Сначала они схватили ее, думая, что она еще одна жертва серийного убийцы. Затем обнаружили, что она, возможно, свидетель. Наконец, оказалось, что она и есть тот самый убийца, которого они так долго искали.
Морган сидел тихо, рассматривая другую возможность. Возможно, она не убийца. Появление на каждом месте преступления не означает, что она обязательно убийца. Возможно, она просто помощница убийцы или даже заложница... Но ни одно из этих предположений не соответствовало их профайлу.
Два тела уже были найдены. Это 27-я пара, 54 жертвы за два года.
— Очень странно, правда. Все время кажется, что что-то не так, — сказал Морган.
— Может быть, потому что женщины-серийные убийцы очень редки в разных странах? И ее modus operandi не соответствует обычным... Из-за особых физиологических факторов женщины не используют такие жестокие методы, как мужчины-серийные убийцы. Они склонны к относительно более "мягким" методам.
— 80% выбирают отравление, 20% — стрельбу.
— Жестокие тоже бывают.
— Посмотри на нее, ей чуть за 20, и она убила 54 человека? — Морган все еще не мог поверить, но больше всего его охватывали сомнения и гнев по отношению к человеческой природе.
— Это не так уж много, — добавил Рид. — Женщины-серийные убийцы, благодаря продуманным планам, тщательности и скрытности методов, могут долгое время оставаться незамеченными или невыявленными. Среднее время их преступной деятельности составляет 5-6 лет, и даже при использовании мягких методов количество убитых ими людей не меньше, чем у мужчин-серийных убийц.
— Например, четверо австрийских "Ангелов Смерти" действовали сообща и убили около 300 человек — это считается обычным уровнем. Женщина-серийная убийца из бывшего СССР, Алексей Попова, убила не менее 300 человек. Знаменитая венгерская графиня-убийца Елизавета Батори в XVI веке убила не менее 300 человек. А итальянская женщина-серийная убийца Тоффания в XVII веке установила рекорд, убив не менее 600 человек. Конечно, если "список" из кабинета госпожи Батори верен, то эта дьявольская графиня убила 650 человек...
— ...
Хотч, который все это время молчал, подошел к ним и сказал: — Полиция завершила расследование и теперь считает ее убийцей. Но раз у нас есть сомнения, мы продолжим расследование. Начать с нее и изучить криминальную психологию — это наша работа. До сих пор мы почти ничего не выяснили: ее имя, возраст, семейное положение...
Не успел он закончить, как его перебила Джей-Джей: — Ребята, думаю, нам нельзя здесь оставаться. СМИ уже опубликовали новости, и у полицейского участка собралось много людей, пришли родители жертв. Возможно, нам стоит отвезти ее обратно в управление.
Хотч кивнул и тут же позвонил начальству, чтобы подать запрос.
Ближе к вечеру Лин Кэ вывели из комнаты для допросов. В тот момент она еще ничего не знала о своих "преступлениях", но небеса не позволят человеку оставаться в неведении слишком долго. Тяжелая реальность вскоре обрушилась на ее лицо, как гигантский град.
Первым делом ее ослепили вспышки фотокамер.
— Ты убийца! — кричали люди. — Извращенка! — Тебе должны вынести смертный приговор!...
Полицейские оттеснили толпу, и Лин Кэ забралась в полицейскую машину, но кто-то все равно успел дернуть ее за волосы. Ее стена безопасности, которую она возвела вокруг себя, снова рухнула.
— Я никого не убивала, правда? — спросила она Хотча, сидевшего рядом.
Хотч не знал, что ответить.
— Я не убивала! — уверенно сказала Лин Кэ. Даже если прежняя хозяйка этого тела была преступницей, она все равно была собой. У нее не было ни единого воспоминания об убийстве. Она была совершенно целой, она была невиновна, она никого не убивала!
— Ваше имя, возраст, место рождения, более подробная информация. Если хотите доказать свою невиновность, расскажите мне, — сказал Хотч. Он не до конца верил результатам анализа отпечатков. Хотя это правовое общество, основанное на доказательствах, он больше верил своему собственному суждению. Любые доказательства можно подделать, но психологию человека подделать нельзя.
— Меня зовут... — Лин Кэ не знала, как продолжить. Ее личность, ее настоящая личность, возможно, была фальшивой. — Меня зовут Лин Кэ, мне 23 года... — Она не смогла продолжить. Если Хотч проверит и обнаружит, что это совершенно ложная информация, сможет ли он поверить ей после такого "обмана"?
— Я... я могу сказать только это, — сказала она.
— Что это значит? — Хотч посмотрел на нее. Казалось, она что-то скрывает.
Что могло быть важнее ее собственной невиновности, раз она даже сейчас не хотела раскрывать больше?
Их разговор прервался, когда Лин Кэ выбрала молчание. Примерно через 4 часа они прибыли в штаб-квартиру в Квантико, Вирджиния.
Лин Кэ ждала еще более закрытая и холодная комната для допросов. Допрашивал ее все тот же Морган.
Хотя она много думала за 4 часа пути, казалось, это никак не помогло ей оправдаться.
На этот раз Морган не сел. Он развел руки, опираясь на стол, и смотрел на Лин Кэ сверху вниз, как ястреб. Разница в их росте создавала давящий угол.
Лин Кэ невольно втянула голову. Она решила оставаться спокойной.
