Глава 9. Ей нравятся зрелые мужчины (Часть 2)

Ци Чжао, обрадовавшись, не успела подумать ни о чем другом. Она поспешно наклонилась и вышла из кареты. Гуань Чжу последовала за ней.

В первый момент, увидев Ци Чжао, Чжао Аньжань была поражена. Ее миндалевидные глаза вспыхнули восхищением. Эта госпожа выглядела очень хорошо. На ее сияющем нежном лице брови и глаза были прекрасны, как у феи с картины. Под изящным носом — губы, словно персиковые цветы в марте. Ее внешность и манера держаться были определенно на высшем уровне среди всех, кого она видела в столице. Главное — это спокойствие и изящество, которые ее окружали, вызывая невольную симпатию.

Чжао Аньжань объяснила цель своего визита. Ци Чжао с благодарностью приняла ее слова и поспешно велела Гуань Чжу проводить доктора к двум раненым охранникам для осмотра.

Тем временем Чжао Аньжань с любопытством расспросила Ци Чжао о разбойниках. Ци Чжао кратко, но терпеливо рассказала ей. Узнав, что ее служанка с миловидным лицом смогла в одиночку сдержать этих разбойников, она тут же с восхищением стала смотреть на Гуань Чжу.

После того как доктор закончил осмотр, Ци Чжао еще раз поблагодарила Чжао Аньжань. Она беспокоилась, что они смогут добраться до городка Юйлинь только вечером и не найдут врача. Теперь же, когда их осматривал врач из резиденции Мубэйского княжества, это было как нельзя лучше.

Проводив госпожу из резиденции Хоу взглядом, Гуань Чжу подошла к госпоже и пробормотала: — Госпожа, кажется, эта госпожа из резиденции Хоу все время меня разглядывала?

— Угу, юная госпожа восхищается тобой как женщиной-рыцарем, — с улыбкой объяснила ей Ци Чжао.

Гуань Чжу, надув губы, как ребенок, недовольно сказала: — Госпожа, вы опять надо мной подшучиваете.

— Вовсе нет, — серьезно ответила Ци Чжао, в глазах у нее светилась улыбка. Она подняла руку, чтобы поправить покосившуюся простую шпильку в ее волосах, вспоминая, какой Гуань Чжу была, когда только появилась рядом с ней два года назад.

Тогда на улице у нее украли кошелек. Именно эта девушка тогда стремительно бросилась вперед и вскоре вернула ей украденный кошелек, держа одной рукой испуганного нищего ребенка и настаивая, чтобы тот извинился перед ней.

Тогда Ци Чжао, увидев, что одежда у этой отзывчивой девушки немного поношена, спросила, не попала ли она в беду. Гуань Чжу не стала стесняться и сказала, что приехала в столицу к родственникам, но те всей семьей переехали и исчезли, и ее деньги на дорогу почти закончились. Она хотела найти работу в столице.

В то время личная служанка Ци Чжао только что вышла замуж. Ци Чжао спросила ее, не хочет ли она стать ее служанкой, без необходимости подписывать договор о службе, и что она может уйти в любое время, если захочет.

Так Гуань Чжу и осталась с ней до сегодняшнего дня.

Вечером они прибыли в городок Юйлинь. Гостиница, где они остановились, принадлежала резиденции Хоу. Управляющий с помощниками заранее освободили номера и ждали их снаружи.

После ночного отдыха, на следующее утро кортеж выехал из городка Юйлинь и направился на юг, в сторону Гуанлина.

Выспавшись и отдохнув, Чжао Аньжань с бодрым видом посмотрела на брата, который с самого утра, как только сел в карету, уткнулся в мягкую подушку и задремал. Она удивленно спросила: — Брат, ты что, ночью воровал?

Иначе почему он выглядел так, будто совсем не спал? Темные круги под глазами были особенно заметны на его красивом лице.

Чжао Гуаньнань не ответил ей, лишь тихо пробормотал что-то невнятное, словно уже спал.

Он действительно не спал всю ночь. Не спал от волнения. Как только он подумал, что она находится на том же этаже, что и он, пусть и далеко, он не мог сдержать радости в сердце. Так он и пролежал с бьющимся сердцем до рассвета.

Чжао Гуаньнань проклинал себя за свою бесстыдство, но в то же время тайно радовался, что может путешествовать с ней.

Все неприятности, связанные с отъездом из столицы, рассеялись, как дым, в тот момент, когда он увидел ее. Он лишь желал, чтобы этот медленный кортеж двигался еще медленнее.

Но небеса, кажется, не услышали его желания. Оставшаяся часть пути прошла гладко и без препятствий. Через три дня они прибыли в префектуру Цзянду.

На большой дороге за городскими воротами Чжао Аньжань держала Ци Чжао за руку и неохотно прощалась с ней. За эти несколько дней совместного путешествия она полюбила эту нежную и красивую старшую сестру и снова и снова говорила, чтобы Ци Чжао обязательно навестила ее в резиденции Мубэйского княжества, когда вернется в столицу.

Чжао Гуаньнань смотрел на них с лошади. Увидев, что на сияющих белых щеках под солнцем появился румянец, а его глупая сестра все никак не могла закончить разговор, он тихо кашлянул, напоминая ей.

Только тогда Чжао Аньжань неохотно помахала Ци Чжао на прощание. До Хуайяна оставался еще один день пути. В дороге вдруг стало меньше людей, с кем можно было поговорить, и Чжао Аньжань чувствовала себя непривычно.

Предыдущие несколько дней она провела в карете резиденции Сюй вместе с Гуань Чжу и сестрой Ци. Гуань Чжу была прямолинейной и решительной, сестра Ци — нежной и заботливой. Они очень весело провели время. Теперь же она снова оказалась одна, и разница была слишком велика. Она не удержалась и обратилась к брату: — Брат, ты думаешь, сестра Ци навестит меня в резиденции Хоу, когда вернется в столицу?

Приближаясь к Хуайяну, Чжао Гуаньнань почувствовал беспокойство. Возможно, из-за ухода Ци Чжао, а может, из-за неизбежного свидания для знакомства.

Он отдернул занавеску и посмотрел на обочину дороги. Услышав обращение сестры, в его сердце вдруг возникло кислое чувство. Почему он не может называть ее так при людях? Прошло всего несколько дней, а его сестра уже без конца называет ее сестрой Ци. Она действительно умеет очаровывать сердца.

— Она не придет к тебе, потому что ты слишком прилипчивая, ей это не нравится. Ей нравятся зрелые, — сказав это, Чжао Гуаньнань вдруг разозлился. Не глядя на лицо сестры, которое тут же поникло от его слов, он наклонился и вышел из кареты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ей нравятся зрелые мужчины (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение