Она слишком много думала, поэтому и жила так тяжело.

Впрочем, ее можно было понять. Она так долго была в изоляции, что не хотела упускать ни малейшего намека на дружбу.

— Я думала, ты не поехала домой, — вдруг снова отложила ручку Чжо Сыци.

— Я и не ездила, но была в Университетском городке у сестры, — смущенно улыбнулась Чжао Шихуа. — Иначе встречать Праздник середины осени в одиночестве было бы слишком грустно.

— Кстати, тот лунный пряник…

— Это ты подарила, да?! Я так и знала! Спасибо! — от волнения она обняла соседку, но не рассчитала силы, и ручка в руке Чжо Сыци провела длинную черту по книге.

Они обе замерли на несколько секунд. Чжао Шихуа готова была съесть эту страницу, лишь бы сделать вид, что ничего не произошло.

— …Это мама просила передать тебе, — с трудом закончила Чжо Сыци.

— Прости! Я сейчас замажу корректором! — Чжао Шихуа поспешно схватила рюкзак и начала искать пенал.

— Хорошо, — по лицу Чжо Сыци было непонятно, сердится она или нет. Увидев, что Чжао Шихуа никак не может найти корректор, она протянула ей свой. — Только не замажь мои записи. — Сказав это, она снова достала черновик и начала что-то вычислять.

Хотя момент был довольно неловким, и Чжао Шихуа даже боялась, что наступила на больную мозоль Чжо Сыци, мысль о маленьком лунном прянике успокоила ее.

Пусть это и не была инициатива самой Чжо Сыци, но она хотя бы передала ей подарок.

Она, словно ремесленник, осторожно замазывала черную линию и чуть было не начала напевать от радости.

Оказывается, вечно ледяная Чжо Сыци тоже понимала толк в человеческих отношениях.

Чжао Шихуа только что пыталась провести границу между одноклассниками и друзьями, но поняла, что отношения между людьми нельзя так просто разделить линией, как 38-ю параллель.

Кстати, сестра оказалась настоящей предсказательницей!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Жертва и кающаяся 4 (Часть 2)

Настройки


Сообщение