— Экспертиза улик подтвердила, что отпечатки пальцев с мест преступлений совпадают с вашими. Вы понимаете, что это значит? — спросил он прямо.
— Разве странно, что там есть мои отпечатки? Я там проснулась, а потом упала, — возразила она.
— Хмф, — Морган насмешливо улыбнулся и резко хлопнул по столу, успешно напугав Лин Кэ. Она наконец подняла голову и посмотрела на него. Он мог продолжать давить на нее новыми доказательствами. — Вы падали на каждом месте преступления? Вы, наверное, не поняли меня. Я говорю о каждом, на каждом месте преступления есть ваши отпечатки пальцев!
— ... — Лин Кэ сначала замерла, а затем осознала, что это значит. Она в отчаянии закрыла глаза. Как ей возразить против того, о чем она сама не знала?
— Вы убили их! — Сказав это, Морган поднял с пола картонную коробку и тяжело поставил ее на стол. Он доставал из нее папки с документами одну за другой, раскладывая их перед ней и рассказывая: — Лори Гибсон, Сара Шапп, первая пара жертв, прилежные ученицы в глазах всех учителей, отличницы. Ваши оценки, должно быть, были ужасны. Я полагаю, вы вообще не ходили в школу. Вы могли только сидеть в углу, над вами смеялись, считали уродом, верно? Вы завидовали им!
Лин Кэ хотела отвести взгляд, но не могла не смотреть на разложенные папки.
На этот раз он не использовал кровавые фотографии, чтобы шокировать ее. Наоборот, на фотографиях были сияющие, полные юношеской энергии девушки. Их улыбки были такими яркими, что могли развеять все мирские заботы.
Какой же дьявол мог поднять на них руку?
— Я их не убивала! — Лин Кэ подняла голову и посмотрела на Моргана.
Высокий мужчина выпрямился и, скрестив руки на груди, смотрел на нее.
— Верите вы или нет, я их не знала и тем более не могла причинить им вреда!
— Тогда как вы объясните отпечатки пальцев на месте преступления? — Он хотел услышать ее смешное объяснение, а затем опровергнуть его.
— Я... — Она снова не знала, что ответить. Она уже немного запуталась, поэтому начала рассказывать о той ночи. — Я там проснулась, настольной лампы не было. Я... я встала, чтобы нащупать выключатель у двери, и упала. Конечно, там будут мои отпечатки!
Морган беспомощно пожал плечами и сказал: — Хорошо, тогда давайте поговорим только о той ночи. Это был ваш дом?
— ... — Лин Кэ покачала головой.
— Тогда почему вы там оказались?
— ...
— Что вы там делали?
— ...
— Значит, вы не знаете, где вы были, почему вы там оказались? И не знаете, что вы там делали. Может быть, вы просто гуляли и перепутали дома? А потом, по несчастному совпадению, там оказались два тела?
Ей не нравился его тон, словно он услышал самую глупую шутку на свете.
— Вы даже не можете назвать свою личность, и вы все еще думаете, почему мы вас подозреваем? Вы сами не считаете себя подозрительной? — Сказав это, он снова оперся руками на стол и, очень давяще, почти наклонился к ее лицу.
Лин Кэ почувствовала, как что-то застряло у нее в груди, перекрывая дыхание. Прямые подозрения и сарказм, направленные на нее, она не могла игнорировать. Она подняла лицо, посмотрела прямо в его глаза и, стараясь говорить спокойно, сказала: — Возможно, я многого не знаю, но одно я могу сказать точно: я никого не убивала. Вы арестовали не того человека.
Морган широко раскрыл глаза, сдерживая гнев.
Так близко он мог даже видеть, как сужаются ее зрачки.
Именно эти глаза заставили его усомниться. Это были глаза, лишенные каких-либо эмоций.
Она слишком много скрывала, как многие серийные убийцы. Им нравилось загадывать загадки полиции, а играть с полицией было их любимой игрой. Чтобы доказать, что они умнее всех, даже полиция потерпит поражение от их рук. Бросать вызов авторитетам казалось им захватывающим.
Морган отвел взгляд, собрал папки и достал только несколько крупным планом снимков ран жертв — края раны были вывернуты, окружающая кожа была бледной.
Он поднес фотографии к ее лицу, заставляя смотреть.
— Вы перерезали им основные артерии, чтобы вытекла вся кровь. Вам нравится кровь, не так ли? Нравится смотреть, как они мучаются, нравится наслаждаться выражением боли на их лицах, наблюдать, как жизнь медленно уходит, словно вы можете контролировать все. Вам нравится чувствовать себя Богом?
— Нет! — Лин Кэ ответила на его вопрос одним словом.
— Вы вызываете у меня отвращение! — сказал Морган, бросив фотографии ей в лицо.
Острые края фотографий оставили небольшой порез на щеке Лин Кэ. Боли она уже совсем не чувствовала. Ей хотелось только избить этого мужчину перед собой. — Вы вызываете у меня отвращение! — Она резко встала, толкнула стол вперед, и сама тяжело упала на пол из-за сковывающих ее наручников.
Морган шагнул к ней и прижал ее к полу.
— Не трогайте меня! Вы ублюдок! Убирайтесь! — Она отчаянно сопротивлялась. Когда она выбилась из сил и наконец успокоилась, ее запястья были стерты до крови от наручников.
(Нет комментариев)
|
|
|
|