Глава 19. Обижать мёртвых, которые не могут говорить

Глава 19. Обижать мёртвых, которые не могут говорить

На столе лежала куча всяких мелочей, но никто не осмеливался к ним прикоснуться.

— Маленькая Е, вы это… откуда взяли? — растерянно спросил Лю Ша.

— С того места, о котором я говорила, с могилы Линь Лин, — ответила Е Цайтан. — Вот, смотрите, еда ещё свежая, благовония не догорели.

— Я видела, как тот человек совершал обряд, но тогда не придала этому значения и не подошла посмотреть, кто он. Когда я увидела имя Линь Лин, тот человек уже ушёл.

— Нет, — с отчаянием сказал Лю Ша. — Я не это имел в виду.

Е Цайтан недоумённо посмотрела на него. Что же тогда имел в виду Лю Ша?

— Я имею в виду, — дрожащим голосом сказал Лю Ша, — это же для поминания мёртвых. Вы принесли это сюда, разве это… не очень хорошо?

Судмедэксперты, конечно, не боялись ни призраков, ни богов, но это было уж слишком. Даже Шестистворчатая Дверь, место, где не было никаких запретов, не стала бы собирать подношения с могилы.

— Ничего страшного, — сказала Е Цайтан. — Я спросила разрешения.

Чем больше Е Цайтан объясняла, тем более нелепыми казались её слова. Даже Ся Юэ не удержался и спросил:

— У кого вы спросили разрешения?

— У Линь Лин, хозяйки той могилы, — серьёзно ответила Е Цайтан. — И у её соседей, они тоже засвидетельствовали.

Все замолчали.

В тишине кто-то спросил:

— Они согласились?

Что тут скажешь?

Е Цайтан подумала и постаралась ответить как можно точнее: — Можно сказать, что они дали молчаливое согласие. Во всяком случае, никто не возражал.

На кладбище только мёртвые, кто мог возразить? Значит ли это, что это молчаливое согласие?

Все втянули воздух.

Е Цайтан заметила, что у всех немного побледнели лица, и успокаивающе сказала: — Ничего страшного. Завтра я принесу ещё подношений и возмещу им. Вместо одной миски риса — две, вместо одного юаньбао — десять.

— Все разумные люди, и мы тоже стремимся к справедливости. Наверняка они не будут слишком придираться.

Дверь была открыта, и снаружи подул ветер, подхвативший обрывки ритуальных денег со стола. Они покачивались в воздухе, делая два оборота.

— Ой, чуть не улетели, — Е Цайтан быстро схватила их и ловко положила на стол, прижав миской.

Если это был пустой гроб, и внутри ничего не было, то человек, совершавший обряд, вполне мог быть убийцей.

Тогда каждая вещь здесь — улика. По ним можно найти следы убийцы.

Лю Ша невольно сказал: — Даже если вы что-то нашли, вы могли просто рассказать нам. Зачем было приносить подношения с могилы?

— Так нельзя. Если я вернусь с пустыми руками, как вы мне поверите?

Е Цайтан говорила довольно убедительно: — К тому же, вдруг за то время, пока я ходила, с могилой что-то случится, или хозяина не найдут? Тогда по этим вещам можно будет найти людей.

У каждой семьи свои миски и палочки, у каждой семьи свои ритуальные деньги и юаньбао, даже благовония и свечи у каждой семьи разные. В общем, Е Цайтан никак не могла вернуться с пустыми руками или просто сбежать.

Ся Юэ, как человек, повидавший многое, наконец успокоился и сказал: — Сначала хорошо уберите эти вещи. А вы пока поешьте. После еды пойдёте со мной в Палату Переписей.

Е Цайтан постоянно кивала.

В эту эпоху у каждого человека был учёт населения. О смерти, даже от старости или болезни, нужно было сообщать властям.

Кладбище для бедняков, мимо которого она проходила сегодня, находилось на территории Деревни Сяоган. Проверив учёт населения в Палате Переписей, можно было узнать, есть ли в этой деревне женщина по имени Линь Лин, и из какой она семьи. Даже если о её смерти ещё не сообщили, завтра это можно будет выяснить.

Хотя она и побывала на кладбище для бедняков, это ничуть не повлияло на аппетит Е Цайтан. Наоборот, после беготни весь день она действительно проголодалась.

Кухня быстро принесла большую миску риса, тарелку баклажанов в соусе юйсян, тарелку свинины на пару с рисовой мукой и миску яичного пудинга с мясным фаршем.

Похоже, всё было приготовлено заранее, без остатков. Особенно яичный пудинг — сразу видно, что его не трогали.

Е Цайтан с жадностью съела большой кусок свинины на пару с рисовой мукой. Жирное и постное мясо в сочетании, вкус отменный.

В этот момент она почувствовала, что может простить Ся Юэ всё, и даже не обижаться на то, что ей придётся работать сверхурочно без дополнительной платы.

Шестистворчатая Дверь была частым гостем в Палате Переписей, и даже ночью их двери были открыты.

В эту эпоху всё делалось вручную, и поиск информации был самым трудоёмким делом. Но с помощью людей всё упрощалось. Ся Юэ привёл писаря из Шестистворчатой Двери, и Палата Переписей тоже выделила человека для помощи. Вскоре они проверили всё население Деревни Сяоган.

— Господин, — сказал писарь. — В Деревне Сяоган всего сто двадцать дворов, в общей сложности шестьсот сорок пять человек. Женщины по имени Линь Лин нет.

В Деревне Сяоган не было Линь Лин. Ся Юэ посмотрел на Е Цайтан. Их лица помрачнели.

Значит, эта новая могила Линь Лин действительно, скорее всего, пуста, это просто кенотаф.

Потому что другой Линь Лин, которой нужна была могила, просто не существовало.

Ся Юэ немного помолчал: — Проверьте все деревни вокруг Деревни Сяоган.

Раскапывать могилу — дело серьёзное. Это не просто постучать в дверь. Ся Юэ не хотел этим заниматься, если не было крайней необходимости. А вдруг там действительно кто-то есть? Тогда дело примет серьёзный оборот.

Проверяли до полуночи. В окрестных деревнях нашли трёх женщин по имени Линь Лин, разных возрастов, но все живы и здоровы.

Ся Юэ бросил список Лю Ша: — Проверьте, что сейчас с этими тремя женщинами. Если все живы и здоровы, завтра вскроем гроб.

Лю Ша взял список, всё ещё немного опасаясь.

— Господин, а если, я говорю, если… если вскроем, а там действительно кто-то есть?

Тогда их точно забьют до смерти родственники покойного.

Ся Юэ спокойно сказал: — Тогда скажем пострадавшему, что это место неудачное. Я оплачу услуги мастера фэншуй, чтобы найти другое, благоприятное место. Деньги на могилу, гроб и обряд я тоже оплачу.

Лю Ша показал Ся Юэ большой палец и поспешно ушёл.

«Наш господин действительно действует решительно, внимательно и решительно», — подумал он.

Е Цайтан вернулась с Ся Юэ, по дороге рассказывая о сегодняшнем дне и слушая, что выяснили Лю Ша и Ван Тун.

Лю Ша уже приказал людям вырвать почти все лотосовые листья из пруда в Старом Доме Мэн, но так и не нашли ту смертельную чёрную шёлковую ленту.

Ван Тун также проверил отношения между семьёй Мэн и покупателем Лу Вайбэем. Конечно, были и неприязненные отношения, но до убийства дело не доходило. К тому же, у всех было алиби.

— Возможно, сегодняшняя могила — это прорыв, — у Е Цайтан было смутное предчувствие. — Мне всё время кажется, что фигура человека, совершавшего обряд сегодня, немного знакома. Словно я видела её где-то раньше.

Но, вероятно, это была просто мимолётная встреча, мельком увиденная фигура, поэтому, как бы Е Цайтан ни старалась, она не могла вспомнить более чёткую картину.

Учитывая состояние своих подчинённых, на следующий день Ся Юэ специально нашёл мастера фэншуй и, следуя его указаниям, взяв подношения, отправился на кладбище для бедняков, чтобы раскопать могилу.

Деревни в радиусе десяти ли от кладбища были проверены. Все женщины по имени Линь Лин были живы и здоровы. Никому из них эта могила не была нужна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Обижать мёртвых, которые не могут говорить

Настройки


Сообщение