Глава 13. Расследование в княжеской резиденции

Новость о том, что княгиня признала Цинчэн приемной дочерью, быстро разнеслась по всей резиденции.

Все вдруг стали проявлять уважение к этой деревенской девушке.

Резиденция была украшена фонарями, готовился благодарственный банкет. Княгиня собиралась публично объявить на сегодняшнем банкете, что Цинчэн — ее приемная дочь.

Но в это время в резиденции таилась смертельная опасность.

Князь приказал связать вторую госпожу и привести ее на колени в центр большого зала.

— Ван Ши, ты все-таки моя вторая госпожа, как ты могла отравить княгиню?

— Если бы не то, что ты родила мне сына, я бы давно отправил тебя в ямэнь.

— крикнул князь.

Вторая госпожа Ван Ши в ужасе возразила: — Я не травила!

— Князь, пожалуйста, поверьте мне, хотя мы с княгиней и не очень ладили, я не настолько глупа, чтобы ее отравить!

— Не оправдывайся!

— Девушка Цинчэн уже доказала, что в румянах, которые ты подарила княгине, содержится Порошок Души Трупа. Воистину, самое ядовитое сердце — у женщины! Зачем ты хотела навредить княгине?

— Говори правду!

— крикнул князь.

Вторая госпожа Ван Ши со слезами на глазах сказала: — Князь, как вы заблуждаетесь! Моя семья из поколения в поколение — имперские купцы, мой старший брат до сих пор служит при дворе. Даже если я завидую тому, что вы благоволите княгине, я не стала бы ее убивать!

— В крайнем случае, я могла бы вернуться в родительский дом и по-прежнему жить в роскоши и богатстве, нося золото и серебро.

— С румянами, которые я подарила княгине, абсолютно все в порядке. Тот, кто подсыпал яд, наверняка видел, что мы с княгиней не ладим, и намеренно оклеветал и подставил меня!

Князь на мгновение не смог ответить.

Княгиня холодно усмехнулась и сказала: — Ради своего сына ты на что только не пойдешь?

— Ты знаешь о системе наследования в резиденции, титул князя может быть передан только старшему законному сыну, а не твоему сыну. Поэтому у тебя возникли злые намерения, и ты хочешь убить меня и моего сына, верно?

Услышав это, все стали перешептываться.

Цинчэн тоже впервые видела такую жестокую борьбу в княжеской резиденции. Она хладнокровно наблюдала, желая увидеть, как вторая госпожа будет оправдываться.

Она знала, что убийца наверняка среди этих людей.

— Ха-ха-ха, княгиня, вы меня слишком недооцениваете. Наша семья Ван Ши из поколения в поколение — имперские купцы. Даже если у моего сына в будущем не будет титула, я смогу его обеспечить. В обычное время я, может, и была немного высокомерна и не очень ладила с вами.

— Но я не настолько глупа, чтобы ради титула жертвовать собой и жизнью сына.

— Я просто считаю это несправедливым. В обычное время князь благоволит вам и вашему сыну, а мы с сыном каждый день должны смотреть на чужие лица. Если бы я не была немного высокомерна и не показывала свое богатство, другие бы подумали, что нас, мать и сына, легко обидеть.

— Но если вы обвиняете меня в отравлении, я ни за что не позволю себя зарезать!

— возразила вторая госпожа Ван Ши. — Вы только по одной коробке румян делаете вывод, что я — убийца-отравительница. У вас есть какие-либо доказательства того, что я подсыпала яд?

— Ты!

Княгиня в гневе ударила по столу, но не могла доказать, что та — убийца.

— Ах, я думаю, тебе стоит признаться. В обычное время княгиня тоже хорошо к нам относилась, почему ты отплатила злом за добро?

Это говорила третья госпожа Юй Ши.

Цинчэн увидела, что рядом с Юй Ши стоит девочка, явно ее дочь.

В такое время она смогла привести дочь посмотреть на это зрелище. Видно, что она тоже не простая.

— Юй Ши, это ты меня оклеветала и подставила!

— В обычное время ты соперничала с княгиней за благосклонность, ты давно была недовольна княгиней. И ты тоже присутствовала, когда я дарила княгине румяна, ты даже брала коробку с румянами и смотрела ее.

— вдруг вспомнила вторая госпожа Ван Ши и сказала.

Князь с сомнением посмотрел на Юй Ши.

Юй Ши громко крикнула: — Меня оклеветали, князь! Ван Ши, не говорите чепухи!

— Я брала ее посмотреть, просто из любопытства к этому аромату румян. Посмотрев, я сразу же отдала ее княгине. Как вы можете говорить, что это я подсыпала яд!

— Если так говорить, то эту коробку румян держало в руках много людей: Сяо Шунь, ответственный за закупки, дворецкий Сунь Дэцюань, который принимал товар, а еще Сяо Лань, ведь это она наносила макияж княгине, накладывала румяна…

Сяо Шунь, ответственный за закупки, дворецкий Сунь Дэцюань и служанка Сяо Лань, услышав это, все упали на колени и закричали, что их оклеветали.

— Довольно!

— Хватит!

Князь вдруг почувствовал раздражение. Он понял, что если так продолжать расследование, то почти каждый будет под подозрением.

Цинчэн, глядя на то, как все подозревают друг друга, придумала план и сказала: — Князь, у меня есть способ найти настоящего преступника.

Как только она это сказала, все стали перешептываться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Расследование в княжеской резиденции

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение