Хулиганы пришли устраивать беспорядки

Время летело незаметно, и вот уже золотая осень, октябрь.

Цвета гор менялись от заката, а река день и ночь меняла осенний звук.

Сун Циюэ наконец-то нашла свободное время и приняла приглашение Хо Циншаня покататься по озеру.

Заходящее солнце освещало юношу, свет и тень рисовали его бесчисленное количество раз.

Хо Циншань, засучив рукава, слегка нажал на весло. Мускулы на его руках напряглись, выступили капли пота, прилипшие к смуглой коже, прозрачные и блестящие.

— Держи! — Он ослепительно улыбнулся, обнажив белые ровные зубы. — Выпей воды, у тебя совсем пересохло во рту!

Сун Циюэ слегка отпила. Хо Циншань прислонился к ней, обнял ее за плечи, вытянул длинную руку и, воспользовавшись моментом, прижал ее к себе. Он блаженно сказал: — На самом деле, такая жизнь тоже неплоха. Небольшое богатство, спокойствие, и еще сестрица есть.

— А раньше жизнь была неплохой? — Сун Циюэ повернула голову, ее глаза сияли, словно хотели заглянуть ему в сердце.

Она не могла объяснить почему, но вдруг очень ждала его ответа, его признания о своем прошлом, о своей жизни.

Между ними словно лежали слои тумана. Сун Циюэ старалась идти вперед, чтобы приблизиться, чтобы лучше разглядеть, но туман сгущался, и она заблудилась.

Хо Циншань сжал плоский круглый камень и с шумом бросил его, пуская «блинчики» по воде.

Камень нырял в воздухе, погружался в воду, поднимая брызги один за другим.

— Сестрица, смотри, я пустил семь «блинчиков»! Круто, правда? — Его глаза, наивные, как у олененка, смотрели на нее, мерцая и поблескивая.

Он все равно уклонился от ответа!

Сун Циюэ кивнула и улыбнулась, внезапно почувствовав, что это бессмысленно.

С берега издалека послышался крик Сяо Тао. Хо Циншань подплыл к берегу. Сяо Тао торопливо сказала: — Старейшина, плохо дело! В заведение пришла группа людей, говорят, пришли за защитной платой! Если не дадим, грозятся разгромить!

Защитная плата — это рэкет.

Все трое поспешили обратно в Обитель Персика и Луны. Две группы людей стояли друг против друга. Работники заведения держали в руках кто ложки, кто лопатки.

С другой стороны, шестеро или семеро хулиганов с тесаками злобно смотрели на них.

Сун Циюэ отворила дверь и с улыбкой сказала: — Господа, если у вас есть какие-то вопросы, давайте сядем и спокойно поговорим. Не причините никому вреда!

Главарь хулиганов искоса взглянул на нее и нагло сказал: — Ты управляющая?

— Забирай своих людей и убирайся! — Хо Циншань внезапно выхватил у него нож, вывернул ему руку и отшвырнул его ударом ноги.

Остальные, увидев, что он выглядит свирепым и действует быстро, в панике выбежали за дверь.

Главарь хулиганов отряхнул грязь с колен и, указывая на Сун Циюэ, крикнул: — Ты ещё пожалеешь! Мы вернёмся!

На следующий день главарь хулиганов действительно привёл с собой ещё несколько человек.

В главном зале они заказали полный стол блюд, играли в пальцы и пили вино. На этот раз они не принесли с собой ножей.

Многие гости узнали их — это были известные в округе хулиганы.

У них было правило: когда заведение только открывалось, они не искали повода для ссоры, боясь, что "жирная овца" сбежит. Они ждали, пока она "откормится", чтобы потом стричь шерсть по полной.

Каждое заведение в округе ежемесячно должно было платить им десять лянов "денег на уважение".

Иначе они окружали тебя, как мухи, и отпугивали клиентов.

Некоторые жаловались чиновнику, но уездный начальник закрывал на это глаза. Хулиганов забирали утром, а днём они уже выходили, что делало их ещё наглее и позволяло стричь шерсть ещё больше.

Было время обеда, когда посетителей было много. Сун Циюэ не хотела скандала, завернула десять лянов серебра и велела Хо Циншаню отнести им.

Главарь хулиганов был в разгаре игры в пальцы. Почувствовав, что кто-то тянет его за руку, он резко отмахнулся и взъерошенно крикнул: — Кто там, черт возьми, мешает мне!

Обернувшись и увидев Хо Циншаня, он задрожал и дрожащим голосом спросил: — Что ты собираешься делать?

Хо Циншань швырнул серебро ему в переносицу и нетерпеливо сказал: — Бери деньги! И убирайся!

Тот, схватившись за переносицу, вместе со всей компанией отступил к выходу. Только там он осмелился указывать пальцем на Хо Циншаня и несколько раз плюнуть.

На третий день главарь хулиганов снова привел группу людей, заказал стол, как обычно, и повторил тот же трюк.

Сун Циюэ подошла, налила им вина и с улыбкой сказала: — Братья, мы уже заплатили деньги на уважение за этот месяц! Если хотите поесть, может, я накрою вам отдельный стол после закрытия?

Главарь хулиганов, нахмурившись, нарочно пролил вино на нее, покачивая головой, сказал: — Управляющая Сун, все знают, что Обитель Персика и Луны зарабатывает огромные деньги каждый день. Чем больше зарабатываешь, тем больше платишь! По старому правилу, сегодня тоже десять лянов!

— И как долго это будет продолжаться? — с улыбкой спросила Сун Циюэ.

— Куда спешить! — тот закатил глаза. — Времени ещё много!

Сун Циюэ с улыбкой достала десять лянов серебра, протянула ему в руки и почтительно сказала: — Это вам, на уважение. Идите развлекитесь с братьями!

Главарь хулиганов взял деньги, взвесил их в руке: — Вот это Старейшина понимает! — махнул рукой своим людям, и вся группа величественно удалилась.

После закрытия все обсуждали, что делать.

Сяо Тао взволнованно сказала: — Но мы же не можем каждый день отдавать деньги!

Хо Циншань отпил воды, сжимая копье с красным плюмажем: — Как же обидно! Ни ударить, ни обругать!

— И ещё отдавать им деньги просто так!

Двадцать лянов серебра — это не двести вэней.

Деньги, которые нужно было тратить, Сун Циюэ никогда не жалела. Но деньги, которые не нужно было тратить, каждая монета казалась ей болью, словно сдирали кожу.

Эти двадцать лянов она заставит их выплюнуть.

Глаза Сун Циюэ были ясны и сияли. В ее голове тихо зарождался план.

Пятнадцати-шестнадцатилетняя дочь уездного начальника очень любила медовые водяные орехи. Каждый раз их доставляли ей в резиденцию из Обители Персика и Луны.

На этот раз Сун Циюэ сама понесла коробку с едой, чтобы лично нанести визит.

Придя на задний двор, она увидела двух служанок, которые играли в волан с милой девушкой. Двор был полон смеха и радости.

Волан из куриных перьев взлетел в воздух, сверкая на солнце зеленоватым блеском, и внезапно полетел в их сторону.

Сун Циюэ согнула ногу, повернулась, и ее юбка взлетела. Она отбила волан обратно к ногам Ван Инъин. Та легко подпрыгнула и снова отбила его.

Сун Циюэ двигалась легко и изящно, прогнув спину. Волан упал ей на спину, и она отбила его правой ногой назад. Волан, словно на крыльях, снова полетел обратно.

Ван Инъин никогда не видела таких приёмов. Она радостно захлопала в ладоши и сказала: — Отлично! Отлично! Управляющая Сун, что это за приёмы? Я хочу научиться, научите меня скорее!

Сун Циюэ взяла коробку с едой у слуги и с улыбкой сказала: — Мисс, сначала попробуйте медовые водяные орехи, ешьте и говорите…

Ван Инъин села за каменный стол в беседке и, вытирая пот платком, сказала: — Скорее скажите, как называются эти два приёма?

Сун Циюэ с улыбкой поставила медовые водяные орехи на стол, протянула ей палочки и сказала: — Один приём называется «Одинокая ласточка», другой — «Летящий орёл». На самом деле, их много: «Рыба прыгает через драконьи врата», «Тянущая ласточка», «Кружащий цветок», «Ища сливу в снегу»… Если мисс не против, я буду приходить учить вас каждый день после полудня.

— Хорошо… хорошо! — Ван Инъин, набив рот едой, невнятно пробормотала.

— Инъин! — раздался сзади укоризненный, слегка властный голос. — Управляющая Сун так занята, откуда у нее время сидеть с тобой! Как только твоей матери нет, ты тут же начинаешь безобразничать!

Сун Циюэ поспешно почтительно поклонилась.

Уездный начальник Ван, одетый в тёмно-красный чиновничий халат, широким шагом прошёл мимо неё, подошёл к дочери и сказал: — Управляющая Сун, как вы оказались здесь?

— Слышала от слуги, который приносил еду, что мисс немного простудилась. Я забеспокоилась и пришла проведать. Теперь, когда вижу, что мисс здорова, я спокойна.

— Папа, управляющая Сун очень хорошая, готовит вкусные медовые водяные орехи и знает много приёмов игры в волан! — невнятно сказала Ван Инъин.

— Не говори с набитым ртом! — Уездный начальник Ван легонько похлопал дочь по спине, боясь, что она подавится.

Он, казалось, был строг к своей единственной дочери, но на самом деле очень любил ее.

— Мисс такая живая и красивая, это редкость! — Сун Циюэ достала из коробки с едой две коробки чая и с почтительной улыбкой сказала: — Несколько дней назад слуга привёз из Ланчжоу две коробки чая, сказал, что это местный продукт. Не соблаговолите попробовать?

Уездный начальник Ван небрежно взял коробку. В руке она оказалась тяжелее обычного чая. Он приоткрыл крышку и увидел внутри блестящее серебро.

Он вдохнул аромат, наслаждаясь: — Аромат чая насыщенный! Хороший чай! Хороший чай! — Взял другую коробку, взвесил ее в руке. Обе коробки весили около восьми цзиней, примерно сто лянов.

— Рада, что вам понравилось! — смиренно сказала Сун Циюэ.

— Управляющая Сун, как идут дела в последнее время? — участливо спросил уездный начальник Ван.

— Благодаря вашей милости, неплохо! — Сун Циюэ теребила в руке шелковый платок и с некоторым затруднением сказала: — Только в последние дни несколько человек, словно мухи, жужжат вокруг, очень надоедают!

Уездный начальник Ван внимательно слушал: — Если они просто жужжат, это мелкие неприятности, не стоит ловить их большой сетью!

— Вы правы! — Сун Циюэ покраснела глазами, голос ее стал тихим. — Вы заботитесь о народе, в вашем сердце весы справедливости. Благодаря вашей защите, Обитель Персика и Луны существует сегодня. Я, Циюэ, давно должна была нанести вам визит!

— Впереди ещё много времени! — улыбнулся уездный начальник Ван.

Они обменялись еще несколькими любезностями, и Сун Циюэ, поклонившись, попрощалась.

Обитель Персика и Луны была закрыта на один день для приёма важных гостей.

Сун Циюэ накрыла стол с хорошим вином и закусками, услужливо подавала чай и воду.

Главарь хулиганов с дюжиной своих людей, наевшись и напившись, рыгнул и самодовольно сказал: — Управляющая Сун, все говорят, что ты ничтожество, я не верил, но сегодня убедился!

Другой хулиган, выплевывая косточки от куриных лапок, сказал: — Брат Шрам!

— Управляющая Сун просто понимает, что к чему!

Вся группа разразилась хохотом, от которого задрожала крыша.

Сун Циюэ осторожно подала им деньги, умоляя: — Брат Шрам, неужели нельзя договориться?

Брат Шрам смеялся, его тело тряслось: — Управляющая Сун, не волнуйтесь! Как только мы, братья, разбогатеем, мы больше не придем!

— Разбогатеете, как же! — Сун Циюэ внезапно опрокинула тарелку с сомом ему на лицо и ударом локтя сбила его с ног!

Брат Шрам от боли завыл: — Оружие!

Коричневый соус всё ещё капал с его подбородка.

Хулиганы потянулись за ножами и палками, но обнаружили, что у них ничего нет.

Внезапно из-за занавески выскочили более десятка крепких мужчин в черных масках, с палками в руках. Они окружили хулиганов.

Лица хулиганов резко изменились. Они повернулись и бросились к выходу. Но там стояла фигура, похожая на гору, с копьем с красным плюмажем в руках, преграждая путь.

— Закрыть дверь! Бить собак!

По команде Сун Циюэ, дюжина крепких мужчин хлынула вперёд, как волна. В зале тут же раздались крики боли!

Это были лучшие ученики, специально отобранные Хо Циншанем. Каждый удар попадал в цель, проникая до костей!

Если не устроить большой скандал, как уездный начальник пришлёт людей арестовать их?

Сун Циюэ холодно наблюдала, костяшки счётов в её руках быстро щёлкали. Она мысленно подсчитывала убытки: разбиты две тарелки с лотосовыми листьями — двадцать вэней, три рыбные тарелки — тридцать вэней, ножка стола — двести пятьдесят вэней.

Ой!

Разбили что-то дорогое — стеклянную бутыль с фиолетовыми цветами на зелёном фоне. Это была любимая вещь Сяо Тао, которую она постоянно протирала. Один лян…

Вой и плач продолжались целый час.

Улица была необычайно тихой, словно все сидели дома под замлом.

Отряд стражников с мечами на поясах, чеканя шаг, приближался издалека. Они громко стучали в дверь и кричали: — Откройте! Поступило заявление!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Хулиганы пришли устраивать беспорядки

Настройки


Сообщение