— Я теперь буду жить и есть в Цзяньшу Гэ. Шёлковая лавка тоже недалеко, я смогу присматривать за обоими местами.
Он сегодня был очень странным.
Сун Циюэ остановилась, пристально глядя на него. Взгляд её был любопытным и недоумённым. Кто же эта девушка, которая так сильно взволновала холодного, как лёд, господина Лина?
— Не смотри на меня так пристально.
Лин Ушу даже отступил на шаг, его психологическая защита была напряжена, как струна эрху при исполнении «Скачек».
У Сун Циюэ проснулось желание подразнить его, и она быстро начала расспрашивать:
— Ты пил?
— Нет.
— Чувствуешь себя плохо?
— Нет.
— Кто эта девушка?
— Это…
Чёрт!
Чуть не попался!
Лин Ушу сердито пыхтел. Когда он проглотил вторую половину фразы, то случайно прикусил язык, чуть не откусив его и не покончив с собой!
— Ха-ха-ха-ха-ха… — Бессердечный смех Сун Циюэ нарушил тишину ночи, звуча особенно резко.
— Перестань смеяться!
— Как волк воешь! — Лин Ушу сердито обмахивал себя рукой, высунув язык, пытаясь холодным ветром уменьшить боль.
Красивый молодой господин, в роскошных белых одеждах, стоял, заложив руки за спину, высунув язык, и с серьёзным выражением лица обмахивал его.
Действительно, невольный юмор холодных людей — самый смешной.
Сун Циюэ схватилась за живот, смеясь до слёз, ей хотелось кататься по земле.
Смех был таким громким, что вызвал недовольство у вдовца, ворочавшегося в постели на улице.
— Кто там?
— Что за вой посреди ночи!
— От твоего смеха у меня, старика, мурашки по коже!
— Если смелая, не уходи, подожди, пока я возьму нож и разделаюсь с тобой!
Вскоре послышался грохот, как кто-то встал и начал что-то искать.
Они переглянулись и увидели в глазах друг друга одно слово: Бежать!
Сун Циюэ бежала впереди, Лин Ушу — сзади.
Ветер свистел мимо ушей, ласкал щёки, глаза, губы. Было немного больно, но приятно.
Сун Циюэ поднимала подол юбки в тёмной ночи, бежала беззаботно, чувствуя себя невероятно комфортно.
Движение приносит радость!
Последний раз она бегала в прошлой жизни.
Когда они добежали до Обители Персика и Луны, Сяо Тао и Чжуцзы стояли перед своими трактирами, вытянув шеи и оглядываясь.
Они уже обменялись «значительными взглядами» и провели несколько раундов словесной битвы, лишь сдерживая гнев.
— Старейшина, куда бежите? За вами гонится призрак?
Сяо Тао поддержала тяжело дышащую Сун Циюэ и саркастически обратилась к Чжуцзы.
Чжуцзы тоже не был мягкотелым. Помогая своему господину завязать плащ, он злобно сказал, не оборачиваясь: — Вчера я, маленький, получил жёлтый талисман в храме и зашил его в плащ. Господин носит его, и он отгоняет злых духов и спереди, и сзади!
— Эй, что ты этим хочешь сказать!
Сяо Тао бросила медный таз, который держала в руках. Вода для мытья рук выплеснулась далеко, брызнув у ног Чжуцзы.
— Отгонять злых духов, отгонять злых духов! Каких злых духов ты отгоняешь!
Сяо Тао упёрла руки в бока, полная решимости.
— Тогда ваша Старейшина бежит впереди, а мой господин бежит сзади. Вы говорите, что за вами гонится призрак. Что вы имеете в виду? Вы намекаете, что мой господин — призрак!
Чжуцзы отскочил далеко, но грязь всё равно попала на его синие туфли.
Они что, дерутся?
Сун Циюэ взглянула на Лин Ушу и увидела в его глазах недоумение. Он явно тоже не сталкивался с таким зрелищем ругающихся мужчин и женщин.
Два господина, плавающие в море бизнеса, стояли на холоде, не смея вздохнуть, маленькие и беспомощные.
— Ваш господин хорош!
— С таким холодным лицом каждый день, очень красиво!
— Красивее призрака!
— Смотрит на всех, будто ему должны тридцать тысяч лянов.
Сяо Тао сказала странным тоном.
— Не сравнится с вашей Старейшиной! Она улыбается всем, но кто с ней свяжется, тот потеряет кожу. С виду добрая, а в душе безжалостная!
Чжуцзы тоже не сдавался.
— Цок-цок-цок… Не сравнится с вашим господином Лином, таким понимающим! В канун Нового года пошёл к людям за долгом, заставил их с семьями уехать на родину ночью, оставив дом пустым!
— Ай-яй-яй… Не сравнится с вашей Старейшиной, такой простодушной! Отправила медовые водяные орехи дочери уездного начальника Вана один раз, и Брат Шрам с другими попали в тюрьму, их семьи остались без еды и питья, разорены!
Когда двое ругаются, могут ли они подумать о чувствах тех, кого это касается?
Сун Циюэ становилось всё неловче, лицо её попеременно краснело и бледнело.
Лицо Лин Ушу рядом с ней тоже было не лучше.
Два человека, о которых шёл спор, в какой-то момент оказались рядом, всего в нескольких футах друг от друга.
— Кхе-кхе-кхе… — Сун Циюэ несколько раз кашлянула. — Сяо Тао, где коробка с едой, которую прислал господин Лин? Я немного побегала, и теперь действительно проголодалась!
Словесная битва была в самом разгаре, и Сяо Тао явно не закончила. Она с обидой посмотрела на неё.
Намек был более чем ясен: «Старейшина, я сражаюсь за вас!»
Лин Ушу с серьёзным выражением лица произнёс слово за словом: — Вы действительно угадали!
— Мы так отчаянно бежали только что, потому что за нами действительно был призрак!
— А-а!
— А-а!
— А-а!
Пронзительные крики разнеслись по небу, двери с грохотом захлопнулись, и затем улица внезапно погрузилась в мёртвую тишину.
(Нет комментариев)
|
|
|
|