Глава 6

С тех пор как приехал Го Цзыци, Цинчэн не знала покоя.

Позавчера он сорвал все женьшеневые плоды, которые заботливо выращивали дедушка и бабушка Цинчэн, а вчера испортил Пилюлю Возвращения Души, которую Цинчэн тщательно готовила.

Не прошло и недели, как вся деревня пришла жаловаться в дом Цинчэн.

Кто-то говорил, что их корова сошла с ума, потому что ей в глаза попал перец, кто-то — что их ребенка обидели… Соседи окружили дом Цинчэн плотным кольцом.

Отец Го Цзыци, доблестный воин Го, только и делал, что извинялся перед ними.

Дедушка и бабушка Цинчэн, увидев такое скопление людей, не знали, что делать. Цинчэн только что вернулась сбора трав и, увидев толпу, шумящую у ее дома, быстро подбежала. В итоге она стала объектом всеобщей критики.

— Ты, несущая несчастье, это опять твоих рук дело! Наверняка ты подговорила этого маленького дьявола выступать против нас!

— крикнула криволицая старуха.

— Я не делала этого!

— поспешно объяснила Цинчэн.

— Не делала?

— Посмотри, во что превратился наш Эргоуцзы после избиения!

— Наша корова после того, как сошла с ума, уже потеряла сознание от удара!

— А наши фруктовые деревья!

— …

Цинчэн смотрела на возмущенные лица людей, а этот маленький дьявол все еще выглядел самодовольным. Она не выдержала, быстро схватила аптечку и собиралась обработать раны ребенка, которого он избил.

Открыв коробку, она испугалась: из аптечки выползла маленькая змея.

— А!

Цинчэн наконец не выдержала. — Го Цзыци!

Го Цзыци, увидев, что Цинчэн наконец вспылила, прыгнул на большое дерево во дворе.

Он корчил рожи людям внизу и, хихикая, сказал: — Вы все получили по заслугам!

— Ха-ха-ха!

— Если сможете, попробуйте поймать меня!

— Спускайся!

— Ах ты, негодник!

— крикнул Го Тяньсюй внизу, задыхаясь от гнева. Его раны даже начали кровоточить от ярости.

Люди, услышав это, еще больше разозлились и, перебивая друг друга, окружили дерево, ругая этого негодника на ветке.

— Цинчэн!

— Ты, несущая несчастье, посмотри, какого дьявола ты привела в нашу деревню!

— Все видели!

— Цинчэн — это зло!

— Пока она в нашей деревне, нас будут преследовать несчастья!

— Выгоните их!

— крикнула криволицая старуха.

— Правильно!

— Выгнать!

— Выгнать!

— кричали люди.

Дедушка и бабушка Цинчэн поспешно стали извиняться перед толпой, умоляя: — Пожалуйста, пощадите ребенка, это не ее вина!

Го Тяньсюй тоже поспешно поклонился, сложив руки, и сказал: — Господа, это вина моего сына. Я возмещу вам все убытки!

— Прошу вас, проявите снисхождение и пощадите ребенка!

Люди по-прежнему не слушали и яростно кричали: — Выгнать!

— Выгнать!

Го Цзыци, наблюдавший за происходящим с персикового дерева, усмехнулся, скривив губы: — Как интересно, это ведь моя работа, а почему заслуга досталась этой маленькой девчонке?

— Вы, люди, просто неразумны!

— Вы не согласны?

— Я, ваш покорный слуга, сейчас с вами поговорю!

— Наглость!

Го Тяньсюй, увидев непослушное поведение сына, почувствовал, как душа горит от тревоги. Если бы он не потерял все свои боевые навыки из-за ран, он бы давно взлетел на персиковое дерево и хорошенько отлупил этого мальчишку.

Го Цзыци присел на персиковом дереве и высокомерно сказал: — Вы, кучка бесстыдников!

— Ван Мацзы, эта корова твоя?

— Разве не украдена из дома Цинчэн?

— Тетушка Ли, ваш ребенок воровал овощи в огороде Цинчэн, что такого, если я его проучил?

— И ты!

— Дядюшка Чжан, в таком возрасте, а все еще говоришь, что хочешь взять Цинчэн в наложницы, даже не посмотришь, как сам выглядишь!

— Особенно ты!

— Криволицая старуха, чтобы вылечить своего сына, который при смерти, ты заставила семью Цинчэн отдать женьшеневые плоды и Пилюлю Возвращения Души, и собиралась не заплатить ни гроша?

— Что это вообще такое!

— Посмотрите на ваши бесстыдные лица, я ненавижу зло как врага и обязательно устрою вам полный разгром!

— Все вверх дном!

— Ха-ха-ха!

Сказав это, он подмигнул Цинчэн: — Не благодари, это я просто поступил по справедливости.

— Змейку тебе подарил, ты можешь вылечить их болезни, но не их сердца.

Цинчэн была так зла, что потеряла дар речи. Впервые она почувствовала, что этот маленький дьявол кажется немного милым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение