Новость о том, что княгиня признала Цинчэн приемной дочерью, быстро разнеслась по всей резиденции.
Все вдруг стали проявлять уважение к этой деревенской девушке.
Резиденция была украшена фонарями, готовился благодарственный банкет. Княгиня собиралась публично объявить на сегодняшнем банкете, что Цинчэн — ее приемная дочь.
Но в это время в резиденции таилась смертельная опасность.
Князь приказал связать вторую госпожу и привести ее на колени в центр большого зала.
— Ван Ши, ты все-таки моя вторая госпожа, как ты могла отравить княгиню?
— Если бы не то, что ты родила мне сына, я бы давно отправил тебя в ямэнь.
— крикнул князь.
Вторая госпожа Ван Ши в ужасе возразила: — Я не травила!
— Князь, пожалуйста, поверьте мне, хотя мы с княгиней и не очень ладили, я не настолько глупа, чтобы ее отравить!
— Не оправдывайся!
— Девушка Цинчэн уже доказала, что в румянах, которые ты подарила княгине, содержится Порошок Души Трупа. Воистину, самое ядовитое сердце — у женщины! Зачем ты хотела навредить княгине?
— Говори правду!
— крикнул князь.
Вторая госпожа Ван Ши со слезами на глазах сказала: — Князь, как вы заблуждаетесь! Моя семья из поколения в поколение — имперские купцы, мой старший брат до сих пор служит при дворе. Даже если я завидую тому, что вы благоволите княгине, я не стала бы ее убивать!
— В крайнем случае, я могла бы вернуться в родительский дом и по-прежнему жить в роскоши и богатстве, нося золото и серебро.
— С румянами, которые я подарила княгине, абсолютно все в порядке. Тот, кто подсыпал яд, наверняка видел, что мы с княгиней не ладим, и намеренно оклеветал и подставил меня!
Князь на мгновение не смог ответить.
Княгиня холодно усмехнулась и сказала: — Ради своего сына ты на что только не пойдешь?
— Ты знаешь о системе наследования в резиденции, титул князя может быть передан только старшему законному сыну, а не твоему сыну. Поэтому у тебя возникли злые намерения, и ты хочешь убить меня и моего сына, верно?
Услышав это, все стали перешептываться.
Цинчэн тоже впервые видела такую жестокую борьбу в княжеской резиденции. Она хладнокровно наблюдала, желая увидеть, как вторая госпожа будет оправдываться.
Она знала, что убийца наверняка среди этих людей.
— Ха-ха-ха, княгиня, вы меня слишком недооцениваете. Наша семья Ван Ши из поколения в поколение — имперские купцы. Даже если у моего сына в будущем не будет титула, я смогу его обеспечить. В обычное время я, может, и была немного высокомерна и не очень ладила с вами.
— Но я не настолько глупа, чтобы ради титула жертвовать собой и жизнью сына.
— Я просто считаю это несправедливым. В обычное время князь благоволит вам и вашему сыну, а мы с сыном каждый день должны смотреть на чужие лица. Если бы я не была немного высокомерна и не показывала свое богатство, другие бы подумали, что нас, мать и сына, легко обидеть.
— Но если вы обвиняете меня в отравлении, я ни за что не позволю себя зарезать!
— возразила вторая госпожа Ван Ши. — Вы только по одной коробке румян делаете вывод, что я — убийца-отравительница. У вас есть какие-либо доказательства того, что я подсыпала яд?
— Ты!
Княгиня в гневе ударила по столу, но не могла доказать, что та — убийца.
— Ах, я думаю, тебе стоит признаться. В обычное время княгиня тоже хорошо к нам относилась, почему ты отплатила злом за добро?
Это говорила третья госпожа Юй Ши.
Цинчэн увидела, что рядом с Юй Ши стоит девочка, явно ее дочь.
В такое время она смогла привести дочь посмотреть на это зрелище. Видно, что она тоже не простая.
— Юй Ши, это ты меня оклеветала и подставила!
— В обычное время ты соперничала с княгиней за благосклонность, ты давно была недовольна княгиней. И ты тоже присутствовала, когда я дарила княгине румяна, ты даже брала коробку с румянами и смотрела ее.
— вдруг вспомнила вторая госпожа Ван Ши и сказала.
Князь с сомнением посмотрел на Юй Ши.
Юй Ши громко крикнула: — Меня оклеветали, князь! Ван Ши, не говорите чепухи!
— Я брала ее посмотреть, просто из любопытства к этому аромату румян. Посмотрев, я сразу же отдала ее княгине. Как вы можете говорить, что это я подсыпала яд!
— Если так говорить, то эту коробку румян держало в руках много людей: Сяо Шунь, ответственный за закупки, дворецкий Сунь Дэцюань, который принимал товар, а еще Сяо Лань, ведь это она наносила макияж княгине, накладывала румяна…
Сяо Шунь, ответственный за закупки, дворецкий Сунь Дэцюань и служанка Сяо Лань, услышав это, все упали на колени и закричали, что их оклеветали.
— Довольно!
— Хватит!
Князь вдруг почувствовал раздражение. Он понял, что если так продолжать расследование, то почти каждый будет под подозрением.
Цинчэн, глядя на то, как все подозревают друг друга, придумала план и сказала: — Князь, у меня есть способ найти настоящего преступника.
Как только она это сказала, все стали перешептываться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|