Тайная любовь (Часть 1)

Тайная любовь

Право, не знаю, что такого особенного в Новом годе, который наступает прямо перед сессией. Если бы не задание руководителя собрать материалы к празднику, я бы и вовсе считала его обычным днем.

Разместив объявление о сборе материалов в сети, я смотрела на серебристо-белое свечение экрана компьютера и сделала глоток кофе — без сахара, поэтому немного горького.

В этот момент дверь открылась. Он стоял в дверях, смотрел на меня и поджал губы.

Это был тот самый младшекурсник — У Вэйцзя.

Я поставила чашку на стол и посмотрела на него:

— Что-то случилось?

Он подошел ко мне:

— На новогоднем вечере у ведущего возникли непредвиденные проблемы. Наш руководитель попросил меня прийти и одолжить у вас человека.

От чашки поднимался пар, серая жидкость внутри казалась застывшей.

— Нашего руководителя нет на месте. Если хочешь одолжить человека, тебе нужно обращаться к нему.

Он потер рукой край своей одежды, выказывая детскую робость. Это выглядело очень мило, особенно учитывая, что его черты лица теснились на маленьком, с ладонь, личике.

— А где ваш руководитель?

Я покачала головой:

— Я тоже не знаю. Он с факультета китайской медицины. А ты же знаешь, люди с факультета китайской медицины — те еще чудаки. Кто знает, может, ему вдруг захотелось послушать колокольный звон на горе, ощутить энергию пяти стихий и он решил заночевать на вершине этой глухой горы. Там ведь даже связи нет.

Я сказала это в шутку, но он воспринял всерьез и встревоженно схватился за ухо:

— Что же делать? Вечер ведь уже завтра!

Глядя на его серьезное лицо, мне захотелось рассмеяться, но я сдержалась. Взяв со стола чашку с кофе, я сжала ее в руке:

— Я могу его найти, но тогда ты будешь мне должен.

Едва я договорила, как дверь снова открылась. Наш руководитель вошел размашистым шагом, держа в руках стопку бумаг:

— Я уже нашел кучу материалов для следующей темы радиопередачи.

Войдя, руководитель заметил, что я тихо смотрю на него, и младшекурсник тоже тихо смотрит на него. Он застыл с открытым ртом, наслаждаясь нашим вниманием.

Я усмехнулась и снова поставила чашку:

— Видишь, я же нашла человека. Теперь ты мне должен, — нахально заявила я.

Он полностью проигнорировал мои слова и повернулся к нашему руководителю:

— Здравствуйте, я У Вэйцзя из арт-отдела. Наш отдел организует новогодний вечер, но у ведущего возникли проблемы, поэтому наш руководитель попросил меня прийти к вам и одолжить человека.

После того как руководитель договорился о замене, У Вэйцзя ушел. Уходя, он обернулся и посмотрел на меня с детской простотой во взгляде.

Руководитель положил передо мной стопку бумаг:

— Это тема, которую я выбрал для радиопередачи после Нового года. Здесь собраны цитаты из произведений известных людей, очень трогательные слова.

Я пролистала бумаги. Там было много цитат, и все они были о любви.

На первой странице крупным шрифтом второго кегля было написано название темы: «Любовь».

Какая избитая тема. Внутренне я отвергала ее. На самом деле, с этой темой легко работать — у каждого найдется ворох историй о любви. Мы могли бы без труда продержаться на этой теме целую неделю, но…

— Тема слишком скучная, руководитель. Вы ведь просто хотите отчитаться о выполнении задания, да? — я без колебаний подняла голову и посмотрела на него.

Он кивнул:

— Я выбрал самую простую тему. Сейчас конец семестра, все готовятся к экзаменам, время — на вес золота. Откуда взять время, чтобы серьезно прорабатывать тему и собирать для нее материалы?

— Но нельзя же так просто отчитываться. Тема любви всем уже надоела, за этот семестр мы ее уже пять раз использовали, — я сделала ударение на слове «пять», надеясь, что он услышит.

Он постучал пальцами по столу и беспомощно сказал:

— Раз ты не хочешь заниматься любовью, то что ты предлагаешь? Сейчас конец семестра, выбранная тема должна быть такой, чтобы легко было найти материалы…

— Тайная любовь, — выпалила я. Мне показалось, я увидела облачко пара от своих слов, смешавшееся с холодным воздухом и растворившееся в небольшом помещении нашей студии новых медиа.

Тайная любовь — какое прекрасное словосочетание. В нем чуть меньше романтики, чем в обычной любви, но есть своя уникальная атмосфера.

В ней нет взаимности и совместного пути, как в любви, но есть ее изначальная чистота, и, возможно, эта чистота даже преумножена.

Когда человек тайно влюблен, он думает только о любви и ни о чем больше.

Я и сама долгое время была тайно влюблена, испытывая к кому-то самые чистые чувства в лучшие годы своей юности.

Он постоянно возникал в моих мыслях, заставляя мое сердце биться чаще, пока я не упала в созданный им водоворот, в одиночестве трепеща и радуясь.

И такая чистая тайная любовь тайно разыгрывалась в сердце каждой девушки в каждом учебном заведении.

Я без колебаний создала новый документ и напечатала несколько строк: «Случалось ли, что его случайная улыбка заставляла трепетать все твое сердце? Случалось ли, что ты шла за ним по длинной улице, глядя на его спину и забывая обо всем на свете? Случалось ли, что из-за него ты полюбила песню, книгу или даже целый город?»

Я развернула ноутбук и пододвинула его к руководителю:

— Вот это тайная любовь. Материалы для нее легко найти. А когда мы выпустим передачу, это может пробудить у всех приятные воспоминания о первой влюбленности. Разве не здорово? Мы можем сочетать рассказы историй и прослушивание музыки, чтобы показать уникальную чистоту тайной любви, но при этом сохранить романтику обычной любви, — я говорила увлеченно. Руководитель посмотрел на напечатанные мной строки, подперев подбородок левой рукой, и произнес два слова: — Можно.

В тот момент я почувствовала не волнение, а скорее досаду.

Я снова взвалила на себя лишнюю работу. Когда руководитель ушел, я без колебаний стукнулась лбом о стол, сильно, два раза. Больно, очень больно, но как бы больно ни было, от взятого на себя дела уже не отказаться.

Я подняла голову и посмотрела на слова на экране компьютера.

Тайная любовь.

Первым, кто пришел мне на ум, был не Лю Миншэн, а другой человек — Му Сяосяо.

Она моя лучшая подруга. В отличие от Лю Миншэна, она не была со мной с самого начала жизни, а вошла в нее позже и постепенно заняла часть моих чувств. Му Сяосяо переехала в наш жилой комплекс, когда я училась в пятом классе. Она была моего возраста. Я до сих пор помню нашу первую встречу: она стояла у ворот комплекса с двумя косичками, одетая в матроску. Ее мама тянула чемодан, у нее были красивые кудрявые волосы и фиолетовые, слепящие глаза наушники. Я не видела много красивых людей, но, по моим впечатлениям, мама Му Сяосяо была очень красивой. Ее мягкие, густые кудри рассыпались по плечам, белое широкое пальто облегало ее хрупкую фигуру, а фиолетовые наушники придавали ей особый, независимый шик. Вся она была как картина, стоящая у ворот комплекса и привлекающая взгляды прохожих. Я тоже была одной из тех, кто смотрел на нее искоса. Тогда я подумала: вот бы и мне стать такой же красивой. В тот момент я возвращалась домой с Лю Миншэном. Я спросила его: «Как думаешь, эта тётя красивая?» Он покачал головой.

Но отрицание Лю Миншэна не изменило моего мнения о маме Му Сяосяо.

Позже мама часто приглашала маму Му Сяосяо к нам в гости. Расспросив, я узнала, что мама Му Сяосяо работает в том же салоне красоты, что и моя мама. Тогда я прыгала от радости, думая, что смогу часто видеть эту красивую пару — мать и дочь. Это было невыразимое чувство восторга. Я восхищалась их красотой, но это было не простое восхищение мужчиной женской красотой, а скорее потому, что я видела за их привлекательной внешностью особый характер, который и был по-настоящему ослепительным.

В тот день, когда мама Му Сяосяо стояла у ворот комплекса, ее серое пальто развевалось на холодном ветру. Рядом Му Сяосяо смотрела на незнакомый жилой комплекс. Они были словно новые люди, доставленные сюда машиной времени, вдохнувшие свежую кровь в этот обычный и скучный район. После этого из дома Му Сяосяо часто доносилась громкая музыка. Ее мама, одетая в бордовое платье, стояла на балконе и пела. Она часто болтала с незнакомцами, приглашала их домой на чай или выпить. Многие взрослые неодобрительно относились к гостеприимству мамы Му Сяосяо, считая, что излишняя приветливость для женщины — признак нескромности.

Однако моей маме нравилась эта жизнерадостность. Она говорила, что человек рожден для поиска счастья, а мама Му Сяосяо умеет его находить. Поэтому она часто приглашала маму Му Сяосяо к нам в гости, таскала ее по магазинам. Мы, двое детей, тоже сблизились. Му Сяосяо часто ночевала у нас, занимая мою пижаму. Когда я пыталась отобрать свою пижаму, она кричала, что будет спать со мной голышом.

Этого я принять никак не могла, поэтому попросила маму купить еще несколько пижам.

Много раз мы просыпались вместе — иногда у нее дома, иногда у меня.

Мы всегда спали, тесно переплетясь, проводя так многие ночи нашей юности.

Много раз по утрам, едва приоткрыв глаза, я видела, как легкий ветерок за окном колышет бледно-голубую занавеску, заставляя ее взлетать вверх, а прерывистый свет падает на белый письменный стол. Я терла лицо и поворачивалась на другой бок, чтобы снова заснуть.

— Ай, ты лежишь на моей ноге! — доносился снизу нежный, тихий голос Му Сяосяо. Этот звук, словно из преисподней, был приглушенным и мягким, но не лишенным девичьей непосредственности.

Я закрывала глаза, совершенно не обращая внимания на этот голос, и продолжала погружаться в полудрему, балансируя на грани сна. Фигура подо мной поднималась, волосы растрепаны, как воронье гнездо. Она терла глаза и теребила воротник своей одежды:

— Линь Е, ты лежишь на моей ноге! — снова раздавался ее нежный голос, на этот раз отчетливее. Я мычала в ответ и продолжала балансировать на грани сна. Я не просыпалась и не засыпала, просто наслаждалась ощущением сна.

Она вытаскивала свою ногу из-под меня и бормотала себе под нос:

— Ты настоящая свинья.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение