Глава 3 (Часть 2)

После обычной разминки на уроке физкультуры началось свободное время. Как только учитель объявил об этом, Гу Тяньвэй увидела, как Цзинь Цзяня окружила группа парней, и все вместе они направились на баскетбольную площадку.

На нём была простая белая футболка, чёрные брюки карго и серебряная цепочка на шее.

Хотя их было семь или восемь человек, Цзинь Цзянь выделялся среди остальных, выглядел более непринуждённым и свободным.

Гу Тяньвэй невольно тоже пошла к баскетбольной площадке. Придя туда, она обнаружила, что вокруг уже собралась толпа, состоящая в основном из девушек.

Не желая толкаться в толпе, Гу Тяньвэй отошла к ближайшим ступеням и села, скрестив ноги. Отсюда ей тоже было хорошо видно Цзинь Цзяня.

Солнечный свет заливал землю. Неподалёку кто-то пролил воду, и на солнце она сверкала, как россыпь хрустальных осколков.

Парень в чёрной майке бросил мяч Цзинь Цзяню. Тот ловко поймал его и тут же забросил в кольцо — идеальный трёхочковый. Трибуны взорвались восторженными криками.

Гу Тяньвэй лишь мельком увидела, как, когда Цзинь Цзянь поднял голову, чтобы бросить мяч, его футболка немного задралась, и на мгновение показался пресс. Этого хватило, чтобы привести девушек в восторг.

Она поспешно отвела взгляд.

Солнце припекало всё сильнее, и Гу Тяньвэй захотелось пить. Бросив взгляд в сторону Цзинь Цзяня, она направилась к магазину.

Только что расплатившись, Гу Тяньвэй с запотевшей бутылкой колы в руке шла обратно к баскетбольной площадке и как раз столкнулась с Цзинь Цзянем. Он небрежно поправлял влажную чёлку, опустив голову, и выглядел совершенно безобидно.

Глядя на колу в своей руке, Гу Тяньвэй вдруг осенило.

— Извини,

Гу Тяньвэй остановила Цзинь Цзяня своим лёгким, звонким голосом.

Цзинь Цзянь поднял голову и равнодушно посмотрел на стоявшую перед ним Гу Тяньвэй.

— Я не могу открыть колу. Не мог бы ты мне помочь? — попросила Гу Тяньвэй с милой, беззащитной улыбкой.

Цзинь Цзянь смотрел на Гу Тяньвэй. Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем он хрипло ответил:

— Нет.

Возможно, из-за сухости во рту голос Цзинь Цзяня был хриплым, но от этого казался ещё более притягательным.

Однако Гу Тяньвэй была поражена его ответом.

Ей отказали!

Цзинь Цзянь обошёл Гу Тяньвэй и ушёл.

Гу Тяньвэй осталась стоять, глядя ему вслед.

Она, конечно, допускала возможность отказа, но, когда это случилось на самом деле, её охватило чувство неуверенности. Она и раньше не была особо уверенной в себе девушкой, а решилась заговорить с Цзинь Цзянем только ради своего тела в реальном мире.

К тому же она пришла сюда, чтобы помочь ему.

Хотя пока от неё не было никакой пользы.

Вернувшись в класс, Гу Тяньвэй уже успела взять себя в руки. Она посмотрела на место Цзинь Цзяня. В отличие от её стола, заваленного книгами, его парта была идеально чистой и даже блестела.

«Ничего страшного. Цзинь Цзянь ведёт себя как обычный человек. На его месте я бы тоже так поступила с незнакомцем», — утешала себя Гу Тяньвэй.

Кроме того, она не принадлежала этому миру, и всё, что она делала, было не по-настоящему.

*

Гу Тяньвэй была довольно популярна в классе, но несколько раз она чуть не прокололась.

Когда к ней подходили поболтать, она не знала, что ответить, ведь в её голове была пустота. К счастью, рядом всегда оказывалась Чэнь Лэюэ, которая с энтузиазмом поддерживала разговор.

Дома Гу Тяньвэй тоже случалось попадать в неловкие ситуации.

Например, как-то тётушка приготовила горькую дыню с мясом. Гу Тяньвэй из прошлой жизни была непривередлива в еде — в детском доме радовались любой пище, какое уж тут перебирать. Поэтому, увидев на столе горькую дыню, она машинально потянулась за ней палочками. Съев несколько кусочков, она заметила, что родители смотрят на неё. Проглотив еду, она неуверенно спросила:

— Что… что-то не так? У меня что-то на лице?

— Нет, просто, малышка, почему ты ешь горькую дыню? Ты же раньше говорила, что она горькая, и никогда её не ела, — сказала мама Гу Тяньвэй, госпожа Линь, переглянувшись с господином Гу.

— А… просто… у меня, кажется, жар. Я ем горькую дыню, чтобы сбить его, — с трудом выдавила Гу Тяньвэй.

Откуда ей было знать, что Гу Тяньвэй не ест горькую дыню?

Гу Тяньвэй в досаде хлопнула себя по лбу. Похоже, в будущем ей придётся быть очень осторожной с едой.

У Гу Тяньвэй из прошлой жизни не было родителей, и она не знала, как с ними общаться. Поначалу ей было очень неловко. Госпожа Линь пыталась разговорить её, рассказывала забавные истории, а она лишь заставляла себя улыбаться в ответ, чувствуя такую неловкость, что не знала, куда девать руки.

Сейчас она чувствовала себя немного свободнее, чем в первые дни, но всё ещё держалась от всех на расстоянии.

Она не чувствовала себя частью этого мира и постоянно думала, что рано или поздно уйдёт. Она лишь временно находилась здесь, чтобы выполнить своё задание и обрести покой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение